Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Directorate - Управление"

Примеры: Directorate - Управление
The National Directorate for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in the Ministry of Justice, which is tasked to promote human rights throughout the country, faces similar challenges. С аналогичными трудностями сталкивается Национальное управление по вопросам защиты прав человека и основных свобод при Министерстве юстиции, которому поручено вести работу по поощрению права человека в стране.
The UPDF also has a Directorate for Human Rights to ensure the observance and protection of human rights within and by the army and train staff as appropriate. Кроме того, в НСОУ действует Управление по правам человека, обеспечивающее соблюдение и защиту прав человека в вооруженных силах и при необходимости - подготовку персонала.
In the city of Mendoza, the Directorate of Human Rights for Mendoza Province launched a special 24 March edition of a booklet on training and human rights for high school teachers. В городе Мендоса Управление по правам человека провинции Мендоса издало специально приуроченный к 24 марта выпуск просветительской брошюры по правам человека для учителей средних школ.
Indeed, the Directorate of Social Security and Mutual Benefit Insurance has already taken steps to build ties with women's associations in this sector in Abidjan with a view to setting up a mutual benefit society for these women. Действительно, Управление социального обеспечения и взаимного страхования уже предприняло шаги по установлению связей с женскими объединениями в данном секторе в Абиджане в целях создания общества взаимопомощи для этих женщин.
KOSSA Viviane Gender focal point, Directorate for the Advancement of Persons with Disabilities (DPPH) Координатор по гендерным вопросам, Управление по продвижению прав инвалидов (УППИ)
Magistrate, Deputy Head, Office of Economic and Financial Law, Directorate of Criminal Cases and Pardons, Ministry of Justice and Liberties Магистрат, заместитель начальника бюро по финансово-экономическому праву, управление по уголовным делам и помилованиям, министерство юстиции и свобод
In Qatar, the Counter-Narcotics Directorate contributed to the implementation of a national project aimed at raising awareness of the harm and risks posed by drugs, and monitored the causes associated with drug use. В Катаре Управление по борьбе с наркотиками участвует в выполнении национального проекта, направленного на повышение осведомленности общественности о вреде наркотиков и связанной с ними опасности и осуществляет мониторинг причин потребления наркотиков.
The Human Rights Directorate regularly monitors both the administrative and the criminal investigations in order to update complainants on the proceedings, if they so request, and to inform them of the eventual outcome of their complaint. Управление по правам человека отвечает за регулярный мониторинг хода как административных, так и уголовных расследований, с тем чтобы на протяжении всего процесса по просьбе заявителей предоставлять им обновленную информацию, а по его окончании известить их о принятом по их жалобе решении.
The Directorate of Policies for Equal Opportunities is the responsible structure to encourage gender parity, and a wide participation of women in the economic, political and cultural life of the country , and to prevent domestic violence. Управление по вопросам политики равных возможностей отвечает за то, чтобы "содействовать обеспечению гендерного равенства и широкого участия женщин в экономической, политической и культурной жизни страны" и "предотвращать насилие в семье".
In 2006, the Directorate had 14 women inspectors and 65 men, while by 2009 it had 46 women inspectors and 98 men. В 2006 году данное Управление насчитывало 14 женщин-инспекторов и 65 мужчин, тогда как к 2009 году там работало 46 женщин-инспекторов и 98 мужчин.
According to the figures provided by the Ministry of Justice (Directorate for Criminal Matters and Pardons), prosecution rates in cases involving racism are as follows: Согласно данным, представленным Министерством юстиции (Управление по уголовным делам и помилованиям), имеются следующие процентные показатели по привлечению к уголовной ответственности в делах по расизму:
The Central Primary Health Care Directorate has been restructured with a view to the development of new work programmes that respond to users' service needs, thereby making optimal use of available resources; центральное управление первичной медицинской помощи было реорганизовано с целью разработки новых рабочих программ, отвечающих потребностям получателей услуг, тем самым оптимизируя использование имеющихся ресурсов;
The National Police Directorate presented its plan to promote diversity in the police force in September 2008. The plan was drawn up on the basis of the general personnel policy for the police and lensman system. В сентябре 2008 года Национальное полицейское управление представило план по поощрению многообразия в органах полиции, который был составлен на основе общей кадровой политики в системе органов полиции.
In the course of 2008 and 2009, the Human Rights Directorate of the Ministry of Education and Culture rolled out its "1,000 Promoters" programme of human rights awareness-raising and training activities for different target groups. На протяжении 2008 и 2009 годов Управление по правам человека Министерства образования и культуры осуществляло программу "1000 активистов" по просвещению и подготовке различных слоев населения в области прав человека.
The Committee notes the recent decision by the Government to streamline existing institutions and create a Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender and within it the Directorate for the Protection of the Rights of Children. Комитет принимает к сведению недавнее решение правительства рационализировать систему существующих учреждений и создать Министерство национальной солидарности, по правам человека и гендерным вопросам, а в рамках него - Управление по защите прав детей.
The government has a Directorate of Women's Affairs within the Department of Home Affairs, which is responsible for monitoring and improving the status of women and the quality of women's lives. В структуре Министерства внутренних дел имеется Управление по делам женщин, которое отвечает за наблюдение и улучшение положения женщин и качества их жизни.
The first mechanisms established to promote and protect human rights were the National Observatory for Democracy and Human Rights and the National Directorate for Human Rights and Fundamental Freedoms. Были созданы первые механизмы поощрения и защиты прав человека, а именно: Национальный центр наблюдения за осуществлением прав человека и Национальное управление по вопросам прав человека и основных свобод.
In Argentina, the National Directorate for the Protection of Witnesses and Persons under Investigation is responsible for protecting complainants and witnesses in criminal trials relating to human rights violations at the federal level. В Аргентине ответственность за защиту потерпевших и свидетелей по уголовным делам, связанным с нарушениями прав человека на федеральном уровне, несет Национальное управление по защите свидетелей и подследственных.
Procurement for and construction of a branch of the Academy in Kandahar got under way; it is expected that the Directorate of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan will be located in the same place. Были начаты закупки для отделения Центра в Кандагаре и возведение этого отделения; ожидается, что в этом же месте будет размещено Управление афганских полицейских сил по борьбе с наркотиками.
CRC recommended that Burundi empower the Directorate for the Protection of the Rights of Children. It also encouraged Burundi to adopt a national plan of action on children's rights. КПР рекомендовал Бурунди наделить Управление по защите прав детей необходимыми полномочиями, а также призвал Бурунди принять национальный план действий в области прав детей.
In March 2006, the General Anti-Corruption Directorate of the Ministry of Administration and the Interior established a "green line" for citizens to report cases of corruption perpetrated by the Ministry's personnel. В марте 2006 года Главное управление по борьбе с коррупцией Министерства по делам администрации и внутренних дел установило для граждан "зеленую линию", с тем чтобы они сообщали о случаях коррупции, к которым причастны сотрудники Министерства.
Ministry of Food and Agriculture, Directorate of Food Safety and Consumer Protection Министерство сельского хозяйства и продовольствия, Управление по безопасности продовольствия и защите потребителя
The accused were all represented from the beginning of the trial and at some stage the Directorate of Legal Aid appointed counsel when it was realized that the accused could not afford their own appointed counsel. Все обвиняемые были представлены адвокатами с самого начала судебного процесса, а на определенной стадии Управление правовой помощи назначило защитников, когда оно поняло, что обвиняемые не могут позволить себе назначить своих собственных адвокатов.
The Directorate of Civil Defence has responsibility for a number of duties defined in Article 13 of the Act, including helping to detect any chemical or radiological leakage, in cooperation with the entities competent to deal with and eliminate the effects thereof. На Управление гражданской обороны возложена ответственность за выполнение целого ряда функций, определенных в статье 13 Закона, включая содействие в сотрудничестве с компетентными органами в выявлении любых химических или радиологических утечек с целью ликвидации этих утечек и их последствий.
The creation of a Directorate to deal with non-formal Education and adults within the Ministry of Education with representation at provincial levels and districts; в министерстве просвещения было создано управление по вопросам неформального образования и обучения взрослых, которое будет иметь свои отделения на уровне провинций и районов;