Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
Moreover, in order to create a climate conducive to good governance our head of State initiated an open, honest dialogue with all political sectors upon his election to the presidency. Кроме того, в целях создания атмосферы, способствующей благому управлению, наш глава государства, после своего избрания на пост президента, начал проведение открытого, честного диалога со всеми политическими секторами.
Cameroon is proud to have contributed to the election of this noble son of Africa following its assumption of the chairmanship of the Organization of Africa Unity. Камерун гордится тем, что способствовал избранию этого благородного сына Африки на должность Генерального секретаря после вступления нашей страны на пост председателя Организации африканского единства.
Mr. Kumalo (South Africa): On behalf of the Group of 77 and China, I am honoured to extend our congratulations to Mr. Ban Ki-moon on his election as the Secretary-General of the United Nations, starting 1 January 2007. Г-н Кумало (Южная Африка) (говорит по-английски): От имени Группы 77 и Китая я имею честь передать наши поздравления гну Пан Ги Муну в связи с его избранием на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на срок начиная с 1 января 2007 года.
Mr. Gaspar Martins (Angola): First of all, allow me to join others in extending to Ms. Al-Khalifa my delegation's congratulations on her election as President of the sixty-first session of the General Assembly. Г-н Гашпар Мартинш (Ангола) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и от имени нашей делегации поздравить г-жу Аль Халифу с ее назначением на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
His election to that office is a demonstration of the confidence and trust that the international community has placed in him to steer it through the challenges of our time. Его избрание на этот пост отражает то доверие, которое международное сообщество оказывает ему по руководству его деятельностью на этом сложном современном этапе.
Mr. Dos Santos: Allow me to begin by joining previous speakers in congratulating the President on his election as President of the current session of the General Assembly. Г-н душ Сантуш: Прежде всего я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Председателя в связи с его избранием на руководящий пост на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
A great accomplishment in the area of gender equality was the election of Ms. Michelle Bachelet to the Presidency of the Republic of Chile during the current year. Большим достижением в области гендерного равенства стало избрание на пост президента Чили в этом году г-жи Мишель Бачелет.
Let me start by congratulating you, Sir, on your election as Chairman and by thanking the newly appointed Under-Secretary-General for Disarmament for his statement. Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас с избранием на пост Председателя и поблагодарить вновь избранного заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения за его выступление.
Mr. Osei: I should like first to echo the sentiments expressed to you, Sir, by other delegations on your election as Chairman of our 2002 session. Г-н Осеи: Сначала мне хотелось бы присоединиться к поздравлениям, высказанным в Ваш адрес, г-н Председатель, другими делегациями в связи избранием на пост руководителя нашей сессией 2002 года.
Indeed, his election has symbolic value, since, through him, Saint Lucia has become - as he himself said - the smallest country ever to have occupied that high office. Его избрание имеет поистине символическое значение, поскольку в его лице Сент-Люсия стала, как он сам говорил, наименьшей из стран, которые когда-либо занимали этот высокий пост.
President Kabila (spoke in French): Allow me, Sir, to discharge the agreeable duty of congratulating Mr. Julian Hunte on his unanimous election to the Presidency of the General Assembly at its fifty-eighth regular session. Президент Кабила (говорит по-французски): Г-н Председатель, позвольте мне выполнить приятную обязанность и поздравить г-на Джулиана Ханта с единогласным избранием на пост Председателя очередной пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Teewe (Kiribati): Allow me at the outset to offer Mr. Julian Hunte my warm congratulations on his election as President. Г-н Тиве (Кирибати) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего сердечно поздравить г-на Джулиана Ханта в связи с его избранием на пост Председателя.
Your election to the presidency is a reflection of the high esteem the international community reserves for your country, Saint Lucia, and your good person. Ваше избрание на пост Председателя, несомненно, свидетельствует о большом уважении международного сообщества к Вашей стране, Сент-Люсии, и к Вам лично.
Our delegations wish, of course, to congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-eighth session, and we look forward very much to working with you in the year ahead. Г-н Председатель, конечно, наши делегации хотели бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят восьмой сессии, и мы искренне надеемся успешно работать с Вами в течение предстоящего года.
Mr. George (Nigeria): May I take this opportunity once again to congratulate you on your well-deserved election and to reaffirm the support and cooperation of the Nigerian delegation in your determination to steer the deliberations of the fifty-eighth session towards its successful conclusion. Г-н Джордж (Нигерия) (говорит по-английски): Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы еще раз поздравить Вас, г-н Председатель, с совершенно заслуженным избранием на этот пост и подтвердить поддержку и сотрудничество нигерийской делегации в Вашей решимости довести работу пятьдесят восьмой сессии до успешного завершения.
A candidate may be nominated for election as President by no fewer than 20 members of the Oireachtas or by four or more of Ireland's 31 County and City Councils. Кандидат, может быть, выдвинут на пост Президента от не менее чем 20 членов Парламента или не менее чем 4 советами городов или графств.
Prentice was appointed Minister of Industry on August 14, 2007, and after the 2008 election became Minister of Environment on October 30, 2008. 14 августа 2007 Прентис был назначен министром промышленности, а 30 октября 2008, после выборов, занял пост министра окружающей среды.
Burr ran for president in the 1796 election, coming in fourth with 30 votes behind John Adams, Thomas Jefferson, and Thomas Pinckney. Берр баллотировался на пост президента на выборах 1796 года, заняв четвёртое место с 30 голосами вслед за Джоном Адамсом, Томасом Джефферсоном и Томасом Пинкни.
Independent candidate David A. Bowers, a former Democrat, defeated incumbent Democrat Nelson Harris for Mayor in the May 2008 election with 53% of the vote. Независимый кандидат Девид А. Боуэрс, ранее бывший демократом, одержал победу над занимавшим пост мэра Нельсоном Хэррисом на выборах в мае 2008 года с 53 % голосов избирателей.
Gold offers Emma his support and reveals to her the town charter which states the Mayor can only choose a candidate for Sheriff and therefore an election must be held. Мистер Голд предлагает Эмме свою поддержку и открывает ей устав города, где говорится, что мэр может только назначать кандидата на пост шерифа и следовательно, должны быть проведены выборы.
After the state election in 1990 he relinquished this office in favour of the post of State Minister for Special Tasks, effective from 13 June 1990. После выборов 1990 года он сменил этот пост на должность министра по особым делам, с 13 июня 1990 года.
After the election of Amadou Toumani Touré as President, Issoufi became Minister of the Economy and Finance on June 14, 2002, serving under Prime Minister Ahmed Mohamed ag Hamani. После избрания Амаду Тумани Туре на пост президента 14 июня 2002 года Маига стал министром экономики и финансов, войдя в правительство Ахмеда Мохаммеда аг Амани.
Following Syriza's victory in the January 2015 legislative election, he was appointed Minister for Health and Social Solidarity, becoming the first disabled person to take any public office at the national government level in Greece. После победы СИРИЗА на парламентских выборах января 2015 года был назначен министром здравоохранения и социальной солидарности, став первым в истории Греции человеком с ограниченными возможностями, получившим правительственный пост.
The Whigs won the general election and Helm was elevated to governor on July 31, 1850, when Crittenden resigned to accept an appointment as United States Attorney General in President Millard Fillmore's cabinet. Виги выиграли всеобщие выборы, и Хельм стал губернатором 31 июля 1850 года, когда Криттенден подал в отставку, чтобы принять пост Генерального прокурора Соединённых Штатов в правительстве президента Милларда Филлмора.
On 3 June 2010, he announced that he would back Anderton's desire for the mayoralty, and that he himself would seek election for Christchurch City Council in the Spreydon-Heathcote ward. З июня 2010 года он заявил, что поддержит кандидатуру Андертона на пост мэра, а сам будет баллотироваться в городской совет Крайстчерча от избирательного округа Спрейдон-Хиткот (англ. Spreydon-Heathcote).