President Scotty: The Republic of Nauru congratulates the President of the General Assembly on her election. |
Президент Скотти (говорит по-английски): Республика Науру приветствует Председателя Генеральной Ассамблеи и поздравляет ее с избранием на этот пост. |
Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. |
Ваше избрание на этот важный пост является свидетельством признания выдающихся способностей и впечатляющих достижений Вашего Превосходительства в прошлом. |
We would like to take this opportunity to congratulate Ambassador De Alba on his election as the first President of the Council. |
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и поздравить посла де Альбу по случаю его избрания на пост первого Председателя Совета. |
The highest authorities of my country will congratulate you on your election in the course of the forthcoming general debate. |
Высшее руководство моей страны поздравит Вас с избранием на этот пост в ходе предстоящих общих прений. |
Allow me to express our sincere congratulations to the President on his election to his high position. |
Я хотел бы выразить наши искренние поздравления в адрес Председателя в связи с его избранием на этот высокий пост в Генеральной Ассамблее. |
However, the claimant must have chieftaincy rights to the throne to which he/she seeks election. |
Пост верховного вождя является выборным, однако претендент должен обладать правами на престол. |
Allow me to extend my sincere congratulations to you, Mr. President, on your election to your high office. |
Г-н Председатель, позвольте мне выразить Вам искренние поздравления в связи с Вашим избранием на этот высокий пост. |
Your election, Sir, to the presidency of this session of the General Assembly is, for us, a tremendous asset. |
Ваше избрание на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на эту сессию имеет для нас огромное значение. |
His election by the board of trustees marks the first internal candidate for the presidency of the university in more than a half century. |
Будучи избранным на эту должность советом попечителей, стал первым внутренним кандидатом на пост президента университета за последние более чем полвека. |
He was also his deputy manager of campaign in 2013 election and possible vice president candidate. |
Он также был его заместителем руководителя кампании на выборах 2013 г. и возможным кандидатом на пост вице-президента Ирана. |
After the first non-communist-style multi-party election in 1990, Meri was appointed to the post of Foreign Minister. |
После первых некоммунистических выборов в 1990 году Мери был выдвинут на пост министра иностранных дел. |
She ran for Lord Mayor of Brisbane in the March 2004 election. |
Она баллотировалась на пост лорда-мэра Брисбена на выборах в марте 2004 года. |
Following the 2016 presidential election, McDaniel became a candidate to chair the Republican National Committee. |
После президентских выборов 2016, Макдэниэл стала кандидатом на пост председателя Республиканского Национального комитета. |
Ioannis Kasoulides ran for President in the Cypriot presidential election of 2008. |
Иоаннис Касулидис баллотировался на пост президента в ходе кипрских президентских выборах 2008 года. |
I congratulate You on election on a post of Patriarch of ROC during the major events in a history of mankind. |
Поздравляю Вас с избранием на пост Патриарха РПЦ в период важнейших событий истории человечества. |
In 2005, he was elected the minority leader of Parliament and remained in that position until his election to the presidency in 2007. |
В 2005 году он был избран лидером парламентского меньшинства и занимал этот пост до президентских выборов 2007 года. |
It was the first contested election for the post in the twentieth century. |
Это были первые альтернативные выборы на этот пост в ХХ веке. |
Bruce's party was defeated at the October election, and Bruce also lost his own seat. |
Партия Брюса потерпела поражение на выборах в октябре и он потерял пост премьера. |
In the 2001 election, he won without opposition as congressman of the 4th district of Pangasinan. |
На выборах 2001 года он выиграл без оппозиции и занял пост конгрессмена от 4-го округа Пангасинан. |
He ran for president in the 1998 election but lost to Vice President Joseph Estrada, finishing second among 11 candidates. |
Он баллотировался на пост президента на выборах 1998 года, но проиграл Вице-президенту Джозефу Эстрада, заняв второе место в голосовании среди 11 кандидатов. |
After Carlos Menem's election as president, the Argentine judicial system was the target of much pressure from the executive power. |
После избрания Карлоса Менема на пост президента аргентинская судебная система была объектом значительного давления со стороны исполнительной власти. |
He also served as Alderman of age after the 2006 general election before he was elected Speaker. |
Он также занимал должность Альдермана после всеобщих выборов 2006 г., ранее был избран на пост спикера. |
Thousands gathered to celebrate the special election of Alexi Markov as President of the Republic of Uzbekistan. |
Тысячи людей собрались, чтобы отпраздновать внеочередные выборы Алексия Маркова на пост президента Узбекистана. |
Prior to Motherland's sensational victory in the 2003 general election, Rogozin wanted the post of minister of foreign affairs. |
До сенсационной победы Родины на общероссийских выборах 2003 года Рогозин надеялся на пост министра иностранных дел. |
In the 2003 election, he ran as an independent candidate supported by the Union des forces progressistes. |
В 1999 году баллотировался на пост президента как независимый кандидат, поддержанный вооружёнными силами. |