Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Directorate - Управление"

Примеры: Directorate - Управление
The National Directorate of Migration had signed a cooperation agreement with the Office of the Ombudsman with a view to establishing cooperation mechanisms for the benefit of migrants with insufficient means to undertake the necessary procedures, including the provision of free legal aid. Управление по миграции подписало соглашение о сотрудничестве с национальным Защитником, направленное на создание механизмов сотрудничества в интересах мигрантов, не имеющих средств для осуществления необходимых процедур, в частности, путем предоставления им бесплатной юридической помощи.
The Nepal Army (NA) established a Human Rights Directorate in 2006, with basic mandate to impart knowledge to the armed forces about human rights and enable them to fully carry out commitments on human rights. В составе Армии Непала (АН) в 2006 году было создано управление по вопросам прав человека, главная задача которого заключается в пропаганде прав человека среди военнослужащих и в обеспечении выполнения ими своих правозащитных функций.
The technical negotiations with the European Commission were completed successfully, with very good performances on the Bosnia and Herzegovina side by both the chief negotiator and the Directorate for European Integration. Технические переговоры с Европейской комиссией завершились успешно, причем со стороны Боснии и Герцеговины очень хорошо проявили себя и главный переговорщик, и Управление по вопросам европейской интеграции.
In 2005, the Asia Directorate agreed to fund the second phase of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM's) programme for Empowering Women Migrant Workers in Asia. В 2005 году Управление по странам Азии приняло решение о финансировании второго этапа программы по расширению прав и возможностей трудящихся женщин-мигрантов в Азии, организованной Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ).
In May 2005 the Radiation Safety Directorate was established under the Law on Protection of Ionizing Emission and Radiation Safety as an independent body which will report to the Government. В мае 2005 года в соответствии с Законом о защите от ионизирующего излучения и радиационной безопасности было создано Управление по радиационной безопасности в качестве независимого органа, подотчетного правительству.
The Directorate of Police has drawn up national guidelines for the protection of witnesses. Under these guidelines, the police and prosecuting authority are required to consider the possibilities of threats and reprisals. Управление полиции разработало национальное руководство по защите свидетелей, которое предусматривает обязанность руководства полицейских и судебных органов учитывать возможность выдвижения угроз или совершения актов возмездия в отношении свидетелей.
The unit is administered by the National Police Directorate and will assist the welfare services by providing methods for identifying victims and for planning and mobilising assistance and protection services. Руководство Группой осуществляет Национальное полицейское управление, и она будет оказывать помощь службам социального обеспечения путем разработки методов установления личности жертв и планирования и мобилизации услуг по оказанию помощи и защите.
The institutions governing deprivation of liberty are dominated by the Ministry of the Interior, under whose authority the National Police, the Gendarmerie, the National Directorate of Prison Services and the Service for Migration and Foreigners operate. Среди институтов, регулирующих вопросы лишения свободы, главную роль играет министерство внутренних дел, под руководством которого действуют национальная полиция, жандармерия, национальное управление пенитенциарных служб и служба по вопросам миграции и делам иностранцев.
The Ministry of the Environment Waters and Forests includes a Directorate for Protection, which is responsible for the combat against pollution and the management of industrial waste. В структуре Министерства по вопросам окружающей среды, водного и лесного хозяйства действует управление, ответственное за осуществление мер по борьбе с загрязнением окружающей среды и по утилизации промышленных отходов.
The Indigenous Health Directorate of the Ministry of the People's Power for Health; Управление министерства здравоохранения по вопросам охраны здоровья коренных народов;
This new Directorate, which has three sectors "Cultural Integration", "Religion" and "Talents", is directly involved in facilitating the integration of ethnic minorities in Bulgaria. Это новое Управление, имеющее три сектора: "Культурная интеграция", "Религия" и "Таланты", непосредственно занимается облегчением условий интеграции этнических меньшинств в Болгарии.
Additionally, in 2004, the Police Directorate forwarded written instructions to all of its organizational units on how to treat detained and arrested individuals, and in 2005, instructions were issued on the accommodation of persons arrested on suspicion of committing crimes or misdemeanours in detention facilities. Кроме того, в 2004 году Полицейское управление распространило среди всех своих организационных подразделений письменные инструкции о порядке обращения с задержанными и арестованными лицами, а в 2005 году были приняты инструкции о размещении арестованных по подозрению в совершении преступлений или мисдиминоров в центрах содержания под стражей.
General director, Directorate for Persons with Disabilities, Ministry of Labour, Family and Social Affairs, 2005 генеральный директор, управление по делам инвалидов, министерство труда, по делам семьи и социальным делам, 2005 год - настоящее время
Over the last three years, the MTSS Directorate of Labour Relations, through its work of conciliation and prevention of labour conflicts, has provided employment advice and consultancy in almost 75 thousand cases. За последние три года Управление МТСО по трудовым отношениям в рамках своей работы по разрешению и предупреждению трудовых споров провело около 75 тысяч консультаций по трудовым вопросам.
The National Directorate for Treaties on Mutual Legal Assistance acts as quickly as possible to complete the process of accepting requests relating to the identification, freezing, seizure or confiscation of: Управление договоров о взаимной правовой помощи в кратчайшие возможные сроки определяет процедуру приема запросов, касающихся выявления, блокирования, изъятия или конфискации:
Police Directorate of Montenegro has put in significant efforts with the aim of filling in the gaps as regards the treatment of detainees, and especially as regards improving hygiene and technical conditions of police detention premises. Управление полиции Черногории прилагает значительные усилия с целью ликвидации существующих пробелов в отношении обращения с задержанными лицами, особенно в том, что касается улучшения санитарных и технических условий содержания в полицейских камерах предварительного заключения.
In the Directorate for the Prison System of the Ministry of Justice there are three institutions for persons under 18 years of age and, in particular: Управление тюремной системы Министерства юстиции располагает тремя учреждениями для размещения лиц в возрасте до 18 лет, а именно:
The report (para. 56) refers to an increase in complaints of psychological violence against women to the National Directorate for Gender and describes the social and psychological services provided by the Women's, Children's and Adolescents' Rights Office. В докладе (пункт 56) говорится о росте количества поступающих в Национальное управление по гендерным проблемам заявлений о случаях психологического насилия в отношении женщин и дается описание социальных и психологических услуг, оказываемых Управлением по защите прав женщин, детей и подростков.
The Directorate for Integration and Diversity (IMDi) was established in 2006 to act as a competence centre and a driving force for integration and diversity. В 2006 году было создано Управление по интеграции и разнообразию (УИР), которое действует в качестве полномочного центра и движущей силы интеграции и поощрения разнообразия.
In the resolution the Council also clearly identified governance as an important component of the Mission's mandate and identified the Independent Directorate for Local Governance, as the relevant counterpart. В резолюции Совет также четко обозначил, что государственное управление является важным компонентом мандата Миссии, а Независимый директорат по вопросам местного управления - надлежащим партнером.
Pursuant to the Procedural Protocol in Cases of Domestic Violence, in 2005 the Police Directorate forwarded instructions to all police departments which consolidated all previous experiences with an additionally refined strategy for police approaches and tactics in cases of criminal acts involving domestic violence. В соответствии с Протоколом делопроизводства по случаям бытового насилия, в 2005 году Полицейское управление полиции направило во все полицейские департаменты инструкции, в которых был обобщен весь прежний опыт и изложена доработанная стратегия действий и тактики полиции в случаях совершения уголовных деяний, связанных с бытовым насилием.
The Office in its current form was established in 2001, through the merger of two formerly independent institutions: the Office for the Preservation of Historical Monuments and the Directorate for Cultural Heritage. В его нынешней форме это Управление было создано в 2001 году путем слияния двух бывших независимых учреждений: Управления по охране исторических памятников и Дирекции по вопросам культурного наследия.
The Norwegian Directorate of Immigration does not monitor the location of asylum seekers, unless they choose to stay in an asylum reception center, which they normally do. Норвежское иммиграционное управление не ведет учет мест нахождения просителей убежища, если они не проживают в центрах по приему просителей убежища, что имеет место в большинстве случаев.
For control purposes, the Directorate keeps national registers of persons and of weapons, munitions consumption, and purpose and use of explosives, for whose manufacture, assembly, transformation and importation prior permission must be requested, as well as for installations. Для осуществления контроля Главное управление ведет национальный реестр лиц, а также оружия, расхода боеприпасов, получателей взрывчатых веществ и их расходования, а также лиц, обращающихся за получением обязательных предварительных разрешений для производства, оснащения, обработки, импорта и создания соответствующих объектов.
After the October breakthrough on police reform, the Mission's police restructuring working group and the Office of the High Representative developed a framework for the establishment of the Directorate that will bring police restructuring to fruition over the next three to five years. В октябре после достижения соглашения о реформе полицейских органов рабочая группа по реформированию полиции при Полицейской миссии Европейского союза и Управление Высокого представителя разработали рамочный документ для создания директората, который будет заниматься практическими вопросами реформирования полицейских органов в течение следующих трех-пяти лет.