On behalf of its membership of 30 industrialised nations the OECD Transport Directorate carries out policy analysis on a range of roads safety issues. |
По поручению входящих в ее состав 30 промышленно развитых стран Управление транспорта ОЭСР занимается анализом политики по целому ряду вопросов безопасности дорожного движения. |
The National Monitoring Directorate told the official concerned to attend at the specified place and time and encouraged him to have the interview, which then took place. |
Национальное управление по наблюдению предложило данному специалисту прибыть в установленное время и место для участия во встрече, которая затем состоялась. |
The Ministry of Home Affairs, through the National Criminal Investigation Directorate, has the mission of receiving specific cases of this nature and give the necessary treatment. |
На Министерство внутренних дел и его Национальное управление уголовных расследований возложена задача рассмотрения определенных дел такого рода и принятия необходимых мер. |
The Ministry of Interior by means of its specially created body and the General Customs Directorate has to enforce the specific Law on arms exports. |
Министерство внутренних дел, действующее через специально созданный орган и Генеральное таможенное управление, должно обеспечивать соблюдение конкретного закона об экспорте оружия. |
The Directorate is represented in national working groups set up between different authorities to deal with the prevention of illegal entry into the country and immigration issues in general. |
Управление имеет своих представителей в национальных рабочих группах, создаваемых совместно различными ведомствами для решения вопроса о предотвращении незаконного въезда в страну и иммиграционных вопросов в целом. |
On the same day, the command of the Lebanese Armed Forces, Guidance Directorate, issued the following statement: |
В тот же день директивное управление командования ливанских вооруженных сил сделало следующее заявление: |
The Directorate of Penal Institutions had adopted a system of disaggregated data collection for maintaining records of untried and convicted indigenous prisoners and their situation. |
Управление пенитенциарных учреждений одобрило систему сбора дезагрегированных данных с целью создания картотеки подследственных и осуждённых заключённых из числа коренных жителей с указанием их положения. |
Directorate for the Advancement of Girls' Education |
Управление по вопросам содействия образованию девочек. |
Accordingly, the Directorate has set itself the following objectives: |
В этой связи Управление решает следующие задачи: |
The National Directorate of Employment Promotion and Vocational Training has qualified staff, but there is a need to train our human capital in cross-cutting management areas. |
Национальное управление развития занятости и профессиональной подготовки располагает квалифицированными людскими ресурсами, тем не менее необходимо обучить наш человеческий капитал в сквозных аспектах управления. |
The WMD Directorate integrates and links all of the necessary counter-terrorism, intelligence, counter-intelligence, and scientific and technological components to accomplish the FBI's overall WMD mission. |
Управление по ОМУ интегрирует и связывает все необходимые контртеррористические, разведывательные, контрразведывательные и научно-технические компоненты для выполнения общей задачи ФБР применительно к ОМУ. |
Supported by the border police, the Directorate controls the entry and exit of all products at the border. |
При поддержке пограничной полиции это Управление осуществляет контроль за ввозом и вывозом всех товаров через границу. |
The National Monitoring Directorate encouraged him to hold the interview and notified him that he should appear at the appointed time and place. |
Национальное управление по наблюдению рекомендовало этому специалисту встретиться с инспекторами и сообщило ему место и точное время встречи. |
Directorate of Intelligence, the body that is in charge of the intelligence system of the Ministry of the Interior and represents the sector before the National Intelligence Council. |
Генеральное разведывательное управление, которое является главным органом разведывательной системы министерства внутренних дел и представляет его в национальном совете разведки. |
The National Directorate of Immigration issues a daily restrictions report to the auxiliary immigration police, the Department of Branch Coordination and Interpol. |
Национальное управление по миграции рассылает ежедневную сводку о действующих ограничениях подразделениям вспомогательной миграционной полиции, Департаменту по координации деятельности отделений и Интерполу. |
In 2002, the Road Traffic Safety Directorate and the Latvian Ministry of Transport asked for technical assistance to fine-tune the institutional system for drivers' training and examination. |
В 2002 году Управление по безопасности дорожного движения и латвийское министерство транспорта обратились за технической помощью с целью рационализировать институциональную систему подготовки и экзаменования водителей. |
Headquarters of the National Criminal Investigation Directorate (DNIC) |
Национальное управление уголовных расследований (НУУР) |
The Directorate of Health Programmes has been occupied with the preparation, correction and subsequent enactment of a ministerial decision on humane care for abortion patients. |
Управление по программам охраны здоровья в настоящее время дорабатывает с целью последующего распространения министерское постановление, касающееся гуманного обращения с пациентами, перенесшими аборт. |
An Environmental Health Directorate has been created within the organizational structure of the Ministry of Health and Population, with branch offices in all governorates. |
В системе Министерства здравоохранения и народонаселения было создано Управление по вопросам гигиены окружающей среды, имеющее отделения во всех губернаторствах. |
Directorate for Cultural Heritage of the Ministry of Culture |
Управление по вопросам культурного наследия Министерства культуры |
The Directorate also establishes liaison with the Government agencies, municipalities and customs services of other countries, mainly of Central America, in order to coordinate activities related in this field. |
Управление также устанавливает связь с правительственными учреждениями, муниципалитетами и таможенными службами других стран, главным образом Центральной Америки, с целью координации деятельности в этой области. |
The author concludes that either the Central Directorate of Corrections provided the Committee with unreliable information or it is deliberately trying to cloud the situation. |
Автор делает вывод о том, что либо Главное управление исполнения наказаний представляет Комитету недостоверную информацию, либо оно преднамеренно пытается запутать ситуацию. |
National Directorate for the Health of the Indigenous Peoples of Ecuador |
Национальное управление охраны здоровья коренных народов Эквадора |
The Directorate investigates signals and complaints about alleged violations of the right to freedom of religion and ensures that officials respect religious rights and freedoms. |
Управление расследует сигналы и жалобы относительно случаев предполагаемого нарушения права на свободу религии и обеспечивает соблюдение чиновниками религиозных прав и свобод. |
Directorate of Social Security and Mutual Benefit Insurance (DSSM) |
Управление социального обеспечения и взаимного страхования (УСОВС) |