Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избраны

Примеры в контексте "Election - Избраны"

Примеры: Election - Избраны
The past year was marked by the election of 18 new judges and a new Prosecutor. В прошлом году были избраны 18 новых судей и новый Прокурор.
In national legislative elections, only Luxembourg citizens are entitled to vote or to stand for election. Что касается национальных парламентских выборов, то к участию в них допускаются только граждане Люксембурга и только они могут быть избраны.
All participants in the Conference, who are heads of their national statistical offices, are eligible for election to the Bureau. Все участники Конференции, которые являются главами национальных статистических органов, могут быть избраны в Бюро.
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. Только те кандидаты, фамилии которых фигурируют в бюллетенях для голосования, могут быть избраны.
The meeting also resulted in the election of new officers. На совещании были также избраны новые должностные лица.
This election is for the period 2014-2015 and is without prejudice to decisions to be made on the future of the Committee on Trade by EXCOM. Они были избраны на период 2014-2015 годов без ущерба для решений относительно будущего Комитета по торговле, которые будут приняты Исполкомом.
Among the important matters addressed, the Assembly conducted the election of 18 judges of the International Criminal Court in 33 rounds of balloting. Ассамблея рассмотрела важные вопросы, в частности провела ЗЗ раунда голосования, в ходе которых были избраны 18 судей Международного уголовного суда.
His delegation thought it was regrettable that article 10 and the related commentary appeared to make civil servants ineligible for election to the court. Делегация Ямайки с сожалением отмечает, что, как представляется, в соответствии со статьей 10 и комментарием к ней гражданские служащие не могут быть избраны в состав суда.
That was reflected in the election of 35 women to Parliament for the first time in the year 2002. Результатом их явилось то, что в 2002 голу 35 женщин были впервые избраны депутатами парламента.
Ms. JAHAN (Bangladesh) said that members of minorities, like all other citizens, could stand for election to Parliament. З. Г-жа ДЖАХАН (Бангладеш), говоря об участии членов меньшинств в парламенте, сообщает, что они могут быть избраны как и все другие граждане.
The meeting resulted in the election of new officers and the establishment of a new work programme for the LEG. На совещании были избраны новые должностные лица и определена новая программа работы ГЭН.
The subject of this debate is of particular relevance to Colombia because of our recent election to a seat on the Security Council for the next two years. Поскольку мы недавно были избраны в Совет Безопасности на следующие два года, тема этих прений для Колумбии особенно актуальна.
Indigenous participation in politics had recently increased, with the election of some indigenous people to Congress and the naming of indigenous government ministers. В последнее время активизировалось участие коренного населения в политической жизни, и ряд представителей коренных народов были избраны в Конгресс и назначены на должности министров правительства.
In rare cases, when it was presumed that a decision would be very long, a fourth or even a fifth member could be added by election so as to allow for a better division of the drafting work. В редких случаях, когда есть основания полагать, что решение будет очень длинным, могут быть избраны четвертый или даже пятый члены комитета, чтобы можно было распределить работу наилучшим образом.
Encouraging the participation of women has resulted in the election of as many as 14,000 women members to these local bodies. Поощрение женщин к участию в жизни общества привело к тому, что не менее 14000 женщин были избраны в состав местных органов.
The elections in May 2002 saw Sierra Leone's first female presidential candidate and the election of 18 female parliamentarians as opposed to 6 in the preceding parliament. На выборах, проходивших в мае 2002 года, в числе кандидатов на пост президента впервые в Сьерра-Леоне баллотировалась женщина и в состав парламента были избраны 18 женщин, в то время как в предыдущем составе парламента их насчитывалось 6.
Mr. Enkhsaikhan: I would like to begin by joining the preceding speakers in extending to you, Mr. Chairman, the warmest congratulations of my delegation on your election to guide the work of this Committee. Г-н Энксайкхан: Прежде всего я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и от имени моей делегации тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с тем, что Вы были избраны руководить работой этого Комитета.
The Forum, which was addressed by the Special Envoy, resulted in the election of four children as "ambassadors of hope" who subsequently attended the special youth employment summit organized by the Conference in Nairobi in July 2014. В ходе Форума, на котором выступила Специальный посланник, четверо детей были избраны в качестве «послов надежды»; впоследствии они приняли участие в работе специального саммита по вопросам занятости молодежи, организованного Конференцией в Найроби в июле 2014 года.
In order to facilitate the process of electing new members to the Council, it is the practice of the secretariat to issue informal indicative lists showing the States members of the Authority that would be eligible for election to each group in the Council. Для облегчения процесса выборов членов Совета сложилась практика опубликования секретариатом перечней государств-членов Органа, которые могут быть избраны в Совет от каждой группы.
They resulted in the election of 440 members of provincial councils and it is noteworthy that 25 per cent of these members were women, as indicated in the following table. Были избраны 440 членов советов провинций, и следует отметить, что, как указано в приводимой ниже таблице, 25% из их числа составили женщины.
Progress of women in taking centre stage in politics is also demonstrated by the election of two women into senior positions, in two prominent political parties, one as the head of the party and the other as the Secretary General. О прогрессе женщин в политической жизни страны также свидетельствует и то, что в двух крупнейших политических партиях две женщины были избраны на ведущие политические должности: одна из них возглавила партию, а вторая заняла пост Генерального секретаря.
In El Salvador, the non-governmental organization Las Dignas was assisted in promoting women's leadership in six communities, resulting in the election of two women as municipal representatives and greater participation of women in the design and implementation of municipal policies. В Сальвадоре оказывалось содействие неправительственной организации «Лас дигнас» в обеспечении участия женщин в управлении в шести общинах, благодаря чему две женщины были избраны представителями в муниципальных органах власти и расширилось участие женщин в разработке и осуществлении муниципальной политики.
After the country's general election in March 2013, only 16 women were elected as MPs. После проведения всеобщих выборов в марте 2013 года в стране только 16 женщин были избраны в качестве членов парламента.
These were appointed, as opposed to elected, since the discriminatory election qualifications would certainly disqualify most women. Они были назначены, а не избраны, поскольку дискриминационные критерии участия в выборах непременно лишили бы большинство женщин возможности в них участвовать.
95 seats in the National Assembly were at stake in the election, along with over 200 local councils. На выборах были избраны 95 депутатов Национального собрания и члены около 200 местных советов.