When carrying out voluntary repatriations, the Directorate for Refugees is required to observe the following conditions: |
При осуществлении добровольной репатриации Управление по делам беженцев обеспечивает соблюдение следующих условий: |
Number of complaints, according to the Criminal Investigation Directorate of the Public Prosecutor's Office |
Число жалоб, представленных в управление уголовного розыска министерства внутренних дел; |
c) Directorate of National Police Intelligence of Peru |
с) Разведывательное управление Национальной полиции Перу |
The Legal Affairs Directorate of the Federal Ministry of Defense is responsible for Federal Armed Forces issues within the area of legal competence of the ministry. |
Правовое управление федерального Министерства обороны отвечает за проблемы федеральных вооруженных сил в рамках сферы правовой компетенции министерства. |
Director General, Policy, Communication and Regulatory Affairs Directorate |
Генеральный директор, Управление по вопросам политики, коммуникации и регулирования |
When precursor chemicals were exported, the Directorate applied the Pre-Export Notification (PEN) system, which defined the control of precursors in Qatar. |
В случае вывоза химических веществ - прекурсоров из страны Управление, отвечающее за осуществление контроля над прекурсорами в Катаре, действует через систему предварительного уведомления об экспорте. |
The State party informs the Committee that the mechanisms to prevent human rights violations were improved by the strengthening of State institutions such as the Internal Subjects Department and the Police Directorate. |
Государство-участник информирует Комитет о том, что механизмы по предупреждению нарушений прав человека были усилены благодаря совершенствованию таких государственных институтов, как Департамент по делам внутренних субъектов и Управление полиции. |
The Directorate of Civil Aviation of the Ministry of Communications and Transport offers assistance to other States through: |
Главное управление гражданской авиации министерства связи и транспорта предлагает другим государствам помощь в форме: |
The Directorate of National Mobilization acts as central authority for the coordination of all implementing, monitoring and advisory authorities in the field of arms control. |
Главное управление национальной мобилизации выполняет функции центрального органа по координации деятельности всех исполнительных, контрольных и вспомогательных органов в сфере контроля над оружием. |
In February 2009, for example, the National Directorate of Migration had organized information days for Bolivian migrants, which were attended by consular authorities. |
Например, в феврале 2009 года Национальное управление по миграции провело для мигрантов из Боливии "дни информации" в присутствии представителей консульских служб. |
Defendant: Directorate of National Taxes and Customs (DIAN) |
Ответчик: Государственное управление по налогам и сборам (ГУНС) |
A Water Directorate, set up in 2000. |
в 2000 году учреждено управление водных ресурсов. |
Director, Gender Equality Directorate, Ministry of Labor and Social Policy |
Директор, Управление по вопросам гендерного равенства, министерство труда и социальной политики |
Directorate of Public Security (Family Protection Department) |
Управление общественной безопасности (департамент защиты семьи) |
The Directorate for Gender Equality regularly updates and publishes data on local mechanisms on its website in the section "Mechanisms - Local Mechanisms". |
Управление по вопросам гендерного равенства регулярно обновляет и публикует данные о местных механизмах на своем веб-сайте в разделе "Механизмы - местные механизмы". |
The Directorate of Public Prosecutions is responsible for all criminal prosecutions in Malawi and is a department within the Ministry of Justice. |
В структуре Министерства юстиции имеется Управление государственного прокурорского надзора, в компетенцию которого входят все уголовные дела, возбужденные в Малави. |
The Directorate of Norwegian Correctional Services has initiated a process to improve oversight of the use of total or partial exclusion of prisoners from the company of other prisoners. |
Норвежское Управление исправительных учреждений инициировало процесс, призванный ужесточить контроль за применением метода полного или частичного отделения одних заключенных от других заключенных. |
In addition, the Directorate for Equal Opportunity has for many years supported GAMS in its efforts for prevention and attitude-changing. |
С другой стороны, Управление по вопросам обеспечения равных возможностей в течение многих лет оказывает помощь ГЛПУПО в рамках своей профилактической работы по изменению менталитета. |
In this connection, the Directorate for Equal Opportunity, in collaboration with the Education Inspection Services, brought out a publication entitled Gender and textbooks. |
Управление по вопросам обеспечения равных возможностей совместно с инспекциями по надзору и контролю в сфере образования выпустило публикацию Пол и учебники. |
(b) Directorate for Women's Programmes and Projects, comprising three departments; |
Ь) Управление по разработке программ и проектов по улучшению положения женщин, состоит из трех служб. |
the Health Promotion Directorate (DPS). |
Управление развития здравоохранения (УР-З). |
Directorate of Plant Protection and Conditioning DT50 |
Управление по вопросам защиты растений и кондиционирования |
At the same time, the Gender Equality Directorate has failed to distribute budgeted funds to NGOs (RSD 2 million in 2011). |
В то же время Управление по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами не смогло распределить предусмотренные в бюджете финансовые средства, выделяемые НПО (в 2011 году 2 млн. сербских динаров). |
The National Directorate of Bilingual Intercultural Education and the national intercultural health programme are both directed by indigenous women. |
Национальное управление по вопросам двуязычного межкультурного образования и национальную программу межкультурного здравоохранения возглавляют женщины-представительницы коренных народов. |
In December 2006, under the new regulations of the Ministry of Health, the Indigenous Health Directorate was established with responsibility for developing and implementing policies in this field. |
В декабре 2006 года с утверждением нового Органического регламента Министерства здравоохранения было учреждено Управление по вопросам охраны здоровья коренного населения, задачами которого являются, среди прочего, разработка и реализация мер в данной области. |