Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Directorate - Управление"

Примеры: Directorate - Управление
Without prejudice to the foregoing, the national testing office shall advise the Directorate of National Mobilization, through the Army Research and Control Institute, in evaluating the level of hazard, stability and quality of the weapons and devices under its oversight. Без ущерба для вышесказанного Управление по контролю Чили через Институт исследований и контроля сухопутных войск консультирует Главное управление национальной мобилизации по вопросам определения степени опасности, стабильности и качества оружия и элементов, охваченных режимом контроля.
In order to combat all forms of racial discrimination, the Directorate of General Security has established a human rights office to deal with and examine complaints of human rights violations in general and take any legal steps necessary. В целях борьбы со всеми формами расовой дискриминации Управление общей безопасности учредило отделение по вопросам прав человека, которое призвано рассматривать и изучать жалобы, касающиеся нарушений прав человека в целом, и принимать любые необходимые правовые меры.
Partners: MINUSTAH (Justice and Child Protection), UNICEF, the Ministry of Justice and Public Security, the Directorate of Prison Administration Партнеры: МООНСГ (правосудие и защита детей), ЮНИСЕФ, министерство юстиции и общественной безопасности, Управление пенитенциарных учреждений
The Directorate noted a gradual economic deterioration in Bosnia and Herzegovina towards the end of 2011, resulting in large part from the financial crisis in the European Union, while available data for 2012 also indicate a continued slowdown in the first months of this year. Управление отметило постепенное ухудшение экономического положения в Боснии и Герцеговине к концу 2011 года, которое во многом объяснялось финансовым кризисом в зоне Европейского союза, в то время как имеющиеся данные на 2012 год также указывают на продолжение спада в первые месяцы этого года.
In Botswana, the Directorate on Corruption and Economic Crime is mandated to prevent corruption in public bodies by conducting a corruption risk assessment, examining practices and procedures of Government bodies and providing seminars and consultancy services to various public organizations. В Ботсване на Управление по борьбе с коррупцией и экономическими преступлениями возложена задача предупреждения коррупции в государственных органах путем проведения оценки коррупционного риска, изучения практики и процедур государственных органов и организации семинаров и предоставления консультативных услуг различным общественным организациям.
During the reporting period, the National Directorate of Prison Services and Social Reintegration, with support from UNMIT and UNDP, continued the development of a parole system aimed at social reintegration and vocational training. В течение отчетного периода Национальное управление пенитенциарных учреждений и социальной реинтеграции при поддержке ИМООНТ и ПРООН продолжали развивать систему условно-досрочного освобождения в целях социальной реинтеграции и профессионально-технической подготовки.
The breaches were committed despite various warnings and requests made by the Group to the Ivorian authorities, including the National Tax Directorate, and Ivorian private and public banks through the Ivorian Central Bank (Central Bank of West African States). Нарушения совершались вопреки различным предупреждениям и просьбам, переданным Группой ивуарийским органам, включая Национальное налоговое управление, ивуарийские частные и государственные банки через Ивуарийский центральный банк (Центральный банк западноафриканских государств).
Regarding the system for collection and processing of data and records, the Ministry of Interior has specialised lines of work - Sector for Analytics, Telecommunication and Information Technology: Directorate for Analytics and Directorate for Information Technology. Что касается системы сбора и анализа данных и информации, то Министерство внутренних дел в своей структуре имеет специализированные подразделения - Сектор анализа, телекоммуникаций и информационной технологии: Управление анализа и Управление информационной технологии.
The Ministry of the Interior and Justice, through the National Directorate for Indigenous Policy and the National Directorate of Local Governments, had coordinated efforts at the national level to resolve the problems faced by the indigenous population. Министерство внутренних дел и юстиции через Национальное управление по делам коренного населения и Национальное управление местных органов власти координировало осуществление принятых на национальном уровне мер с целью решения проблем, с которыми сталкивается коренное население.
The Ministry of Cooperation, Development and Land Management: its technical directorates are concerned with land management (Directorate of Land Management) and the registration of land in rural areas (Directorate of Agricultural Land Legislation). Министерство по делам сотрудничества, развития и обустройства территории: его технические управления занимаются вопросами землепользования (Управление по обустройству территории) и регистрацией сельскохозяйственных земель (Управление по агроземельному законодательству).
She was in transit in Cairo, Egypt, for one day prior to her arrival in the United Kingdom. On 27 February 2003, the Immigration and Nationality Directorate of the Home Office rejected the author's asylum application. До прибытия в Соединенное Королевство она в течение одного дня находилась транзитом в Каире, Египет. 27 февраля 2003 года Управление министерства внутренних дел по делам иммиграции и гражданства отвергло прошение автора о предоставлении ей убежища.
At 1 p.m. on the same day, the author was placed in a temporary detention ward of the Directorate of Internal Affairs of the Brest Regional Executive Committee (Directorate of Internal Affairs). В 13 ч. 00 м. в тот же день автора поместили в изолятор временного содержания управления внутренних дел Брестского областного исполнительного комитета (управление внутренних дел).
In 2003, DPF established a Directorate of Combat against Organised Crimes (DCOR) in its headquarters, in Brasilia, and included in such Directorate the Division of Combat against the Trafficking in Illicit Weapons (DARM). В 2003 году ФДП создал в своей штаб-квартире в Бразилиа Управление по борьбе с организованной преступностью (УБОП), в состав которого входит Отдел по борьбе с незаконной торговлей оружием (ДАРМ).
The Directorate of Intelligence also has embedded elements focused on intelligence in each of the operational divisions at FBI Headquarters - the Counter-terrorism Division, the Counterintelligence Division, and the WMD Directorate, as well as the Criminal Investigative and Cyber Divisions. Кроме того, Разведывательное управление интегрировало элементы, занимающиеся сбором разведывательных данных, в структуру всех оперативных подразделений штаб-квартиры ФБР - Контртеррористического отдела, Отдела контрразведки и Управления по ОМУ, а также Следственного отдела и Отдела электронной разведки.
The Directorate of Police and the Oslo Police District have organised seminars to improve the police's knowledge of human trafficking, and the Directorate and the Director of Public Prosecutions will jointly arrange a series of seminars to upgrade the expertise of the police and prosecuting authority. Управление полиции и Полицейский округ Осло организовали семинары в целях повышения знаний сотрудников полиции о проблеме торговли людьми; в планах Управления и директора Государственной прокуратуры также стоит проведение серии совместных семинаров в целях повышения квалификации сотрудников полиции и органов уголовного преследования.
The Directorate of the Security Service of Ukraine in the Transcarpathian region opened criminal proceedings for «infringement upon the territorial integrity and inviolability of Ukraine» and disseminating «separatist appeals» on the Internet. Управление Службы безопасности Украины по Закарпатью открыло уголовное производство по факту «посягательства на территориальную целостность и неприкосновенность Украины» и распространение в сети Интернет «сепаратистских призывов».
The Education Directorate in Rif Dimashq announced on 21 October 2014 the closure of all schools and education facilities in Douma owing to the regime's frequent assaults on the city and the extreme danger faced by children and youth congregating in an area. 21 октября 2014 года Управление по вопросам образования в мухафазе Риф-Димашк объявило о закрытии всех школ и учебных заведений в Думе в связи с участившимися нападениями сил режима на город и крайней опасностью скопления детей и молодежи в одном месте.
Effective institutions were in place to prevent and combat high-level corruption; some of those were novelties at the European level or had achieved such significant results that they had become best practices for other countries (for example, NIA and the National Anti-corruption Directorate). Эффективные учреждения действуют с целью недопущения и пресечения коррупции в верхах; некоторые представляют собой новшество на европейском уровне и добились таких важных результатов, что стали примером наилучшей практики для других стран (такие учреждения, как НАН и Национальное антикоррупционное управление).
The present Government has established the Secretariat for Social Integration, comprising a Directorate for Indigenous Peoples, which is engaged in setting up a national coordinating office to frame public indigenous policy. Ныне действующее правительство создало Секретариат по вопросам социальной интеграции; в рамках указанного Секретариата функционирует Управление по делам коренных народов, которому поручено создать Национальный координационный орган с задачей выработки государственной политики в отношении коренных народов.
In 2011, the National Secretary of Culture of Paraguay created the Directorate for Indigenous Issues, which will articulate the implementation of State policies related to the culture of indigenous peoples. В 2011 году Национальный секретариат по вопросам культуры Парагвая создал Управление по вопросам коренных народов, которое будет координировать осуществление политики государства в отношении культуры коренных народов.
Under that order, all Internal Affairs Ministry services and local internal affairs offices are required to inform the Ministry's Human Rights Protection and Legal Services Directorate, on a monthly basis, of the measures taken in connection with the prevention of torture. Согласно требованиям данного приказа все службы МВД и территориальные ОВД ежемесячно предоставляют в Управление защиты прав человека и юридического обеспечения МВД сведения о проводимых мероприятиях по вопросам предупреждения пыток.
The National Police Directorate and the Oslo Police District had reported 257 cases of hate crimes in 2007, including 209 that were racially or ethnically motivated. В 2007 году Национальное полицейское управление и полицейский округ Осло сообщили о 257 преступлениях на почве ненависти, в том числе о 209 преступлениях, совершенных по мотивам расовой или этнической ненависти.
The provision lies within the greater context of the responsibilities assigned to the Decentralised Administration, notably to the newly established Directorate for Civic Status Issues and Social Affairs, with emphasis being placed on social cohesion and solidarity issues at the decentralised level. Принятое положение предусматривает более широкие рамки обязанностей, возложенных на децентрализованную администрацию, в частности, на вновь созданное Управление по вопросам гражданского статуса и социальных дел с уделением особого внимания вопросам социальной сплоченности и солидарности на децентрализованном уровне.
The Directorate for Protection of Personal Data was established as an independent and autonomous body in 2005 and is tasked with overseeing the legality of processing personal data and with protecting personal data. Управление по защите персональных данных учреждено в 2005 году и имеет статус независимого автономного органа, призванного следить за соблюдением закона при работе с персональными данными и обеспечивать их защиту.
The Directorate of Women's Affairs, created in the Government in 2010, implements that policy. Созданное в 2010 году при правительстве Управление по делам женщин осуществляет политику, принятую Департаментом по делам женщин при правительстве.