Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
All nominees for election as the Chair and Vice-Chairs need to have relevant expertise from the agreed guidelines. Все кандидаты на пост Председателя и заместителя Председателя должны обладать соответствующими экспертными знаниями в соответствии с согласованными руководящими принципами.
Mr. Chowdhury had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-eighth session. На пост Председателя Комитета на пятьдесят восьмой сессии было предложено избрать г-на Чоудхури.
In September 2010, Higgins indicated that he was interested in receiving the Labour Party's nomination for the 2011 presidential election. В сентябре 2010 года Хиггинс заявил, что заинтересован баллотироваться в кандидаты на пост президента в 2011 году от Лейбористской партии.
His energetic work earned him the nomination and election as Governor of Córdoba on May 17, 1880. Энергичная работа принесла ему пост губернатора провинции Кордова 17 мая 1880 года.
King played a notable role in the nomination of Jimmy Carter as the Democratic candidate for President in the 1976 election. Кинг-старший сыграл значимую роль в избрании Джимми Картера в кандидаты на пост президента США от демократической партии.
He tries to get rid of me before standing up in the presidential election. Он хочет уничтожить улики перед тем, как баллотироваться на пост президента.
Please accept my sincere congratulations on your election and my very best wishes for a successful course of its fiftieth session. Прошу Вас принять мои искренние поздравления с избранием на этот пост и мои наилучшие пожелания успешного проведения ее пятидесятой сессии.
Our recent election as Vice-President of this Assembly is another. Избрание представителя нашей страны на пост заместителя Председателя этой Ассамблеи является еще одним примером.
He congratulated the Director-General on his election as Chairman of UN-Energy for 2008-2009. Он поздравляет Генерального директора с избранием на пост Председателя механизма "ООН-Энергетика" на 2008-2009 годы.
Professor Pinnock's withdrawn from the election for Vice-Regent. Профессор Пиннок, сняла свою кандидатуру с выборов на пост Вицерегента.
The election process set up by the Bureau is aimed at successfully electing, by consensus, the best-qualified individual for the position. Цель организуемого Бюро избирательного процесса состоит в успешном избрании на этот пост наиболее квалифицированного кандидата на основе консенсуса.
The Team will review the nominations for vice-Chairmen/members of the Bureau and decide on their election. Группа рассмотрит кандидатуры на пост четырех заместителей Председателя/членов Бюро и примет решение об их избрании.
These strides follow on the heels of another equally groundbreaking advance, the election of a woman to the presidency of the republic. Такой прогресс последовал непосредственно за еще одним важнейшим достижением - избранием женщины на пост Президента Республики.
Following his election six months prior to that, he had been asked to speak spontaneously at the Board. После того, как он был избран на этот пост, за шесть месяцев до начала сессии к нему внезапно обратились с просьбой выступить в Совете.
In the week beginning 10th February, 2014, several political parties presented their Nomination Papers for the election to the office of President. В течение недели, начавшейся 10 февраля 2014 года, несколько политических партий представили свои документы о выдвижении кандидатов в рамках выборов на пост президента.
Mr. Crickley congratulated the Chairperson and said that his election was an important and groundbreaking choice. Г-жа Крикли поздравляет Председателя и говорит, что его избрание на этот пост является важным шагом, открывающим новые пути.
And that's Harvey Milk, celebrating his election to the San Francisco Board of Supervisors. И вот Храрви Милк, отмечает свое избрание на пост в правление Сан Франциско.
After the election it might be possible to find... a good post for you too. После выборов можно было бы найти... Хороший пост для вас тоже.
Lastly, the EU looked forward to the Conference's election of Mr. Kandeh Yumkella to the post of Director-General. И наконец, ЕС надеется, что Конференция избе-рет г-на Кандеха Юмкеллу на пост Генерального ди-ректора.
Three more women are competing in the election as candidates for vice-president. Еще три женщины участвуют в выборах в качестве кандидатов на пост вице-президента.
Upon election, the Chair shall act as a Candidate Rapporteur until the Plenary has made a decision regarding their ratification. После его избрания Председатель исполняет обязанности кандидата на пост докладчика до принятия Пленарной сессией решения о его утверждении.
The criteria for the election of the Prime Minister are the same as members of the National Assembly. Для избрания на пост премьер-министра устанавливаются те же самые критерии, что и при избрании членов Национальной ассамблеи.
The presidential election was held on 9 October with 18 candidates contesting. Президентские выборы с участием 18 кандидатов на пост президента состоялись 9 октября.
Your election to the presidency is, of course a reflection of your great personal qualities and experience. Избрание Вас на пост Председателя является, разумеется, признанием Ваших личных качеств и большого опыта.
There can be no doubt that your election to this high-level post is due to your broad experience in international affairs. Нет никаких сомнений в том, что Вас избрали на этот высокий пост благодаря Вашему богатому опыту в области международных отношений.