Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Directorate - Департамент"

Примеры: Directorate - Департамент
Coordination of the two studies was the responsibility of the Directorate of Youth and Sport. Координацию двух этих исследований осуществлял Департамент по делам молодежи и спорта.
Directorate of gender statistics at the Statistics Agency established in 2011 В 2011 году в структуре Агентства по статистике создан Департамент гендерной статистики
Reply: The National Surveillance Directorate coordinates and performs all its functions by collecting and analysing all the information it needs. Ответ: Департамент территориального надзора координирует и выполняет все функции, связанные со сбором и анализом всей необходимой ему информации.
The Directorate's rules of procedure, methods of work and functions are no different from those of its counterparts elsewhere in the world. Своими правилами процедуры, методами работы и функциями Департамент отличается от аналогичных учреждений в других странах мира.
Source: General Secretariat, Directorate of Personnel and Administrative Affairs, Teaching Staff Service. Источник: Генеральный секретариат, департамент по административным вопросам и персоналу, отдел преподавательского состава.
The Directorate of Youth and Sport of the Council of Europe undertook a number of activities during 1999 and 2000. В течение 1999 и 2000 годов Департамент по делам молодежи и спорта Совета Европы осуществлял целый ряд различных мероприятий.
The Directorate for International Organizations approves the issuance of the present resolution; за осуществление положений настоящего постановления отвечает Департамент международных организаций;
Lesotho, on the other hand, introduced an independent and full-time Directorate of Industrial Dispute Prevention and Resolution to handle industrial disputes impartially. С другой стороны, в Лесото создан постоянно функционирующий независимый Департамент по предупреждению и разрешению трудовых споров для объективного рассмотрения таких споров.
The Directorate works in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) to organize training courses for members of the judiciary and the Public Prosecutor's Office in an effort to propagate and generate awareness of international and regional human rights instruments. Департамент сотрудничает с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в вопросах организации учебных курсов для работников судебной системы и органов прокуратуры, целью которых является пропаганда и популяризация международных и региональных документов по правам человека.
The Directorate for Implementation of police reform is expected to issue a report around 20 December, following which the State and entity governments and parliaments will need to adopt it. Ожидается, что Департамент по реорганизации полицейских сил представит свой доклад приблизительно 20 декабря, после чего правительствам и парламентам государства и образований будет необходимо утвердить его.
The Ministry of Defence created a Directorate for Human Rights and International Humanitarian Law in 2009, and the Armed Forces established an International Humanitarian Law Unit in 2010. В 2009 году в Министерстве национальной обороны был создан Департамент по правам человека и международному гуманитарному праву, а в составе вооруженных сил с 2010 года действует Подразделение по вопросам МГП.
In 2002 this was developed into the Directorate for Equal Opportunities within the Ministry of Labour and Employment Policy which was set up to facilitate gender mainstreaming. Департамент по вопросам гендерного равенства участвует в разработке системы сбора статистических данных, связанных с обеспечением гендерного равенства.
The Supreme Council for Children and the Directorate of Childcare at the Ministry of Social Affairs were responsible for policy design on children's issues. Высший совет по делам детей и Департамент по делам детей Министерства по социальным вопросам разрабатывают национальную политику в отношении детей.
A Directorate of Turkoman Studies was also to be established at the Ministry of Education and Turkoman poets and writers were to be permitted to establish their own federation and were to be provided with assistance to enable them to print their works. Кроме того, в Декрете отмечалось, что в министерстве образования необходимо учредить Департамент туркменского образования и что туркменским поэтам и писателям следует разрешить создать свою собственную федерацию и оказывать им помощь в издании их произведений.
The Indigenous Health Directorate, attached to the Ministry of People's Power for Public Health, and the Indigenous Peoples and Communities Act safeguard the health of the country's indigenous populations and communities. Департамент по вопросам охраны здоровья коренного населения в составе Минздрава и нормы, закрепленные в Органическом законе о коренных народах и общинах коренного населения, гарантируют коренным народам и общинам коренного населения страны право на здоровье.
Directorate of Equal Opportunity Policies (DEOP) - near the Ministry of Labour, Social Affairs and Equal Opportunities, is functional since 2006 as the responsible structure for gender equality and domestic violence. Департамент политики равных возможностей (ДПРВ) при Министерстве труда, социальных дел и равных возможностей действует с 2006 года в качестве структуры, отвечающей за вопросы гендерного равенства и борьбу с насилием в семье.
The directorate's terms of reference also include pupils who do not attend school during the compulsory education years. Этот департамент также уполномочен заниматься детьми, не посещающими школу в период обязательного школьного образования.
The directorate, or any other department, with the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina that will deal with this area should be formed. В Совете министров Боснии и Герцеговины следует образовать дирекцию или какой-либо другой департамент, который будет заниматься этими вопросами.
When a teacher is absent, the school directorate and Education Department take measures to complete his teaching hours. При отсутствии отдельного учителя администрация школы или департамент образования принимает меры для того, чтобы заполнить его учебные часы.
The new organogram would also facilitate the revision of job descriptions for staff and ensure that each directorate, department and division of the Ministry has competent staff to carry out its functions. Новая схема организационной структуры также будет способствовать пересмотру должностных обязанностей сотрудников и обеспечит такое положение, когда каждый директорат, департамент и отдел Министерства будет располагать компетентным персоналом для выполнения своих функций.
According to an intelligence agency, preparation of the informational attack is led by the department of analysis of public processes of the directorate of the administration of the president of Russia concerning interregional and cultural relations with foreign countries. По данным спецслужбы, подготовку информационной атаки ведет департамент анализа общественных процессов управления администрации президента России по межрегиональным и культурным связям с зарубежными странами.
Organizational unit that is in charge of conducting inquires of misuse of powers by officers of the Police Directorate is Department for Internal Control. Организационным подразделением, уполномоченным проводить расследования случаев злоупотребления властью сотрудниками Управления полиции, является Департамент внутреннего контроля.
Department of State, Directorate for Defense Trade Controls Государственный департамент, Управление по контролю за торговлей товарами оборонного назначения
As part of the work, the Department of Public Information has compiled a press kit focusing on the establishment and activities of the Directorate. В рамках этой работы Департамент общественной информации подготовил комплект материалов для прессы, посвященных главным образом созданию и деятельности Директората.
Source: Directorate of Grants Allocation, April 2000. Источник: Департамент управления стипендиями, апрель 2000 года.