| In August 2002, it was renamed the National Directorate for Gender office through a ministerial agreement. | В августе 2002 года распоряжением Министерства оно было преобразовано в Национальное управление по гендерным вопросам. |
| Our UNMIK Directorate of Crime Analysis has, of course, analysed these reports, because we take all such reports seriously. | Управление МООНК по анализу преступлений, разумеется, проанализировало их, поскольку мы серьезно относимся к таким сообщениям. |
| Source: National Directorate of Epidemiology. | Источник: Национальное управление эпидемиологии Министерства здравоохранения. |
| The Directorate of Health had just issued a study on suicide among Icelandic adolescents, which identified several significant risk factors. | Управление здравоохранения только что обнародовало результаты исследования по проблеме самоубийства среди исландских подростков, в котором определены несколько важных факторов риска. |
| The Directorate of Public Security is the responsible department. | Ответственность за эти вопросы несет Управление государственной безопасности. |
| The Directorate is undertaking studies with a view to establishing a national committee for the protection and promotion of human rights. | Это управление проводит исследования в целях создания национального комитета, который будет заниматься защитой и поощрением прав человека. |
| Prepared by Anne Harrison, Statistics Directorate. | Подготовлен Энн Харрисон, Управление статистики. |
| The Directorate of Educational Broadcasting records the fundamental acts of the Vice-Ministry for Culture. | Управление телеобразования фиксирует основные мероприятия, проводимые Управлением заместителя министра культуры. |
| The Directorate of Civil Aviation was responsible for aeronautical SAR in the country. | За авиационный ПС в стране отвечает Управление гражданской авиации. |
| The Directorate for Health and Social Affairs is in the process of following up on the guidelines. | Управление по делам здравоохранения и социальным вопросам в настоящее время принимает меры по обеспечению выполнения этих руководящих принципов. |
| It serves as a discussion forum and advises the Directorate on matters related to health services for asylum-seekers and refugees. | Она выступает в качестве дискуссионного форума и консультирует Управление по вопросам, касающимся медицинских услуг, предоставляемых просителям убежища и беженцам. |
| The Directorate is free, however, to decide whether it will follow the group's recommendations. | Вместе с тем Управление самостоятельно решает, следует ли ему выполнять рекомендации этой группы. |
| However, the Directorate is aware that at times it is a challenge to provide sufficient psychiatric health services. | Однако Управление сознает, что иногда крайне сложно обеспечить надлежащее психиатрическое лечение. |
| Both the Centre and the Directorate will present a report on the type and extent of racial discrimination from 2000. | Начиная с 2000 года как Центр, так и Управление будут представлять доклад о характере и масштабах расовой дискриминации. |
| The Directorate started interviews with unaccompanied children at the beginning of 2002. | Управление начало проводить собеседования с несопровождаемыми детьми в начале 2002 года. |
| Through its various components, the Directorate works closely with other federal and provincial agencies to implement the safety program. | Через свои структурные подразделения это управление тесно взаимодействует с другими федеральными и провинциальными агентствами в работе по осуществлению программы обеспечения безопасности. |
| The National Employment Directorate is responsible for coordinating the meetings of the Commission. | Работу этой Комиссии координирует Национальное управление по вопросам занятости. |
| The Counter-Narcotics Directorate is liaising closely with provincial administrations on the implementation of the Government's opium poppy eradication campaign. | Управление по борьбе с наркотиками работает в тесном взаимодействии с администрациями провинций в осуществлении правительственной кампании по ликвидации опийного мака. |
| The Directorate of Youth and Sport continues to support and promote interregional participation for Kosovo non-governmental organizations. | Управление по вопросам молодежи и спорта продолжает оказывать поддержку и поощрять межрегиональное участие в деятельности неправительственных организаций в Косово. |
| The Central Directorate of Adult Education also provides academic and technical resource support to national literacy mission. | Национальной миссии в области грамотности оказывает также поддержку в решении методических и технических вопросов Центральное управление по вопросам образования для взрослых. |
| The National Monitoring Directorate will be committed to controlling the transfer of dual-use material within a mechanism based on international standards. | Национальное контрольное управление готово будет контролировать передачу материалов двойного назначения в рамках механизма, базирующегося на международных стандартах. |
| The Directorate could initiate criminal proceedings before the Public Prosecutor, where appropriate. | При необходимости это Управление может возбудить уголовное преследование в прокуратуре. |
| The Directorate conducted 400 evictions from 1 April to 15 June. | В период с 1 апреля по 15 июня Управление провело 400 выселений. |
| As part of its mandate, the Directorate has also started a survey of abandoned properties. | В рамках своего мандата Управление также приступило к проведению инвентаризации покинутого имущества. |
| The Directorate is now developing procedures for handing over those properties to the municipalities. | Управление в настоящее время разрабатывает процедуры передачи этого жилья муниципалитетам. |