| President Scotty: The Republic of Nauru congratulates the President of the General Assembly on her election. | Президент Скотти (говорит по-английски): Республика Науру приветствует Председателя Генеральной Ассамблеи и поздравляет ее с избранием на этот пост. |
| Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. | Ваше избрание на этот важный пост является свидетельством признания выдающихся способностей и впечатляющих достижений Вашего Превосходительства в прошлом. |
| We would like to take this opportunity to congratulate Ambassador De Alba on his election as the first President of the Council. | Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и поздравить посла де Альбу по случаю его избрания на пост первого Председателя Совета. |
| The highest authorities of my country will congratulate you on your election in the course of the forthcoming general debate. | Высшее руководство моей страны поздравит Вас с избранием на этот пост в ходе предстоящих общих прений. |
| Allow me to express our sincere congratulations to the President on his election to his high position. | Я хотел бы выразить наши искренние поздравления в адрес Председателя в связи с его избранием на этот высокий пост в Генеральной Ассамблее. |
| However, the claimant must have chieftaincy rights to the throne to which he/she seeks election. | Пост верховного вождя является выборным, однако претендент должен обладать правами на престол. |
| Allow me to extend my sincere congratulations to you, Mr. President, on your election to your high office. | Г-н Председатель, позвольте мне выразить Вам искренние поздравления в связи с Вашим избранием на этот высокий пост. |
| Your election, Sir, to the presidency of this session of the General Assembly is, for us, a tremendous asset. | Ваше избрание на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на эту сессию имеет для нас огромное значение. |
| His election by the board of trustees marks the first internal candidate for the presidency of the university in more than a half century. | Будучи избранным на эту должность советом попечителей, стал первым внутренним кандидатом на пост президента университета за последние более чем полвека. |
| He was also his deputy manager of campaign in 2013 election and possible vice president candidate. | Он также был его заместителем руководителя кампании на выборах 2013 г. и возможным кандидатом на пост вице-президента Ирана. |
| After the first non-communist-style multi-party election in 1990, Meri was appointed to the post of Foreign Minister. | После первых некоммунистических выборов в 1990 году Мери был выдвинут на пост министра иностранных дел. |
| She ran for Lord Mayor of Brisbane in the March 2004 election. | Она баллотировалась на пост лорда-мэра Брисбена на выборах в марте 2004 года. |
| Following the 2016 presidential election, McDaniel became a candidate to chair the Republican National Committee. | После президентских выборов 2016, Макдэниэл стала кандидатом на пост председателя Республиканского Национального комитета. |
| Ioannis Kasoulides ran for President in the Cypriot presidential election of 2008. | Иоаннис Касулидис баллотировался на пост президента в ходе кипрских президентских выборах 2008 года. |
| I congratulate You on election on a post of Patriarch of ROC during the major events in a history of mankind. | Поздравляю Вас с избранием на пост Патриарха РПЦ в период важнейших событий истории человечества. |
| In 2005, he was elected the minority leader of Parliament and remained in that position until his election to the presidency in 2007. | В 2005 году он был избран лидером парламентского меньшинства и занимал этот пост до президентских выборов 2007 года. |
| It was the first contested election for the post in the twentieth century. | Это были первые альтернативные выборы на этот пост в ХХ веке. |
| Bruce's party was defeated at the October election, and Bruce also lost his own seat. | Партия Брюса потерпела поражение на выборах в октябре и он потерял пост премьера. |
| In the 2001 election, he won without opposition as congressman of the 4th district of Pangasinan. | На выборах 2001 года он выиграл без оппозиции и занял пост конгрессмена от 4-го округа Пангасинан. |
| He ran for president in the 1998 election but lost to Vice President Joseph Estrada, finishing second among 11 candidates. | Он баллотировался на пост президента на выборах 1998 года, но проиграл Вице-президенту Джозефу Эстрада, заняв второе место в голосовании среди 11 кандидатов. |
| After Carlos Menem's election as president, the Argentine judicial system was the target of much pressure from the executive power. | После избрания Карлоса Менема на пост президента аргентинская судебная система была объектом значительного давления со стороны исполнительной власти. |
| He also served as Alderman of age after the 2006 general election before he was elected Speaker. | Он также занимал должность Альдермана после всеобщих выборов 2006 г., ранее был избран на пост спикера. |
| Thousands gathered to celebrate the special election of Alexi Markov as President of the Republic of Uzbekistan. | Тысячи людей собрались, чтобы отпраздновать внеочередные выборы Алексия Маркова на пост президента Узбекистана. |
| Prior to Motherland's sensational victory in the 2003 general election, Rogozin wanted the post of minister of foreign affairs. | До сенсационной победы Родины на общероссийских выборах 2003 года Рогозин надеялся на пост министра иностранных дел. |
| In the 2003 election, he ran as an independent candidate supported by the Union des forces progressistes. | В 1999 году баллотировался на пост президента как независимый кандидат, поддержанный вооружёнными силами. |