| Chemical Warfare Directorate, 299th Park | Управление химической службы, 299-й парк |
| The Railway Safety Directorate is actively responding to these recommendations. | В настоящее время управление по безопасности на железнодорожном транспорте проводит активную работу по принятию соответствующих мер во исполнение этих рекомендаций. |
| The Norwegian Directorate of Immigration started a diversity-training project in 1998 aimed at employees with extensive contact with the Directorate's visitors, i.e. clerks and executive officers in the Directorate's legal department. | В 1998 году Норвежское иммиграционное управление приступило к осуществлению проекта подготовки кадров по вопросам культурного многообразия, предназначенной для служащих, часто вступающих в контакт с посетителями Управления, а именно канцелярских работников и должностных лиц юридического отдела Управления. |
| The Directorate has now been incorporated into the National Social Policy Directorate of the Ministry of Social Development. | В настоящее время в состав данного управления входят Национальное управление по социальной политике министерства социального развития (МИДЕС). |
| Similarly, article 22 covers the Directorate of Documentation and Publicity and the Directorate of Scientific Information and Training. | В соответствии со статьей 22 эта же задача возлагается на Управление по вопросам документации и пропаганды и Управления по вопросам научной информации и подготовки. |
| Source: Directorate, Youth Cooperatives for Self-employment and Development. | Источник: Управление по делам КМСР. |
| Article 8 of the Law establishes a Directorate for Management of Seized and Confiscated Assets as a body within the Ministry of Justice. | В соответствии со статьей 8 Закона учреждено управление по распоряжению арестованными и конфискованными активами при министерстве юстиции. |
| The Employment Directorate also launched a scheme aimed at developing entrepreneurial skills, called "Emprendedurismo". | Кроме того, Управление занятости приступило к осуществлению Программы развития навыков предпринимательской деятельности (Эмпрендедурисимо). |
| In Antigua and Barbuda, the Directorate of Gender Affairs is implementing the 2013-2018 National Strategic Action Plan to End Gender-Based Violence. | В Антигуа и Барбуде Управление по гендерным вопросам осуществляет свой Национальный стратегической план по прекращению гендерного насилия 2013 - 2018 годов. |
| The Directorate had reportedly been refusing to accept new applications for the previous two months. | Как сообщалось, в течение двух предыдущих месяцев управление отказывалось принимать новые прошения о предоставлении убежища. |
| There was frequent and direct contact between Granit and the Airforce Directorate. | Компания "Гранит" и Военно-воздушное управление нередко контактировали напрямую. |
| All enterprises are obliged to submit a completed EYC for all employees to the Tax Directorate each year. | Все предприятия обязаны представлять полный годовой отчет по всем работникам в Налоговое управление ежегодно. |
| Source: National Directorate of Economic and Regulatory Planning, on the basis of ANSES and SAFJP data. | Источник: Национальное управление экономического и нормативного планирования на основе данных Национального управления по социальному обеспечению и Единой системы пенсий и пособий. |
| The Directorate of Public Health runs a number of physical activity programs and promotes and educates people about healthy living. | Управление общественного здравоохранения осуществляет ряд программ в области физической культуры, содействует тому, чтобы люди вели здоровый образ жизни, и ведет просветительскую работу по этим вопросам. |
| As part of the border control strategy, the Directorate of National Taxes and Customs monitors imports in two stages. | В рамках стратегии по контролю за импортом Национальное таможенное и налоговое управление разработало критерии отбора, один из этапов которых осуществляется по прибытии товаров путем осмотра груза, а второй - на основании декларации, представляемой ДИАН после досмотра. |
| Source: Directorate of Social Protection, MPPSL. | Источник: Управление социальной защиты, Министерство по вопросам народонаселения социальной защиты и организации досуга. |
| By law, Statistics Norway gets the SIF-information from the Directorate of Taxes. | Согласно положениям закона Статистическое управление Норвегии получает сведения СОФ из Налогового управления. |
| The Directorate seeks JD 495,400 as the cost of constructing and equipping these bases. | Главное управление испрашивает компенсацию затрат на строительство и оснащение этих баз в размере 495400 иорданских динаров 63/. |
| Commander Spyros Nikitakis, Hellenic Coast Guard, Marine Environment Protection Directorate, International Affairs Department | Капитан третьего ранга Спирос Никитакис, Силы береговой охраны Греции, Управление по охране морской среды, Департамент по международным вопросам |
| The Act established the Bilingual Cross-Cultural Education Directorate, the specialized body responsible for drawing up a policy on indigenous issues. | В соответствии с этим законом создано Управление по двуязычному образованию в условиях взаимодействия различных культур, являющееся специализированным органом, которому поручена разработка политики в вопросах, затрагивающих интересы коренного населения. |
| Responsibility for disaster response coordination resides with the National Disaster Management Directorate, under the Ministry of Social Solidarity. | Ответственность за координацию действий по реагированию на стихийные бедствия возложена на Национальное управление по предупреждению стихийных бедствий и ликвидации их последствий, находящееся в ведении министерства социальной солидарности. |
| The Directorate of Customs and Excise has started a process to enhance custom officers' cross-cultural understanding. | Таможенное и акцизное управление приступило к процессу повышения уровня осведомленности таможенных сотрудников относительно общения с представителями разных культур. |
| Directorate of Planning, Evaluation and Monitoring | Координация др Виолета Вальядарис Управление планирования, оценки и мониторинга СЕПРЕМ |
| The National Directorate for the Cultural Heritage enjoys technical and scientific support from the Governments of Mexico, Colombia, Japan and Argentina. | Действующее при Совете КОНКУЛЬТУРА Национальное управление по делам культурного наследия получает техническую и научную помощь от правительств Мексики, Колумбии, Японии и Аргентины. |
| In January 2001, the Directorate instructed all police stations in Morocco to gather monthly statistics and information on battered women. | Управление судебной полиции, подчиняющееся Главному управлению национальной безопасности, учредило координационный центр по рассмотрению гендерных вопросов и создало при нем новое специальное подразделение по борьбе с насилием в семье, которое возглавляет комиссар полиции. |