Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
According to Winthrop, concerns over the length of his service led to Dudley's election as governor in 1640. По словам Уинтропа, опасения относительно излишней продолжительности его службы привели к избранию Дадли на пост губернатора в 1640 году.
In 1890, Colquitt campaigned in favor of the creation of the Railroad Commission of Texas and vigorously supported the election of Jim Hogg as governor. В 1890 году Колкуитт принял участие в кампании за создание железнодорожной комиссии Техаса и активно поддерживал кандидатуру Джеймса Хогга на пост губернатора штата.
Morrison held the post of Speaker until 1959, when he announced that he would not be contesting the forthcoming general election but retiring for reasons of health. Моррисон занимал пост спикера до 1959 года, когда объявил, что не будет выдвигаться на предстоящих всеобщих выборах, сказав, что уйдёт на пенсию по состоянию здоровья.
She was Minister of Transport and Communications from 1999 to 2001 before losing her seat in the 2001 election. С 1999 по 2001 год она была министром транспорта и связи, пока не потеряла этот пост в результате выборов 2001 года.
In 2003, he was one of 135 candidates who ran for Governor of California in the 2003 recall election, receiving 474 votes. В 2003 году он был одним из 135 кандидатов в выборах на пост губернатора Калифорнии, получив 474 голоса.
In 2000, Charles stood for election as mayor of Ajaccio, the historical seat of the Bonapartes in Corsica. В 2000 году Шарль Наполеон баллотировался в пост мэра Аяччо, исторического родины Бонапартов на Корсике.
After watching the clash between Daredevil and the new Torpedo, Tower competed with Foggy Nelson for election as district attorney, and his campaign won in a landslide. После просмотра столкновения между Сорвиголовой и новым Торпедо, Блейк соревновался с Фогги Нельсоном на пост окружного прокурора, и его кампания одержала полную победу.
Sue's going to lose the election and the guy. Сью потеряет и пост, и мужчину.
I offer Mr. Freitas do Amaral the felicitations of my delegation on his election as President of this historic session. Я поздравляю от имени моей делегации г-на Фрейташа ду Амарала с избранием на пост Председателя этой исторической сессии.
He was a candidate for president of the republic in 1828 in opposition to Vicente Guerrero and actually won the election. Был кандидатом на пост президента республики в 1828 году, соперничая с Висенте Герреро, и победил на выборах.
During the Communist Party congress in November 2017, Manuela was launched as pre-candidate for President of Brazil in the 2018 election. На съезде Коммунистической партии в ноябре 2017 года Мануэла была выдвинута в качестве претендента на пост президента Бразилии на выборах 2018 года.
In December 2000, he ran for Governor of Chelyabinsk Oblast, took third place in the election, gaining 14 % of the vote. В декабре 2000 года баллотировался на пост губернатора Челябинской области, по итогам выборов занял третье место, набрав 14 % голосов избирателей, участвовавших в выборах.
However, Sarkis could move to office four months after his election on 23 September 1976, since Frangieh objected at first to leave office. Тем не менее, Саркис не мог переехать в президентский офис в течение четырёх месяцев после своего избрания 23 сентября 1976 года, так как Франжье поначалу не соглашался покинуть свой пост.
Prior to his election to the state position, he was the director of the cloth factory in Simbirsk Governorate and the chief administrator of all the charitable and educational institutions of Kazan. До избрания на государственный пост являлся директором суконной фабрики в Симбирской губернии и главным распорядителем всех благотворительных и учебно-воспитательных учреждений Казани.
The differences between President Bush and John Kerry with respect to leadership on the economy are wider than in any other Presidential election in our experience. Различия между президентом Бушем и Джоном Керри в области экономической политики и управления экономикой гораздо глубже, чем различия между любыми другими кандидатами на пост президента на нашей памяти.
The election of Putin's longtime acolyte and handpicked successor, Dmitri Medvedev, as Russia's president means that Putin is formally surrendering all the pomp and circumstance of Kremlin power. Выбор давнего помощника Путина и отобранного преемника Дмитрия Медведева на пост президента России означает, что Путин формально сдает все великолепие и пышность Кремлевской власти.
Prior to his election as Speaker, Hon. Marende served as the MP for Emuhaya constituency, from 2002 to 2007. До своего избрания на пост спикера Маренде являлся депутатом округа Эмухайя с 2002 по 2007 год.
This car accident was thought to have killed Andres Quintana, a candidate in Chile's recent presidential election. Считалось, что в этой аварии погиб Андерс Китана, он кандидат на пост президента Чили, в последних выборах.
Before doing so, however, I would wish to acknowledge with gratitude and humility my unanimous election to the high office of the presidency. Однако прежде чем сделать это, я хотел бы с благодарностью и смиренностью выразить признательность за единогласное избрание меня на высокий пост Председателя.
Your election is a fitting tribute to your personal and professional qualities, and also to your country, the Republic of Guyana. Ваше избрание на этот пост отражает признание Ваших личных и персональных качеств, а также является данью уважения к Вашей стране Республике Гайане.
Secondly, let me congratulate you, Sir, or your election to the chairmanship of the Committee. Во-вторых, г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас по случаю избрания на этот высокий пост в Комитете.
Mr. Goulding (Under-Secretary-General for Political Affairs): I again congratulate you, Mr. Chairman, on your election to the chairmanship of this very important Committee. Г-н Гулдинг (заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы еще раз поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя этого очень важного Комитета.
Mr. Shewaneh (Ethiopia): Allow me to congratulate Mr. Erdenechuluun on his election to the chairmanship of this body. Г-н Шеванех (Эфиопия) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить г-на Эрдэнэчулууна в связи с избранием на пост Председателя этого органа.
The Secretary-General: I congratulate you, Your Excellency Mr. Freitas do Amaral, on your election to the presidency of this great Assembly. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Я поздравляю Вас, Ваше Превосходительство, г-н Диогу Фрейташ ду Амарал с избранием на пост Председателя этой славной Ассамблеи.
Mr. President, it gives me great pleasure to congratulate you upon your election to the important post of President of this historic fiftieth session of the General Assembly. Мне доставляет большое удовольствие поздравить Вас в связи с избранием на высокий пост Председателя исторической пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.