Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
Mr. Loedel (Uruguay) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-eighth session. З. Кандидатом для избрания на пост Председателя пятьдесят восьмой сессии был выдвинут г-н Лёдель (Уругвай).
Having said that, it is a great pleasure to congratulate you, Sir, on your well deserved election to the chairmanship of this important Commission. Г-н Председатель, после вышесказанного я хотел бы с большим удовольствием поздравить Вас с вполне заслуженным избранием на пост Председателя этой важной Комиссии.
The Movement wishes to congratulate you, Sir, on your unanimous election to preside over the Disarmament Commission during this year's session. Г-н Председатель, от имени Движения поздравляю Вас с единогласным избранием на пост Председателя Комиссии по разоружению на ее сессии в этом году.
At the outset, I would like to congratulate you, Sir, on your election to serve as Chairman. Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас в связи с избранием на этот высокий пост в Первом комитете.
Mr. Beck: We would like to convey our warm congratulations to you, Sir, on your election as President. Г-н Бек: Мы хотели бы тепло поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
The Secretary-General: Let me begin by congratulating His Excellency Ambassador Papa Louis Fall on his unanimous election last September as the new Chairman of this Committee. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Позвольте мне начать с поздравления Его Превосходительства посла Папе Луи Фалю с его единодушным избранием в сентябре текущего года на пост нового Председателя этого Комитета.
Our compliments and support extend to our friend from Ghana on his election to preside over the Working Group on nuclear disarmament. Мы также выражаем свое уважение и поддержку нашему другу из Ганы в связи с его избранием на пост Председателя Рабочей группы по ядерному разоружению.
At the outset I give my warm congratulations to you, Sir, upon your election as President of the Assembly. Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от всей души поздравить Вас с избранием на этот пост в Ассамблее.
We would also like to congratulate the Netherlands on the election of its former Prime Minister to be the High Commissioner for Refugees. Мы хотели бы также поздравить Нидерланды с избранием бывшего премьер-министр этой страны на пост Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
His election to that high post is a tribute not only to him personally, but also to his great and beautiful country. Его избрание на этот высокий пост - дань уважения не только лично гну Кавану, но и его великой и прекрасной стране.
Your election to the helm of the Assembly shows the high esteem in which the international community holds you and your country, the Czech Republic. Ваше избрание на пост руководителя Ассамблеи свидетельствует о высоком уважении международного сообщества к Вам и Вашей стране - Чешской Республике.
Mr. Cimoszewicz (Poland): I convey my congratulations to Mr. Jan Kavan on his election to the presidency of this body. Г-н Чимошевич (Польша) (говорит по-английски): Я передаю мои поздравления гну Яну Кавану в связи с его избранием на пост председателя этого органа.
The President: I am deeply grateful for the trust and confidence in my country and myself that this election represents. Председатель: Я глубоко признателен за доверие, оказанное моей стране и мне, о чем свидетельствует мое избрание на этот пост.
Ms. Lindh (Sweden): Let me begin by congratulating you, Sir, on your election as President. Г-жа Линд (Швеция) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
On behalf of the Republic of the Marshall Islands, I am honoured to congratulate Mr. Jan Kavan on his election to this high office. От имени делегации Маршалловых Островов я имею честь поздравить г-на Яна Кавана с его избранием на этот высокий пост.
Allow me, on behalf of my delegation, to extend to you our wholehearted congratulations on your election as the President of the present session. Позвольте мне от имени моей делегации передать Вам наши искренние поздравления в связи с избранием на пост Председателя текущей сессии.
At the outset I would like to congratulate Mr. Didier Opertti on his election as President. В начале своего выступления в хотел бы поздравить г-на Дидьера Опертти с избранием на пост Председателя.
I would like to extend my delegation's warm congratulations to Mr. Han Seung-soo on his election as President of this special session. Я хотел бы передать теплые поздравления моей делегации господину Хан Сын Су в связи с его избранием на пост Председателя данной специальной сессии.
His election to that high office demonstrates the international community's respect for and confidence in his ability to guide the work of this session successfully. Его избрание на этот высокий пост свидетельствует о признании международным сообществом его способности успешно провести работу текущей сессии и о его уверенности в этом.
Mr. Wibisono: The Indonesian delegation wishes to express its congratulations to you, Sir, on your unanimous election to preside over our deliberations. Г-н Вибисоно: Индонезийская делегация хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с единогласным избранием на пост руководителя нашей работы.
Ms. Cedeño Reyes: On behalf of the delegation of Venezuela, I wish to congratulate the President on his election. Г-н Седено Рейес: От имени делегации Венесуэлы я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием на этот пост.
We very much appreciate his election to the chairmanship of this major Committee and sincerely congratulate him and the other members of the Bureau. Мы очень рады его избранию на пост Председателя этого важного Комитета и искренне поздравляем его и остальных членов Президиума.
Prior to the election of the officers of the Executive Board for 2001, the outgoing President (Bangladesh) addressed the meeting. Перед проведением выборов должностных лиц Исполнительного совета на 2001 год на заседании с заявлением выступил покидающий свой пост Председатель (Бангладеш).
In March 2006, the Supreme Court dismissed the petition filed by Forum for Democratic Change presidential candidate Kizza Besigye challenging the election results. В марте 2006 года Верховный суд отклонил ходатайство кандидата на пост президента Киззы Бесидже от Форума за демократические изменения, оспаривавшего результаты выборов.
Before addressing the issue before us, let me congratulate Ambassador Han Seung-Soo on his well-deserved election to preside over the General Assembly at its fifty-sixth session. Прежде чем перейти к обсуждаемому нами вопросу, я хотел бы поздравить посла Хан Сын Су с заслуженным избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии.