Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
They called for the immediate election of the consensus candidate, General Sleiman, as president without prior conditions. Они призвали к безотлагательному избранию выдвинутого консенсусом кандидатом на пост президента генерала Слеймана без каких бы то ни было предварительных условий.
The Secretary-General: Mr. President, I would like to congratulate you on your election. Генеральный секретарь: Я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост.
In this capacity, it is a great pleasure for me to congratulate the President on his election. В этом качестве я с большим удовольствием поздравляю Председателя с избранием на этот пост.
Everyone still recalls the symbolic value of Mrs. Johnson-Sirleaf's election as President of Liberia. Все еще помнят символическое значение избрания г-жи Джонсон-Серлиф на пост президента Либерии.
Allow me at the outset to extend my warmest congratulations to Mr. Jan Kavan on his well-deserved election to the presidency. Позвольте мне прежде всего тепло поздравить г-на Яна Кавана с заслуженным избранием на пост Председателя.
My delegation would also like to congratulate the President of the General Assembly at its fifty-sixth session on his election to that responsible post. Наша делегация хотела бы поздравить Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи с избранием на этот ответственный пост.
The Secretary-General: Thank you, Mr. President - and congratulations on your election to this important responsibility. Генеральный секретарь: Я благодарю Вас, г-н Председатель, и поздравляю с избранием на этот важный и ответственный пост.
Mr. Schneider explained that after his election as EMEP Chairman, he would step down as Co-chair of the Task Force. Г-н Шнайдер сообщил, что после его избрания Председателем ЕМЕП, он оставит пост сопредседателя Целевой группы.
The same election had for the first time ever, a woman standing as a Presidential Candidate. На тех же выборах впервые была выдвинута кандидатура женщины на пост президента.
The nineteenth of September this year will mark the thirtieth anniversary of his election to the high office of Assembly President. Девятнадцатого сентября этого года мы будем отмечать тридцатилетие его избрания на высокий пост Председателя Ассамблеи.
Let me at the outset congratulate His Excellency Mr. Han Seung-soo on his election to this high office. Позвольте прежде всего поздравить Его Превосходительство г-на Хана по случаю его избрания на этот высокий пост.
My delegation warmly congratulates him on his unanimous election and will cooperate with him in every way possible. Моя делегация от всей души поздравляет его с единогласным избранием на этот пост и будет сотрудничать с ним во всех его начинаниях.
I should like to congratulate you on your election as the President of the Conference. Я хотел бы поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя этой Конференции.
We wish to join other delegations in congratulating Justice Dennis Byron on his election as President of the ICTR. Мы хотели бы присоединиться к другим делегациям и поздравить судью Денниса Байрона с его избранием на пост Председателя МУТР.
The head of my delegation will have an opportunity to congratulate you himself on your election to preside over the Assembly. Глава моей делегации позднее будет иметь возможность лично поздравить Вас с избранием на пост Председателя Ассамблеи.
This is why, Mr. President, we welcome your election to the presidency of the fifty-fifth session of the Assembly. Г-н Председатель, именно поэтому мы приветствуем избрание Вас на пост Председателя пятьдесят пятой сессии Ассамблеи.
Mr. Davide: The Philippines joins other delegations in congratulating you, Sir, on your election as Chairman. Г-н Дейвид: Филиппины присоединяются к другим делегациям и также поздравляют Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост.
We extend our heartiest congratulations to Mr. Harri Holkeri on his well-deserved election as the President of the fifty-fifth session. Мы передаем наши самые сердечные поздравления гну Харри Холкери в связи с заслуженным избранием на пост Председателя пятьдесят пятой сессии.
The President (spoke in Spanish): Allow me first to express gratitude for my election. Председатель (говорит по-испански): Позвольте мне, прежде всего, выразить благодарность за мое избрание на этот пост.
Allow me to join other distinguished speakers in congratulating Mr. Opertti on his deserved election. Позвольте мне присоединиться к другим уважаемым ораторам и поздравить г-на Опертти с его заслуженным избранием на пост Председателя.
PRINCETON - The astonishing story of Barack Obama's election as president has already done much to restore America's global image. ПРИНСТОН - Поразительная история избрания Обамы на пост президента уже сыграла значительную роль в восстановлении мировой репутации Америки.
Your election to this high post reflects the value the international community attaches to the role played by your friendly country. Ваше избрание на этот высокий пост является доказательством признания международным сообществом той важной роли, которую играет Ваша дружественная страна на международной арене.
His election to preside over this last session of the closing millennium is a fitting tribute to his outstanding qualities. Его избрание на пост Председателя этой последней сессии завершающегося тысячелетия является должной данью уважения его выдающихся качеств.
Before concluding, allow me to congratulate Mrs. Najima Heptulla on her election to the presidency of the Inter-Parliamentary Council. В заключение позвольте мне поздравить г-жу Наджиму Хептуллу в связи с ее избранием на пост Председателя Совета Межпарламентского союза.
Your election by acclamation bears witness to the confidence that the international community has placed in your personal qualities and in your experience. Ваше избрание на этот пост путем аккламации является подтверждением доверия международного сообщества к Вам и Вашим личным качествам и опыту.