Following his election six months prior to that, he had been asked to speak spontaneously at the Board. |
После того, как он был избран на этот пост, за шесть месяцев до начала сессии к нему внезапно обратились с просьбой выступить в Совете. |
This resulted in the election of a Mayor and the adoption of a city budget on 18 December 2009. |
Благодаря этому 18 декабря 2009 года был избран мэр и утвержден городской бюджет. |
Ambassador Eliasson's election comes during a period of intense consultations between and among Member States on reform of the Organization. |
Посол Элиассон избран в период интенсивных консультаций между государствами-членами по вопросу о реформе Организации. |
Sutton gained election into the Athenian League in 1921. |
Саттон был избран в Афинскую Лигу в 1921 году. |
Stout's political career started with his election to the Otago Provincial Council. |
Политическая карьера Стаута началась, когда он был избран в совет провинции Отаго. |
In 1921, Mussolini won election to the Chamber of Deputies for the first time. |
Кроме того, в 1921 году Муссолини был избран первый раз в Палату депутатов. |
He was elected to Parliament in the 1906 election. |
В 1906 году избран в парламент. |
Given my recent election, on 16 November, this report primarily reflects the achievements and progress of the Tribunal under the leadership of my predecessor, Judge Theodor Meron. |
С учетом того, что я был избран только 16 ноября, в докладе в основном идет речь о достижениях и прогрессе в работе Трибунала, которые были достигнуты под руководством моего предшественника, судьи Теодора Мерона. |
We therefore commend President Ismail Omar Guelleh for his relentless endeavour to broker the Djibouti process that culminated in the recent election of President Abdikassim Salad Hassan. |
Поэтому мы признательны президенту Исмаилу Омару Геллеху за его неустанные усилия по продвижению вперед джибутийского процесса, в результате которого президентом Сомали был недавно избран Абдикассим Салад Хасан. |
Kazakhstan had been rewarded for all the efforts expended on ensuring gender equality by its election to the Executive Board of UN-Women. |
Все усилия Казахстана по обеспечению гендерного равенства получили признание, когда он был избран в состав Исполнительного совета Структуры "ООН - женщины". |
The Authority came into existence on 16 November 1994 upon the entry into force of the Convention, although it did not become fully operational as an autonomous organization until 1996, with the election of its first Secretary-General. |
Орган был учрежден 16 ноября 1994 года после вступления в силу Конвенции, хотя полноценно функционировать в качестве самостоятельной организации он начал только в 1996 году, когда был избран его первый Генеральный секретарь. |
Any citizen eligible for election to the Senate may be elected President. |
Любой гражданин, имеющий право участвовать в выборах в Сенат, может быть избран Президентом. |
In the second part of the election, Muhammad Arshad was elected. |
На втором этапе выборов был избран Мухаммад Аршад. |
Brown was elected mayor in the second round of the election held on September 11846. |
Браун был избран мэром на втором этапе выборов 1 сентября 1846 года. |
In the election of 1852 Bright was again returned for Manchester on the principles of free trade, electoral reform and religious freedom. |
На выборах 1852 года Брайт снова был избран от Манчестера, продолжив поддерживать принципы свободной торговли, избирательные реформы и религиозную свободу. |
In the 2007 presidential election, the party supported Independent presidential candidate Danilo Türk, who was elected President of Slovenia. |
На президентских выборах 2007 года новая партия поддержала независимого кандидата в президенты Данило Тюрка, который был избран президентом Словении. |
He was elected in the 2003 election and was appointed Minister of Health and Social Services on April 29, 2003. |
Был избран от избирательного округа Мон-Руаяль и 29 апреля 2003 года назначен министром здравоохранения и социальных услуг. |
In the 2010 general election, he was elected into the House of Representatives on behalf of the Party for Freedom. |
На всеобщих выборах 2010 года он был избран в Палату представителей от Партии свободы. |
Edgar Lungu was selected as the party's candidate, and won the election with 48% of the vote. |
Эдгар Лунгу был избран в качестве партийного кандидата и победил на выборах с 48 % голосов. |
In 2005, he was elected the minority leader of Parliament and remained in that position until his election to the presidency in 2007. |
В 2005 году он был избран лидером парламентского меньшинства и занимал этот пост до президентских выборов 2007 года. |
In the Greek legislative election, September 2015, he was elected MP for the Attica constituency with Syriza. |
В ходе парламентских выборов в Греции в сентябре 2015 года он был избран депутатом по избирательному округу Аттика от СИРИЗА. |
On July 25, 1812 he was elected governor to the Province of Socorro in a popular election. |
25 июля 1812 года на всеобщих выборах он был избран губернатором провинции Сокорро. |
Filgate was first elected to the 21st Dáil at the 1977 general election. |
Филгейт впервые был избран членом 21-го созыва Палаты на всеобщих выборах 1977 года. |
Ua Buachalla was elected as a Sinn Féin MP for Kildare North at the 1918 general election. |
Уа Бачалла был избран депутатом от Шинн Фейн от Северного Килдэра на всеобщих выборах 1918 года. |
In the election, the MPLA won an overwhelming majority, and Piedade was elected to a seat in the National Assembly. |
На выборах МПЛА выиграло подавляющее большинство, и Пьедаде был избран в Национальное собрание. |