Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
Your election is a demonstration of the trust and confidence placed in you and your country, the Kingdom of Bahrain, by the international community. Г-н Мерафе: Прежде всего, я хотел бы поздравить Вас, г-жа Председатель, с избранием на пост руководителя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. Ваше избрание является подтверждением веры и доверия международного сообщества к Вам и Вашей стране, Королевству Бахрейн.
I would like also to extend my congratulations to Mr. Kofi Annan on his election to a second term of office as Secretary-General. Я также хочу поздравить г-на Кофи Аннана с переизбранием на пост Генерального секретаря.
As a result, he lost his seat at the 1946 election, though the Labor Party itself comfortably retained office. В результате потерял свой пост после выборов 1946 года, хотя лейбористы одержали убедительную победу.
On January 27, 2013, de Blasio announced his candidacy for Mayor of New York City in the fall election. 27 января 2013 года де Блазио выдвинул свою кандидатуру на пост мэра города Нью-Йорка от Демократической партии.
In 1990, he resigned as the spokesman of the Forestry Agency and ran for the Kumamoto first constituency in the parliamentary election. В 1990 он оставил пост пресс-секретаря министерства и принял участие в первых выборах в парламент от Кумамото.
It gives me great pleasure to see the international community honour both you and your country through your election to this high office. Мне доставляет большое удовольствие приветствовать Вас и Вашу страну, избранных на столь высокий пост.
Mr. Granovski: We congratulate you, Mr. Chairman, on your election to the extremely high and responsible post that you now occupy. Г-н Грановский: Г-н Председатель, мы поздравляем Вас с избранием на этот важный, высокий и ответственный пост.
The presidential election campaigns are now at their heights both in Russia and the U.S. В России и в Америке - разгар выборных кампаний за пост главы государства.
In the 1936 election, he was the Republican nominee for vice president under Alf Landon. В 1936 году на выборах являлся кандидатом от республиканцев на пост вице-президента, кандидатом в президенты был Альф Лэндон.
On 20 October 2005, Cavaco Silva announced his candidacy for the 2006 presidential election. 20 октября 2005 года Каваку Силва объявил о намерении баллотироваться на пост президента страны.
He ran for governor of Misiones again in 2007, and was defeated in the October election, coming in third place with 15% of the vote. В 2007 году он вновь занял пост губернатора родной провинции, однако на ближайших выборах проиграл, заняв третье место с 15 % голосов избирателей.
Mr. Catarino (Portugal): Let me start by congratulating you, Sir, on your election as Chairman of this important Committee, and Mr. Farouk Al-Attar on his election as Rapporteur. Г-н Катарину (Португалия) (говорит по - английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с вступлением на пост Председателя этого важного Комитета и г-на Фарука аль-Аттара - с его избранием на пост Докладчика.
In August 2009, Nickels finished third in the primary election for Seattle mayor, failing to qualify for the November 2009 general election, and losing his bid for a third term as mayor. В августе 2009 году Никельс стал третьим на предварительных выборах на пост мэра Сиэтла, таким образом не пройдя квалификацию на ноябрьские выборы.
Burris, who was appointed by Governor Rod Blagojevich to fill the seat vacated by Barack Obama following Obama's election as President of the United States, chose not to seek election. Бёррис, назначенный на данный пост губернатором Иллинойса Родом Благоевичем, после ухода с этой позиции Барака Обамы, избранного вскоре президентом США, решил не добиваться своего избрания.
The reviewed recommendations relate to the announcement of dates for public elections, eligibility criteria for election to the office of President, the tenure of Commissioners, election petitions and decisions and the nullification of votes. Пересмотренные рекомендации касаются следующих вопросов: объявление сроков проведения публичных выборов, квалификационные требования к кандидатам на пост президента, сроки полномочий членов Комиссии, ходатайства о расследовании действительности выборов и решения по ним, а также признание голосов недействительными.
I extend my sincere congratulations to you, Sir, on your election as President, and wish you a successful tour of duty. Г-н Председатель, я искренние поздравляю Вас в связи с избранием на пост Председателя и желаю Вам успехов в работе.
Mr. Alesana (Samoa): Samoa congratulates you most warmly on your highly acclaimed election. Г-н Алесана (Самоа) (говорит по-английски): Самоа самым теплым образом приветствует Вас с избранием на столь высокий пост.
Mr. Sattar (Pakistan): Mr. President, it gives me great pleasure to join preceding speakers in offering you the Pakistan delegation's warm felicitations on your election. Г-н Саттар (Пакистан) (говорит по - английски): Г-н Председатель, мне доставляет большое удовольствие присоединиться к выступавшим до меня ораторам и от имени делегации Пакистана тепло поздравить Вас с избранием на этот пост.
Cardinal Wojtyla's election as Pope therefore had a significance far beyond the confines of the Church. Поэтому выборы Кардинала Войтилы на пост папы римского имели смысл, выходящий далеко за пределы Церкви.
I can proudly serve me to start a förberedningskommité with target - To be nominated for the presidential election. Я рад объявить вам, что с этого момента моей главной целью становится... участие в выборах на пост президента.
In Guinea-Bissau, another milestone has been reached with the election of President Nino Vieira. Избрание Нину Виейры на пост президента Гвинеи-Бисау стало важным событием для этой страны и всего субрегиона Западной Африки.
Once again, I offer my congratulations to the President on his election and my best wishes for a productive sixty-sixth session of the General Assembly. Я хотел бы еще раз поздравить Председателя с избранием на этот пост и пожелать всем плодотворной шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
Shortly after my election to office, I undertook the initiative of bringing the stalemate to an end. Вскоре после моего избрания на пост президента я выступил с инициативой найти выход из сложившейся тупиковой ситуации.
I would once again like to congratulate President Nkurunziza on his election. I am encouraged by the inclusive, conciliatory approach he has demonstrated so far. Я хотел бы также поздравить президента Нкурунзизу с его избранием на этот пост и заявить, что меня обнадеживает проводимый им до сих пор курс на единение и примирение.
President Tong: Please accept my congratulations, Sir, on your election to the presidency, and my assurances that Kiribati will support you during your term of office. Президент Тонг (говорит по-английски): Ваше Превосходительство, примите мои поздравления в связи с Вашим избранием на пост Председателя и заверения в том, что Кирибати будет оказывать Вам поддержку в выполнении возложенных на Вас функций.