Примеры в контексте "Election - Пост"

Примеры: Election - Пост
Your well-deserved election is fitting recognition of your work and prestige. Ваше заслуженное избрание на этот пост является признанием Вашей работы и авторитета.
At the same time, we congratulate Mr. Sejdiu on his election as President of Kosovo. В то же время мы поздравляем г-на Седжиу в связи с его избранием на пост президента Косово.
I should now like to proceed with the election of the candidate for vice-chair already nominated by his regional group. Теперь я хотел бы перейти к избранию того кандидата на пост заместителя Председателя, который уже выдвинут своей региональной группой.
The Executive Secretary welcomed all delegates to the Conference of the Parties at its eighth session and congratulated Minister Baalu on his election as President. Исполнительный секретарь приветствовала всех делегатов, присутствующих на восьмой сессии Конференции Сторон, а также поздравила министра Баалу в связи с его избранием на пост Председателя.
The Non-Aligned Movement expresses its concern over the lack of transparency and inclusiveness that characterized the nomination and election of the Secretary-General. Движение неприсоединения выражает озабоченность в связи с отсутствием транспарентности и инклюзивности, которая характеризовала процесс выдвижения кандидатов на пост Генерального секретаря и его избрания.
Two women out of seven candidates ran for President in the presidential election of the Republic of Lithuania held on 17 May 2009. На президентских выборах в Литовской Республике 17 мая 2009 года среди семи кандидатов на пост президента были две женщины.
I should like to express my deep appreciation to all participants in connection with our election to the vice-chairmanship of the Commission. Я хотела бы также выразить глубокую признательность всем участникам в связи с нашим избранием на пост заместителя Председателя Комиссии.
Prior to her election as Prime Minister, she was notably sworn in as the first female Leader of the Opposition. До избрания на пост премьер-министра она была торжественно приведена к присяге в качестве первой женщины-лидера оппозиции.
We avail ourselves of this opportunity to congratulate Ambassador Phuangketkeow on his election as the President of the Human Rights Council. Мы хотели бы воспользоваться возможностью и поздравить посла Пхуангкеткеоу с его избранием на пост Председателя Совета по правам человека.
In accepting her role of Chairperson, Ms. Shepherd thanked the other experts for her election and congratulated her predecessor. Принимая назначение на пост Председателя, г-жа Шеферд поблагодарила остальных экспертов за ее избрание и поздравила свою предшественницу.
In the May 2012 presidential election and for the second time in history, a woman Vice-President had been elected. По результатам президентских выборов в мае 2012 года во второй раз в истории страны пост вице-президента заняла женщина.
Allow me to congratulate the Assembly President on his election to his high position. Я хотел бы поздравить ее Председателя с избранием на этот высокий пост.
I should also like to acknowledge the election of Solomon Islands as a Vice-President of the General Assembly at this session. Я также хотел бы отметить избрание Соломоновых Островов на пост заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии.
We also wish to extend our congratulations to Judge Sang-Hyun Song on his election to the presidency. Мы также хотели бы поздравить судью Сон Сан Хюна с избранием на пост Председателя.
We should also like to extend our warm congratulations to Judge Hisashi Owada on his election as President of that body. Нам также хотелось бы выразить свои теплые поздравления судье Хисаси Оваде по случаю его избрания на пост Председателя этого органа.
At the centre of the crisis is the election of a new President, a position that has remained vacant since 24 November 2007. Центральной составляющей кризиса являются выборы нового президента, чей пост остается вакантным с 24 ноября 2007 года.
Your election is also the well-deserved culmination of an exemplary diplomatic and political career. Ваше избрание на этот пост является также заслуженной вершиной Вашей образцовой дипломатической и политической карьеры.
Personally, I would like to add that his election was a very good decision. От себя лично хотел бы добавить, что его избрание на этот пост было очень правильным решением.
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост.
In accepting her role, the Chairperson thanked the other experts for her election and the participants for their support, stressing the importance of working together. Принимая назначение на этот пост, Председатель поблагодарила остальных экспертов за ее избрание и участников за их поддержку, подчеркнув важное значение совместной работы.
He welcomed the outgoing Chairperson of the Coordination Committee and congratulated the new Chairperson on his election, stating that he looked forward to their future cooperation. Он выразил признательность покидающему свой пост Председателю Координационного комитета и поздравил нового Председателя с избранием, заявив о своей готовности к будущему сотрудничеству.
The Ministers warmly welcomed the election by acclamation of the Republic of Yemen to the Chairmanship of the Group of 77 for 2010. Министры тепло приветствовали избрание путем аккламации Республики Йемен на пост Председателя Группы 77 на 2010 год.
Proposal to the Assembly of a list of candidates for election of the Secretary-General Представление Ассамблее списка кандидатов для избрания на пост Генерального секретаря
Brazil also welcomes the election of Ambassador Bruno Stagno Ugarte to the presidency of the Assembly of States Parties for the 2005-2007 term. Бразилия также приветствует избрание посла Бруно Стагно Угарте на пост Председателя Ассамблеи государств-участников на 2005 - 2007 годы.
I should like, at this largest-ever assembly of world leaders, to congratulate Mr. Eliasson on his election to his high office. Я хотел бы на этой крупнейшей из встреч мировых лидеров поздравить г-на Элиассона в связи с его избранием на высокий пост.