Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
Mr. Matutes (Spain) (interpretation from Spanish): I would like first of all to express to Ambassador Razali my cordial congratulations on his election as President of the General Assembly. Г-н Матутес (Испания) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы выразить послу Разали свои сердечные поздравления по случаю его избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
Your election to this high office is also a well-deserved recognition of your personal qualities and professional accomplishments, as well as of the role and stature of Malaysia in regional and global affairs. Ваше избрание на этот высокий пост является заслуженным признанием Ваших личных качеств и профессиональных достоинств, а также роли и положения Малайзии в региональных и глобальных вопросах.
Mr. Shehu (Albania) (interpretation from French): Let me begin by expressing my warmest congratulations to Mr. Razali Ismail on his election to the presidency of the General Assembly as well as my best wishes for his success. Г-н Шеху (Албания) (говорит по-французски): Позвольте мне прежде всего выразить мои самые теплые поздравления г-ну Разали Исмаилу в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи, а также высказать наилучшие пожелания успехов в его работе.
Your election to this very responsible post attests to the important role of your country, Malaysia, a country with which the Lao People's Democratic Republic has excellent relations of friendship and cooperation in many areas. Ваше избрание на этот весьма ответственный пост свидетельствует о важной роли, отводимой Вашей стране, Малайзии, с которой Лаосская Народно-Демократическая Республика поддерживает великолепные отношения дружбы и сотрудничества во многих областях.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): At the outset, I wish to extend my sincere congratulations to His Excellency Mr. Razali Ismail of Malaysia on his unanimous election to the high post of the presidency of this session of the General Assembly. Г-н Энхсайхан (Монголия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить искренние поздравления в адрес Его Превосходительства г-на Разали Исмаила, Малайзия, в связи с его единогласным избранием на высокий пост Председателя этой сессии Генеральной Ассамблеи.
Your election is indeed an expression of the international community's faith in your competence and vast diplomatic expertise, and of the high esteem in which we hold your friendly country, Malaysia. Ваше избрание на этот пост является подтверждением веры международного сообщества в Вашу компетентность и богатый дипломатический опыт, а также большого уважения, которым пользуется Ваша братская страна, Малайзия.
Mr. Neagu (Romania): Since this is the first time I have spoken under your chairmanship, Sir, allow me to congratulate you most warmly on your election as Chairman of the First Committee at the fifty-first session of the United Nations General Assembly. Г-н Нягу (Румыния) (говорит по-английски): Поскольку я впервые выступаю в ходе работы под Вашим, г-н Председатель, руководством, позвольте мне горячо поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Your election to that high post is an expression of confidence in you personally, and also reflects the international community's appreciation of your friendly country, Malaysia. Ваше избрание на этот высокий пост является выражением доверия к Вам лично, а также выражением признательности международного сообщества Вашей дружественной стране, Малайзии.
The proud heritage of the Pacific has been capped this year by the election of Ambassador Satya Nandan of Fiji to the post of Secretary-General of the International Seabed Authority. Венцом достойного наследия Тихоокеанского региона явилось избрание в этом году посла Сатию Нандана (Фиджи) на пост Генерального секретаря Международного органа по морскому праву.
Mr. Qian Qichen (China) (interpretation from Chinese): Please allow me first of all to offer my sincere congratulations to Ambassador Razali Ismail on his election to the presidency of the General Assembly at its current session. Г-н Цянь Цичэнь (Китай) (говорит по-китайски): Прежде всего позвольте мне искренне поздравить посла Разали Исмаила с избранием на пост Председателя текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Chief Ikimi (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I convey to Mr. Razali Ismail our congratulations on his election as President of the General Assembly at its fifty-first session. Вождь Икими (Нигерия) (говорит по-английски): От имени делегации Нигерии я поздравляю г-на Разали Исмаила с его избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
It is with this conviction that my delegation extends to Mr. Razali Ismail the warmest congratulations of the Government of Zaire on his election as President of the fifty-first session of the General Assembly. Именно исходя из этой убежденности, моя делегация от имени правительства Заира тепло поздравляет г-на Разали Исмаила с его избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
His election is testimony to the international community's high regard for Malaysia, his country, with which the Republic of Guinea is honoured to have special ties of friendship and cooperation. Его избрание на этот пост является свидетельством того глубокого уважения, с которым международное сообщество относится к его стране, Малайзии, с которой Республика Гвинея имеет честь поддерживать исключительно тесные отношения дружбы и сотрудничества.
Mr. Gylys (Lithuania): On behalf of the Lithuanian Government, allow me to warmly congratulate Mr. Razali Ismail on his election as President of the General Assembly at this session. Г-н Гилис (Литва) (говорит по-английски): От имени правительства Литвы позвольте мне тепло поздравить г-на Разали в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии.
Mr. Ung Huot (Cambodia)(interpretation from French): Allow me, at the outset, to warmly congratulate His Excellency Mr. Razali Ismail, on behalf of the Cambodian delegation, on his election to the post of President of this Assembly. Г-н Унг Хуот (Камбоджа) (говорит по-французски): Позвольте мне в начале моего выступления от имени делегации Камбоджи тепло поздравить Его Превосходительство г-на Исмаила Разали в связи с избранием на пост Председателя этой Генеральной Ассамблеи.
Mr. Derycke (Belgium) (interpretation from French): I would first like to congratulate our colleague, the Uruguayan Minister Didier Opertti, on his election to the presidency of our General Assembly. Г-н Дерейке (Бельгия) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поздравить нашего коллегу министра иностранных дел Уругвая г-на Дидьера Опертти с избранием на пост Председателя нашей Генеральной Ассамблеи.
May I therefore take this opportunity, on behalf of my Head of State, General Sani Abacha, and the Government and the people of Nigeria, to extend to him our congratulations on his election. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и от имени главы моего государства генерала Сани Абачи, а также правительства и народа Нигерии выразить ему наши поздравления в связи с избранием на его пост.
Your election to that high office is a well-deserved recognition of your personal qualities and experience, and also of Malaysia's important role in this Organization and in the international arena. Избрание Вас на этот высокий пост являет собой совершенно заслуженное признание Ваших личных качеств и опыта, а также той важной роли, которую Малайзия играет в этой Организации и на международной арене.
Mr. Oyono Ndong Mifumu (Equatorial Guinea) (interpretation from Spanish): At the outset, Sir, allow me to join with earlier speakers in congratulating Mr. Razali Ismail on his election as President of the General Assembly at its fifty-first session. Г-н Ойоно Ндонга Мифуму (Экваториальная Гвинея) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить г-на Разали Исмаила в связи с его избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Through your person, the honour that derives from your election is shared with the member countries of the Non-Aligned Movement, which gives us particular pride. В Вашем лице честь, оказанную Вам Вашим избранием на этот пост, разделяют государства - члены Движения неприсоединения, что вызывает нашу особую гордость.
Mr. Ravou-Akii (Vanuatu) (interpretation from French): First of all, Sir, I offer you my delegation's heartiest congratulations on the occasion of your election to the presidency of the fifty-first session of the General Assembly. Г-н Раву-Акии (Вануату) (говорит по-французски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне от имени нашей делегации выразить сердечные поздравления в связи с Вашим избранием на пост председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Sucharipa (Austria): Since this is the first time I have addressed the General Assembly at this session, let me reiterate my Government's congratulations to you, Sir, on your election as President. Г-н Сухарипа (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю перед Генеральной Ассамблеей на этой сессии, я хотел бы вновь от имени моего правительства поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
Mr. Di Tella (Argentina) (interpretation from Spanish): May I first extend to Mr. Razali Ismail my warmest and most sincere congratulations on his unanimous election as President of this important session of the General Assembly. Г-н Ди Телла (Аргентина) (говорит по-испански): Позвольте мне прежде всего искренне поздравить г-на Разали Исмаила с единодушным избранием на пост Председателя этой важной сессии Генеральной Ассамблеи.
However, as this is the first time that I am speaking in plenary, I wish to add my own congratulations on his well-deserved election to this high post. Однако, поскольку это мое первое выступление на пленарном заседании, то я хотел бы и от себя лично поздравить его с заслуженным избранием на этот высокий пост.
Mr. OCHOA ANTICH (Venezuela) (interpretation from Spanish): Allow me, on behalf of Venezuela, to extend to you, Sir, our very special congratulations on your election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. Г-н ОЧОА АНТИЧ (Венесуэла) (говорит по-испански): Позвольте мне от имени Венесуэлы выразить Вам, сэр, искренние поздравления по случаю Вашего избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок восьмой сессии.