| B. General Legal Entities Directorate of Chaco Province | В. Общее управление юридических лиц провинции Чако |
| In 1999 the Directorate for Older Persons dealt with reports of abuse, neglect, poverty, health problems and alcoholism in this risk group. | С 1999 года Управление по делам лиц пожилого возраста рассматривает случаи жестокого обращения, безнадзорности, нищенского состояния, заболеваний и алкоголизма этой части населения, относящейся к социально уязвимой группе. |
| The Directorate against Terrorism (DINCOTE) indicated that there was no evidence of a terrorist attack against the President of the Constitutional Court. | Управление по борьбе с терроризмом (ДИНКОТЭ) сообщило, что нет оснований полагать, что было совершено террористическое нападение на председателя Конституционного суда. |
| The final deadline for submission of claims to the Housing and Property Directorate has been extended by a further month to 1 July 2003. | Сроки представления исковых заявлений в Управление по жилищным и имущественным вопросам были продлены еще на один месяц до 1 июля 2003 года. |
| Ministry of Government and Justice Institutional Directorate of Public Security Affairs | Управление по вопросам общественной безопасности министерства внутренних дел и юстиции |
| Since the beginning of 2003, the Housing and Property Directorate has been in a position to allocate resources for effective processing of claims in all regions. | С начала 2003 года управление по жилищным и имущественным вопросам было в состоянии выделять ресурсы для эффективной обработки исковых заявлений по всех районах. |
| The National Monitoring Directorate notified the two scientists of the times of their respective meetings and encouraged them to attend. | Национальное управление по наблюдению информировало обоих о встрече, запланированной для каждого из них, и рекомендовало им принять в ней участие. |
| The numbers of asylum-seekers entering Norway in 2000 and 2001, Norwegian Directorate of Immigration, 2001. | Число просителей убежища, въехавших в Норвегию в 2000 и 2001 году, Норвежское иммиграционное управление, 2001 год. |
| For use in relation to the counselling activities, the Directorate of Culture, Education, Research and Ecclesiastical Affairs each year publishes Sunngu. | Управление по делам культуры, образования, научных исследований и церкви ежегодно публикует справочник Sunngu, который используется в ходе консультативной деятельности. |
| A Regional Labour Directorate had been established in late 2008 in western Paraguay, where there had been complaints of cases of forced indigenous labour. | В конце 2008 года было создано Региональное управление по вопросам труда в западных районах Парагвая, где, как утверждалось в жалобах, в отношении коренного населения применяется принудительный труд. |
| Local Kosovo Police officers were blamed by the Kosovo Police Directorate for not stopping the group and for showing reluctance to undertake their duties. | Управление косовской полиции обвинило местных сотрудников полиции Косово в том, что они не остановили группу и проявили нежелание выполнять свои обязанности. |
| Rations Directorate, Automated Military Oven in Homs | Управление продовольственного снабжения, военная пекарня самообслуживания в Хомсе |
| Military Judiciary Directorate, Military Public Prosecutor in Homs, 29th Battalion | Управление военной юстиции, государственная военная прокуратура Хомса, 29-й батальон |
| Under this procedure, the Directorate of Private Education registered 178 primary institutions nationwide for the 2006/07 school year. | Так, в 2006/07 учебном году управление по вопросам частного образования зарегистрировало на всей территории страны 178 учебных заведений начального образования. |
| Chief, Main Directorate of International Military Cooperation | Начальник, Главное управление международного военного сотрудничества |
| On an unspecified date, the author's complaint of 26 June 2004 was transmitted by the Ministry of Justice to the Central Directorate of Corrections for action. | Жалоба автора от 26 июня 2004 года в неуказанный день была передана Министерством юстиции в Главное управление исполнения наказаний для принятия мер. |
| The Directorate on Corruption and Economic Offences (DCEO) has been established by Prevention of Corruption and Economic Offences Act 1999. | Управление по борьбе с коррупцией и экономическими преступлениями (УКЭП) создано Законом 1999 года о предупреждении коррупции и экономических преступлений. |
| Director, Directorate of Gender Equality and Promotion (DEPG) | Директор, Управление гендерного равенства и улучшения положения женщин (УГУПЖ) |
| Staff member, Directorate of Training and Education Establishments for Women (DIFEF) | Штатный сотрудник, Управление по вопросам учреждений профессиональной подготовки и образования женщин (УУППОЖ) |
| DISED: Directorate of Statistics and Demographic Studies | УСДИ: Управление статистики и демографических исследований |
| Sakalouski Uladzimir Director, Bilateral Treaties, Main Legal and Treaties Directorate, Ministry of Foreign Affairs | Директор, управление двусторонних договоров, основополагающих правовых документов и соглашений, министерство иностранных дел |
| Responsible for Multilateral Affairs, National Directorate for the Prosecution of Corruption in Administration | Заведующий отделом многосторонних отношений, Национальное управление по борьбе с коррупцией, Генеральный прокурор Республики |
| Chief, Internal Affairs Unit, National Customs Directorate | Начальник Отдела по внутренним вопросам, Национальное таможенное управление |
| Chief Expert, Legal Directorate, Federal Financial Monitoring Service Tronin | Главный специалист-эксперт, юридическое управление, федеральная служба по финансовому мониторингу |
| Departmental Chief Adviser, Presidential Civil Service and Personnel Directorate, Presidential Executive Office | Главный советник департамента, управление Президента Российской Федерации по вопросам государственной службы и кадров |