He was a candidate for Governor of California in the 2018 election. |
Он выдвинул свою кандидатуру на пост губернатора Калифорнии на выборах 2018 года. |
Jefferson and Burr were again candidates for president and vice president during the election of 1800. |
Во время следующих президентских выборов 1800 года Джефферсон и Берр снова были кандидатами на пост президента и вице-президента. |
A total of 1636 persons registered for the presidential election, of which 1499 were men and 137 women. |
Всего на пост президента Ирана зарегистрировано 1636 кандидатур из которых 1499 мужчин и 137 женщин. |
He has held this seat since the 2006 federal election. |
Сохранил за собой этот пост и после федеральных парламентских выборов 1980 года. |
After the election, he lost the Health portfolio, instead becoming Minister of Justice and Attorney-General. |
После выборов он оставил пост министра здравоохранения и был назначен министром юстиции и генеральным прокурором. |
On November 2, 2010, Schuette won the election to become Michigan Attorney General. |
2 ноября 2010 года Снайдер выиграл выборы на пост губернатора штата Мичиган. |
Abu Ismail applied to be a candidate for the Egyptian presidential election of May 2012. |
Амр Муса был одним из кандидатов на пост президента Египта на выборах в мае 2012 года. |
He left government after Labour lost the 1951 general election. |
Покинул пост премьер-министра после поражения Либеральной партии на выборах 1957 года. |
After the election of Angela Merkel as Chancellor on 22 November 2005, Clement permanently left office. |
После избрания канцлером Германии Ангелы Меркель 22 ноября 2005 года Клемент окончательно оставил свой пост. |
Mr. Meléndez-Barahona: It is with great satisfaction that my delegation congratulates you, Sir, on your election to the chairmanship. |
Г-н Мелендес-Бараона: Моя делегация с большим удовольствием поздравляет Вас с избранием на пост Председателя. |
I'm entering the election as a candidate for the office of First Minister. |
Я приму участие в выборах как кандидат на пост Первого министра. |
I've got an election in two years and I'm not about to alienate The Washington Post. |
У меня выборы, через два года и я не собираюсь отдаляться от Вашингтон Пост. |
But his father's Peter Warren, major presidential contender in the last election. |
Но его отец Питер Уоррен был главным кандидатом на пост президента на прошлых выборах. |
We welcome the election of President Mandela to the helm of his free country. |
Мы приветствуем избрание президента Манделы на руководящий пост в его свободной стране. |
Your election to this high office is a demonstration of the Member States' confidence in you. |
Ваше избрание на этот высокий пост является проявлением к Вам доверия государств-членов. |
His election to the presidency is a tribute that expresses recognition of his personal qualities. |
Его избрание на пост Председателя является признанием его личных качеств. |
No one may seek election to a political post without being affiliated to a political party. |
Никто не может претендовать на избрание на политический пост, не будучи членом какой-либо политической партии. |
The United Kingdom intended to present a candidate for the election to fill the forthcoming vacancy on the Committee. |
Соединенное Королевство намерено выдвинуть своего кандидата для выборов на освобождающийся пост члена Комитета. |
Your unanimous election to this lofty post is a tribute paid by the international community to your country and to you personally. |
Ваше единодушное избрание на этот высокий пост является данью уважения со стороны международного сообщества Вашей стране и Вам лично. |
Your election demonstrates the high regard in which the international community holds your country. |
Ваше избрание на этот пост свидетельствует о высокой оценке Вашей страны международным сообществом. |
His election to the presidency of this important session reflects special appreciation for his well-known diplomatic skills. |
Избрание его на пост Председателя этой важной сессии является отражением высокой оценки его общеизвестного дипломатического мастерства. |
I extend to you my warmest congratulations on your election to the presidency of this particularly important session of the General Assembly. |
Я передаю Вам самые искренние поздравления в связи с Вашим избранием на пост Председателя этой особо важной сессии Генеральной Ассамблеи. |
We are grateful for the confidence shown in our country by our election as Chairman of the Conference. |
Мы признательны за доверие, которое было оказано нашей стране в связи с избранием ее представителя на пост Председателя Конференции. |
Your election is a recognition by our Organization of your exemplary personal qualities. |
Ваше избрание на этот пост свидетельствует о признании нашей Организацией Ваших выдающихся личных качеств. |
Your election is testimony to the role you and your country have played in international relations. |
Ваше избрание на этот пост является признанием той роли, которую Вы и Ваша страна играете в международных отношениях. |