| He travelled to the short-stay prison and correctional facility in Abidjan and the National Surveillance Directorate. | Он нанес визит в пенитенциарно-исправительное учреждение Абиджана (ПИУА) и в Управление по контролю за территорией (УКТ). |
| The National Fraud and Anti-Corruption Directorate, under the Crimes Division of the Police, informed the reviewers that they currently only freeze, seize and confiscate money (i.e. accounts of suspected persons). | Национальное управление по борьбе с мошенничеством и коррупцией, входящее в состав криминального отдела полиции, сообщило экспертам, проводившим обзор, что в данное время производятся лишь "замораживание", арест и конфискация денежных средств (т.е. счетов лиц, подозреваемых в совершении правонарушений). |
| The Human Rights Directorate of the Ministry of the Interior coordinated and arranged the information supplied by various competent national bodies. | Управление по правам человека МВД осуществляло координацию и систематизацию информации, которую предоставляли различные государственные органы, компетентные в данном вопросе. |
| The Family Reconciliation and Mediation Directorate was set up to provide an established mechanism through which women can assert their rights without needing to turn to the courts. | С другой стороны, в стране было создано управление по вопросам примирения и гармонии в семье, цель которого - обеспечить женщине средства для осуществления своих прав в рамках четко определенного механизма и без необходимости обращаться в суд. |
| (c) Directorate for Women's Information and Education; | с) Управление по вопросам информирования и просвещения женщин. |
| DINAPEN National Directorate of Special Police for Children and Adolescents | ДИНАПЕН Национальное управление специализированной полиции для детей и подростков |
| Similarly, a National Health Directorate for Interculturalism, Rights and Social Participation has been set up, which follows appropriate protocols and treatment according to ethnic group. | Кроме того, было создано Национальное управление по вопросам межкультурного подхода, права и участия общественности в сфере здравоохранения, которое разрабатывает протоколы и обеспечивает оказание медицинской помощи с учетом этнической принадлежности пациентов. |
| The Directorate takes part in various informative or training sessions, held about once a month, usually at the request of external partners. | Примерно раз в месяц Управление занятости и разрешений на работу принимает участие в различных информационных или учебных собраниях, проводимых, как правило, по просьбе самих внешних субъектов отношений. |
| National Directorate for Migration (DIGEMIG) | Национальное управление по миграции (НУМ) |
| Persons who have received a final rejection of their asylum application may contact the Norwegian Directorate of Immigration at any time to request accommodation in an asylum reception centre. | Лица, получившие окончательный отказ по запросу о предоставлении убежища, могут в любое время обратиться в Управление по делам иммиграции с просьбой о размещении их в одном из центров приема лиц, ищущих убежище. |
| The Directorate of Integration and Diversity (IMDi) | Управление по вопросам интеграции и многообразия (УИМ) |
| The Police Directorate invites various immigrant organisations to meetings three or four times a year, and several police districts arranged local meetings. | Управление полиции три-четыре раза в год устраивает совещания, на которые приглашаются различные иммигрантские организации, а в ряде территориальных подразделений полиции организуются такие совещания местного уровня. |
| The National Directorate for Indigenous Peoples and Cultural Diversity also holds bilateral meetings with the indigenous organizations with a view to improved coordination of relevant work. | Кроме того, Национальное управление по делам коренных народов и культурного многообразия для улучшения координации своей деятельности проводит двусторонние встречи с организациями коренных народов. |
| The operation was endorsed by the Chilean National Intelligence Directorate, which operated as the main intelligence service engaged in political repression between 1974 and 1977. | Эту операцию поддерживало Национальное управление разведки Чили, действовавшее в качестве главной разведывательной службы, принимавшей участие в политических репрессиях в период с 1974 по 1977 год. |
| The Directorate was mainly responsible for the planning and implementation of investigative research and interdisciplinary studies to harmonize national, municipal and provincial standards with current international human rights law. | Это Управление в основном отвечает за планирование и проведение различных исследований, направленных на то, чтобы привести нормы, действующие на национальном, муниципальном и провинциальном уровнях, в соответствие с международными инструментами по правам человека. |
| Sofia (capital city) Directorate of MoI | Софийское (столичное) управление внутренних дел |
| Ms. Barbara Fliess, Principal Administrator, Trade Directorate, OECD, Paris, France | Г-жа Барбара Флисс, главный сотрудник, Управление торговли, ОЭСР, Париж, Франция |
| Mr. Thomas David Taylor, Engineer and Ship Surveyor, Maritime Safety Directorate | Г-н Томас Дэвид Тэйлор, инженер, судовой инспектор, Управление безопасности на море |
| Norway has a Directorate for Civil Protection and Emergency Planning, and, in addition, sectoral authorities are responsible for crisis management within their own spheres of responsibility. | В Норвегии имеется Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования; кроме того, отраслевые ведомства несут ответственность за осуществление управления в кризисных ситуациях в пределах своих сфер компетенции. |
| JOINT CORPS Source: Ministry of National Defense Directorate of Human Resources Office for Equality | Источники: Министерство национальной обороны, Управление людских ресурсов, Отдел по вопросам равноправия. |
| The Directorate on Corruption and Economic Crime | Управление по борьбе с коррупцией и экономическими преступлениями |
| Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning | Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования |
| The Norwegian Police Directorate had recently met with representatives of the Department of Peacekeeping Operations to discuss how Norway could assist in the establishment of that capacity. | Управление полиции Норвегии недавно провело встречу с представителями Департамента операций по поддержанию мира в целях обсуждения вопроса о том, какую помощь Норвегия могла бы оказать в создании этого компонента. |
| The Police have also provided a hotline on 021-7256085, where Directorate I of the criminal investigation unit deals with any complaints directly. | В полиции также имеется горячая телефонная линия с номером 021-7256085, при помощи которой Управление 1 отдела уголовных расследований непосредственно занимается рассмотрением любых жалоб. |
| The Housing and Property Directorate has improved its rate of processing of cases and delivery of decisions on residential properties. | Управление по жилищным и имущественным вопросам улучшило свою работу, сократив сроки рассмотрения заявлений и вынесения решений по жилищным искам. |