Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
Let me take this opportunity to congratulate him warmly on his election to the presidency of the Court and pay tribute to the valuable efforts of his predecessor, Judge Higgins. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы тепло поздравить его с избранием на пост Председателя Суда и дать высокую оценку неустанных усилий его предшественницы судьи Хиггинс.
Mr. Tessema (Ethiopia): At the outset, Mr. Chairman, I wish to congratulate you on your election to preside over the deliberations of the First Committee at the sixty-fourth session. Г-н Тессема (Эфиопия) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы поздравить вас с избранием на пост по руководству работой Первого комитета в ходе шестьдесят четвертой сессии.
However, in January 2004, President Putin abolished this position in view of the adoption of the Constitution in Chechnya and the election of the Chechen president. Однако в январе 2004 года президент Путин ликвидировал этот пост в связи с принятием Конституции Чечни и выборами президента Чеченской Республики.
I read with keen interest the United Nations news report of His Excellency's election as President of the General Assembly at its sixty-third session. Я с острым интересом прочел в бюллетене новостей Организации Объединенных Наций об избрании Его Превосходительства на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии.
On this solemn occasion, I am also pleased to convey to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann the warmest congratulations of the Guinean Government following the election of a charismatic and enlightened individual of his stature to the presidency of the Assembly. По этому торжественному случаю я также рад передать гну Мигелю д'Эското Брокману самые теплые поздравления правительства Гвинеи в связи с избранием такого харизматичного и просвещенного человека на пост Председателя Ассамблеи.
Allow me to congratulate the esteemed President, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, on his election to that high and responsible post and to wish him success in organizing the fruitful work of the General Assembly at this sixty-third session. Позвольте мне поздравить уважаемого Председателя г-на Мигеля д'Эското Брокмана в связи с его избранием на этот высокий и ответственный пост и пожелать ему успехов в организации плодотворной работы шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Your election to that high office is indeed a clear reflection of the strong confidence and trust that the international community has in you personally, and also in your great country, Nicaragua. Ваше избрание на этот высокий пост - яркое свидетельство твердой уверенности в Ваших силах и большого доверия со стороны международного сообщества лично к Вам и к Вашей великой стране Никарагуа.
Allow me to convey the fraternal greetings of the people and the Government of Ecuador to you, Sir - President of the Assembly and former Minister of Foreign Affairs of Nicaragua, Father Miguel d'Escoto Brockmann - on your election to such an important position. Позвольте мне передать Вам, г-н Председатель Ассамблеи и бывший министр иностранных дел Никарагуа отец Мигель д'Эското Брокман, братские поздравления народа и правительства Эквадора с избранием на этот важный пост.
Mr. Mesfin (Ethiopia): I should like to begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency and wishing you every success in the months ahead. Г-н Месфин (Эфиопия) (говорит по-английски): Мне хотелось бы начать, г-н Председатель, с поздравления по случаю Вашего избрания на этот пост и пожелать Вам всяческих успехов в предстоящие месяцы.
Mr. Sisoulith (Lao People's Democratic Republic): On behalf of the Lao delegation, I congratulate the President of the Assembly on his election to preside over this important forum. Г-н Сисулит (Лаосская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): От имени лаосской делегации я поздравляю Председателя Ассамблеи с избранием на пост руководителя работой этого важного форума.
I take this opportunity to also congratulate His Excellency the Ambassador of Angola, Mr. Ismael Gaspar Martins, for his election as President of the Peacebuilding Commission. Пользуясь возможностью, хочу также поздравить посла Анголы, Его Превосходительство г-на Ижмаэла Гашпара Мартинша с избранием на пост Председателя Комиссии по миростроительству.
I was informed that consultations are still going on within the Group as to its candidate for that post, so the Commission will take up the election of the Rapporteur at a later date. Меня известили о том, что Группа все еще ведет консультации по кандидатуре на этот пост, поэтому Комиссия проведет выборы докладчика позднее.
Mr. Szczygiel (Poland): Since this is my first time taking the floor, allow me to start by congratulating you, Mr. Chairman, on the occasion of your election to your prestigious function. Г-н Щигел (Польша) (говорит по-английски): Поскольку я впервые беру слово, позвольте мне прежде всего поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот престижный пост.
Mr. Percaya (Indonesia): On behalf of the Indonesian delegation, allow me first to extend to you, Mr. Chairperson, my warmest congratulations on your election to chair the First Committee session this year. Г-н Перкайя (Индонезия) (говорит по-английски): От имени делегации Индонезии позвольте мне прежде всего передать Вам, г-н Председатель, мои искренние поздравления в связи с избранием на пост Председателя Первого комитета на сессии этого года.
Mr. Chairman, I congratulate you on your election as the Chairman of the First Committee and wish you success in steering the work of the Committee. Г-н Председатель, я поздравляю Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета и желаю Вам успехов в руководстве работой Комитета.
Ms. Majali (Jordan): First, I should like to start by congratulating you, Mr. Chairman, on your election as chairperson and to assure you of my delegation's full support. Г-жа Маджали (Иордания) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост и заверить Вас в полной поддержке моей делегации.
Mr. Pfirter (Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons): Allow me to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on your well-deserved election to chair the First Committee of the General Assembly. Г-н Пфиртер (Организация по запрещению химического оружия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с заслуженным избранием на пост Председателя Первого комитета Генеральной Ассамблеи.
Mr. Urbina (Costa Rica) (spoke in Spanish): On behalf of all members of the Security Council, I would like to congratulate Father Miguel d'Escoto Brockmann on his election as President of the sixty-third session of the General Assembly. Г-н Урбина (Коста-Рика) (говорит по-испански): От имени всех членов Совета Безопасности я хотел бы поздравить отца Мигеля д'Эското Брокмана в связи с избранием на пост Председателя шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Under the Municipalities Act every eligible Jordanian over the age of 25 can stand for election to the position of head or a member of a municipal council. В соответствии с Законом о муниципалитетах каждый имеющий право иорданец старше 25 лет может выдвигать свою кандидатуру для выборов на пост главы или члена муниципального совета.
The smooth transfer of power that occurred in Ghana with the election of Vice-President John Dramani Mahama as President following the death of President John Atta Mills on 24 July, demonstrated the political maturity of Ghanaian democratic institutions. Упорядоченная передача властных полномочий в Гане с избранием на пост президента вице-президента Джона Драмани Махамы после кончины 24 июля президента Джона Атты Миллса продемонстрировала политическую зрелость демократических институтов страны.
In the run-up to the presidential election in 2006, a presidential candidate, Aliaksandr Kazulin, was detained and charged with two offences under the Criminal Code. В ходе предвыборной кампании в рамках президентских выборов в 2006 году кандидат на пост президента Александр Казулин был задержан и обвинен в совершении двух правонарушений по Уголовному кодексу.
The Secretary of IPBES will invite members of the platform to submit to the IPBES Secretariat written nominations and accompanying curriculum vitae of nominees for the IPBES Chair or Bureau six months or more before the scheduled election, unless paragraph 4 or 5 of Rule 21 applies. Секретарь МПБЭУ предлагает членам Платформы представить в секретариат МПБЭУ в письменном виде кандидатуры и сопровождающие их биографические сведения о кандидатах на пост Председателя МПБЭУ или Бюро за шесть или более месяцев до запланированных выборов, кроме случаев, когда применяются положения пункта 4 или 5 правила 21.
Mr. Cardi (Italy) said that he was humbled but inspired by his election as Chair and trusted that the Member States and the Secretariat would help in responding to the challenging work to be undertaken by the General Assembly at its sixty-ninth session. Г-н Карди (Италия) говорит, что он почтен и одновременно воодушевлен его избранием на пост Председателя; он верит, что государства-члены и Секретариат помогут ему в проведении той сложной работы, которая должна быть выполнена Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят девятой сессии.
The Ministers welcomed the election of the Plurinational State of Bolivia to the presidency of the Group of 77 and China during 2014 and expressed their support in carrying out that responsibility. Министры приветствовали избрание Многонационального Государства Боливия на пост Председателя Группы 77 и Китая в 2014 году и заверили в своей поддержке в выполнении возложенных на него в этой связи обязанностей.
The election of a man of African descent, Barack Obama, to head of the leading world Power, suggested that it was possible to look forward to a world where racial discrimination would be relegated to history books. Избрание Барака Обамы, лица африканского происхождения, на пост главы первой мировой державы дает надежду на построение мира, в котором расовая дискриминация останется в учебниках истории.