Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam) (interpretation from French): On behalf of the delegation of the Socialist Republic of Viet Nam, I should first of all like to congratulate you warmly on your election as Chairman. Г-н Нго Куан Суан (Вьетнам) (говорит по-французски): От имени делегации Социалистической Республики Вьетнам я хотел бы прежде всего тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост.
Following his election to the highest office and his meetings in Paris and at Moroni with the President of the French Republic, President Said Mohamed Djohar reaffirmed his wish to resolve this painful issue. После своего избрания на высший государственный пост и своих встреч в Париже и Морони с президентом Французской Республики президент Саид Мохамед Джохар подтвердил стремление решить эту болезненную проблему.
Mr. Insanally's election to this important post is an expression of the international community's confidence in his political ability and of the esteem in which it holds his country, Guyana. Избрание г-на Инсаналли на этот важный пост вытекает из доверия, оказанного ему международным сообществом за его заслуги как политика и за уважение к его стране - Гайане.
As this is the first time I have spoken at this session of the Assembly, allow me to begin, Sir, by extending our warmest congratulations to His Excellency Ambassador Insanally on his election to the high office of President of the General Assembly. Поскольку я впервые выступаю на этой сессии Ассамблеи, позвольте мне прежде всего, г-н Председатель, искренне поздравить Его Превосходительство посла Инсаналли с избранием на ответственный пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
Mr. Tau (Republic of Moldova): First of all, I join previous speakers in warmly congratulating Mr. Samuel Insanally on his election as President of the forty-eighth session of the General Assembly, and wish him success in performing this highly responsible function. Г-н ТАУ (Республика Молдова) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к предшествующим ораторам и тепло поздравить г-на Самьюэля Инсаналли в связи с его избранием на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи и пожелать ему успеха в осуществлении этой очень ответственной функции.
Mr. TAVERAS GUZMAN (Dominican Republic) (interpretation from Spanish): The delegation of the Dominican Republic takes great pleasure in extending its warmest congratulations to Mr. Samuel Insanally on his well-merited election to preside over the General Assembly at this forty-eighth session. Г-н ТАВЕРАС ГУСМАН (Доминиканская Республика) (говорит по-испански): Делегация Доминиканской Республики с огромным удовольствием самым искренним образом поздравляет г-на Самюэля Инсаналли с его вполне заслуженным избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок восьмой сессии.
Your unanimous election to the presidency of this forty-eighth session of the General Assembly, Sir, is an historic occasion not only for you personally and for your great country but also for every Caribbean Government and person. Ваше единодушное избрание на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи - это не только историческое событие для Вас лично и для Вашей замечательной страны, но и для каждого правительства и гражданина карибской страны.
I should like to convey to you, Mr. President, the warm congratulations of the President, the Government and the people of the Republic of Haiti on your unanimous election and their best wishes for success in your endeavours. Г-н Председатель, я хотела бы передать Вам искренние поздравления от имени президента и народа Республики Гаити по случаю Вашего единогласного избрания на этот пост и пожелать успеха в Вашей деятельности.
These new Members, all of which are relatively small, can draw some inspiration from the election to the presidency of the General Assembly of a representative from Guyana, the smallest developing country in terms of population, ever to assume that position. Эти новые члены Организации, все из которых являются относительно небольшими государствами, могут испытывать определенное вдохновение от избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи представителя Гайаны, самой малой из развивающихся стран с точки зрения численности населения, когда-либо занимающих этот пост.
His election to that important office is no doubt a reflection of the high esteem in which his country, Malaysia, is held by the international community for its active role in world affairs, and of his wealth of personal experience and diplomatic skills. Его избрание на этот важный пост, вне всяких сомнений, является отражением глубокого уважения международного сообщества к его стране, Малайзии, в связи с ее активной ролью в мировых делах, и к его громадному личному опыту и дипломатическому мастерству.
In congratulating Mr. Razali Ismail upon his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-first session, I wish him every success in his highly responsible mission to carry further the new tasks and endeavours of the Organization in the course of this session. Поздравляя г-на Исмаила Разали с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии, я желаю ему всех успехов в его исключительно ответственной миссии по обеспечению дальнейшего прогресса в решении новых задач и реализации усилий Организации во время этой сессии.
We consider it a great privilege and honour that our practical actions and initiatives in this domain have been recognized and supported through the election of a representative of Belarus to the post of Chairman of the First Committee at the current session. Как выражение поддержки наших практических действий и инициатив в этой области мы воспринимаем ту высокую честь, которая оказана нашей Республике избранием представителя Беларуси на пост Председателя Первого комитета на этой сессии.
Mr. Traore (Mali) (interpretation from French): Allow me to begin by expressing, on behalf of the delegation of the Republic of Mali, heartfelt congratulations to the President on his election to lead the fifty-first regular session of the General Assembly. Г-н Траоре (Мали) (говорит по-французски): Позвольте мне прежде всего от имени делегации Республики Мали искренне поздравить Председателя с его избранием на пост главы пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Please accept, Mr. President, our sincerest congratulations on your election to guide the work of the Assembly and the firmest commitment of the Government of the Eastern Republic of Uruguay to support you in your activities. Г-н Председатель, примите, пожалуйста, наши самые искренние поздравления в связи с Вашим избранием на пост Председателя нынешней сессии Ассамблеи и заверения в твердой приверженности правительства Восточной Республики Уругвай в оказании Вам помощи в Вашей деятельности.
Mr. Ok (Cambodia) (interpretation from French): As this is the first time I have addressed the First Committee, I would like to convey to Ambassador Sychou my delegation's congratulations and best wishes on his election to the Chairmanship of our Committee. Г-н Ок (Камбоджа) (говорит по-французски): Поскольку я впервые выступаю в Первом комитете, я хотел бы от имени моей делегации поздравить посла Сычева с избранием на пост Председателя нашего Комитета и пожелать ему всего наилучшего.
Mr. Rubadiri (Malawi): May I join those who have spoken before me to congratulate the President once again on his unanimous election to preside over this year's session. Г-н Рубадири (Малави) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к ораторам, выступавшим до меня, и еще раз поздравить Председателя в связи с его единодушным избранием на пост Председателя на нынешней сессии.
Mr. Naranjo Villalobos (Costa Rica) (interpretation from Spanish): The delegation of Costa Rica is pleased to extend its warmest congratulations to the President of the General Assembly on his election. Г-н Наранхо Вильялобос (Коста-Рика) (говорит по-испански): Делегация Коста-Рики с радостью тепло приветствует Председателя Генеральной Ассамблеи в связи с избранием на этот пост.
Mr. Ahmed (Comoros) (interpretation from French): Allow me at the outset to address to the President the sincere congratulations of the delegation of the Comoros on his brilliant election to the presidency of the General Assembly at its fifty-first session. Г-н Ахмед (Коморские Острова) (говорит по-французски): Прежде всего от имени делегации Коморских Островов я хотел бы искренне поздравить Председателя с единодушным избранием на этот руководящий пост Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии.
My delegation conveys to this Assembly the greetings of the Government and the people of Grenada, and congratulates His Excellency Mr. Razali Ismail of Malaysia on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-first session. Моя делегация передает Ассамблее приветствие правительства и народа Гренады и поздравляет Его Превосходительство г-на Разали Исмаила, Малайзия, в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии.
Your election to preside over this important session, soon after the special commemorative session, surely demonstrates the confidence that the international community as a whole has in you and your country. Ваше избрание на руководящий пост этой важной сессии вскоре после специальной торжественной сессии демонстрирует доверие международного сообщества в целом к Вам и Вашей стране.
Your election is indeed a deserving tribute to you personally and to your great country, Malaysia, which, over the years, has been unflagging in its commitment to the principles and ideals of this Organization - the attainment of international peace and justice. Ваше избрание на этот пост - это вполне заслуженная дань уважения Вам лично и Вашей великой стране, Малайзии, которая на протяжении многих лет проявляет неизменную приверженность принципам и идеалам этой Организации - достижению международного мира и справедливости.
Mrs. de St. JORRE (Seychelles) (interpretation from French): I too would like to extend to Ambassador Insanally the congratulations of Seychelles on his election to the presidency of the General Assembly. Г-жа ДЕ СЕНТ ЖОРР (Сейшельские Острова) (говорит по-французски): Я также хотела бы от имени Сейшельских Островов поздравить посла Инсаналли с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
Mr. Niasse (Senegal) (interpretation from French): My country, Senegal, is very pleased to express to Mr. Diogo Freitas do Amaral its warm congratulations on his election to the presidency of the General Assembly at its fiftieth session. Г-н Ньяссе (Сенегал) (говорит по-французски): Моя страна Сенегал с большим удовлетворением выражает г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу свои искренние поздравления в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятидесятой сессии.
Once again, on behalf of His Serene Highness Prince Albert II, I wish to pay tribute to the President of the General Assembly at its fifty-ninth session and to you, Sir, on your election to the presidency at the sixtieth session. От имени Его Светлости князя Альбера II я хотел бы вновь воздать должное Председателю пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, а также поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост в ходе шестидесятой сессии.
An act adopted in 1992 stipulated that the post should be given to the most senior prosecutor, account being taken of the time served in a provisional capacity; this postponed until 1997 the election of the present Attorney-General, who is recognized as being independent. Закон, принятый в 1992 году, устанавливает, что этот пост должен занимать самый старший по выслуге прокурор, при этом должен зачитываться срок службы во временном статусе; по этой причине избрание нынешнего Генерального прокурора, который считается независимым, откладывалось до 1997 года.