Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Directorate - Управление"

Примеры: Directorate - Управление
The members of the Task Force are: Ms. Karin Ask (Chair and petroleum sector), Mr. Dragutin Domitrovic (petroleum sector), Ms. Eva Halland (Norwegian Petroleum Directorate) and Mr. Martin Hubbig (petroleum sector). Членами Целевой группы являются г-жа Карен Аск (Председатель и нефтяной сектор), г-н Драгутин Домитрович (нефтяной сектор), г-жа Эва Халланд (Нефтегазовое управление Норвегии) и г-н Мартин Хуббиг (нефтяной сектор).
"3. In the absence of a curator, the Directorate for the Welfare of Minors shall be responsible for the management of a missing person's assets in accordance with the provisions of this Act." З. Если опекуна нет, то Управление социального обеспечения несовершеннолетних берет на себя распоряжение имуществом без вести пропавшего лица в соответствии с положениями настоящего закона .
The health of the population is monitored by the Island's Public Health Directorate through the annual production of a Health Profile. This benchmarks Jersey's health indicator data against neighbouring England. За состоянием здоровья населения наблюдает Управление здравоохранения острова, ежегодно публикующее информацию об этом в "Санитарно-медицинском обзоре", где показатели здравоохранения на Джерси сопоставляются с данными по соседней Англии.
the Directorate for Organization of Health Care and Technology (DOST), which ensures the quality of equipment at all points of care; Управление по организации медицинского обслуживания и технологиям в области здравоохранения (УОМОТЗ), которое занимается вопросами качества медицинского оборудования во всех пунктах медико-санитарного обслуживания;
The Ministry of Education still has its National Directorate of Education for Democracy and Good Living, tasked with guaranteeing the right to an equitable, quality education free of violence. В Министерстве образования продолжает свою работу Национальное управление образования во имя демократии и благосостояния, задача которого - обеспечение права на получение качественного образования в условиях равноправия и без насилия.
The Directorate for Human and Minority Rights ceased operation on the date of coming into force of this law, previously operating as a public administration body within the Ministry for Human and Minority Rights, Public Administration and Local Self-Government. Управление по правам человека и национальных меньшинств, которое ранее функционировало в качестве органа государственного управления в системе Министерства по правам человека и национальных меньшинств, государственного управления и местного самоуправления, прекратило свою работу в дату вступления в силу этого закона.
In July 2011 the Directorate for the Protection of Women was established within the Public Prosecution Service in order to ensure greater effectiveness for women's exercise of their rights and fundamental freedoms on an equal footing with men. В июле 2011 года было создано Управление по защите женщин в структуре Прокуратуры, призванное более эффективно обеспечивать всестороннее осуществление прав и основных свобод женщин на равных
The Directorate is divided into two departments: one deals with complaints of human rights violations in peacetime and humanitarian law in times of conflict; and the other is responsible for training in and dissemination of human rights and international humanitarian law. В данное Управление входят два департамента: в ведении одного находятся вопросы нарушения прав человека в мирное время и гуманитарного права - в период конфликтов, а второй отвечает за разработку и распространение прав человека и норм международного гуманитарного права.
The Security Service's system comprises the Central Directorate of the Security Service, the regional bodies under its authority, the Security Service of the Autonomous Republic of Crimea, military counter-intelligence agencies, military units and the training, research and other establishments of the Security Service. Систему СБУ составляют Центральное управление Службы безопасности Украины, подчиненные ему региональные органы, Служба безопасности Автономной Республики Крым, органы военной контрразведки, военные формирования, а также учебные, научно-исследовательские и другие учреждения СБУ.
The Directorate for the Advancement of Women, which operates as part of the Office of the Secretary of State for Women's Affairs, submitted a report to the Special Rapporteur on the Mauritanian Government's efforts to eradicate traditional practices harmful to women. Управление по улучшению положения женщин, которое действует в рамках Государственного секретариата по делам женщин, направило Специальному докладчику доклад о деятельности мавританского правительства по ликвидации в стране вредной для женщин традиционной практики.
The convict is entitled to file a complaint against the decision of the director of the institution or in the event he/she does not respond, with the Directorate for Execution of Sanctions, whose decision is final, but the convict still has the right to court protection. Осужденный имеет право обжаловать решение директора пенитенциарного учреждения или, в случае если тот не реагирует, обратиться в Управление исполнения наказаний, решение которого является окончательным, но у осужденного еще остается право обратиться в суд.
The Director- General of Public Prosecution had issued a circular ordering that cases involving human trafficking be given priority; police divisions dealing with trafficking had received additional funding; and the Police Directorate had issued an investigations manual on human trafficking. Генеральный директор Государственной прокуратуры издал циркуляр, содержащий распоряжение об уделении приоритетного внимания делам, связанным с торговлей людьми; отделениям полиции, занимающимся борьбой с незаконной торговлей, были предоставлены дополнительные финансовые средства; а Управление полиции издало пособие по проведению расследований случаев торговли людьми.
In March 2012, the SPLA Military Justice and Legal Affairs Directorate seconded a military judge advocate to work directly with the SPLA Child Protection Unit at General Headquarters and designated military judge advocates to the SPLA Child Protection Units in divisions, brigades, battalions and companies. В марте 2012 года Управление по военной юстиции и правовым вопросам НОАС назначило военного юриста для работы непосредственно с Группой по вопросам защиты детей в генеральном штабе НОАС и направило военных юристов в группы по вопросам защиты детей в дивизиях, бригадах, батальонах и ротах НОАС.
Through the Human Rights Directorate of the Ministry of Justice, the Government has selected and trained human rights leaders in certain secondary schools and in all the communes in the departments of Alibori, Donga, and Plateau. Правительство, через Управление по правам человека Министерства юстиции, отобрало и подготовило в некоторых колледжах и во всех коммунах департаментов Алибори, Донга и Плато организаторов для работы в области прав человека.
We have signed bilateral cooperation agreements with 29 countries, and the National Drug Control Directorate cooperates in the exchange of expertise and information with 12 national drug control agencies in countries with which no official government agreement has been signed. Были подписаны соглашения о двустороннем сотрудничестве с 29 странами, и Национальное управление по борьбе с наркотиками осуществляет также оперативное взаимодействие и обмен информацией еще с 12 зарубежными службами по борьбе с наркотиками, действующими в тех странах, с которыми не заключены межправительственные соглашения.
For example, a new service called the Directorate of Domestic Employee Placement Bureaux has been established within the Ministry of the Interior with the aim of restructuring such bureaux and guaranteeing the rights of domestic employees both during their employment and after their contract has expired. При министерстве внутренних дел была также создана новая служба - Управление по вопросам деятельности бюро по трудоустройству домашней прислуги, целью которого является изменение структуры этих бюро и обеспечение уважения прав домашней прислуги как во время работы по найму, так и после истечения соответствующего контракта.
Policy: The Directorate of Environmental Affairs of the Ministry of Environment and Tourism has elaborated Namibia's Policy to Combat Desertification (1994), Namibia's Environmental Assessment Policy (1995), and the Draft Environmental Management Act (1999). Управление по экологическим вопросам министерства по охране окружающей среды и туризму разработало политику Намибии по борьбе с опустыниванием (1994 года), политику Намибии в области оценки состояния окружающей среды (1995 года) и проект закона об охране и рациональном использовании окружающей среды (1999 года).
If the convicted person is not satisfied with the adopted decision or if the director does not adopt a decision within the envisaged time, the convicted person has the right to appeal to the Directorate for Execution of Sanctions. Если осужденное лицо не удовлетворено принятым решением или если директор не принимает в установленное время никакого решения, осужденное лицо имеет право направить жалобу в Управление по исполнению наказаний.
the Directorate of Intelligence and Prevention Services (DISIP), The DISIP reports to the Ministry of the Interior and performs the functions of political police. Управление по делам разведки и контрразведки (ДИСИП) ДИСИП входит в состав министерства внутренних дел и выполняет функции политической полиции.
In this connection, it is worth noting that the same institution (before 1994: The Directorate of Health, as from 1994: The Norwegian Board of Health) both supervises the health sector and deals with many cases of complaints from patients. Следует отметить, что контролем за работой системы здравоохранения и рассмотрением жалоб от пациентов занимается одно и то же ведомство (до 1994 года - Управление по вопросам здравоохранения; с 1994 года - Норвежский совет по вопросам здравоохранения).
The national mechanism for the advancement of women in Argentina was created in 1983 in the shape of the Directorate for Women, which was located in the Secretariat for Human Development and the Family of the Ministry of Health and Social Welfare. Национальный механизм для улучшения положения женщин Аргентины был создан в 1983 году как Управление по делам женщин при Секретариате по развитию человеческого потенциала и семьи Министерства здравоохранения и по социальным вопросам.
(c) an information sheet has been prepared for older persons in museums and public libraries listing the services offered by the Directorate of Libraries, Archives and Museums. с) выпуск информационного сборника с перечнем услуг, которые предлагает Управление библиотек, архивов и музеев (УБАМ) для пожилых лиц в государственных музеях и библиотеках.
The same provision establishes that the Provincial Labour Directorate, after consulting the relevant social insurance bodies, should exercise the power of coordination, for example by drawing up annual programmes for the purpose of combating the evasion of compulsory social insurance and social assistance contributions. Это же положение устанавливает, что полномочия в области координации, например, посредством разработки годовых программ по борьбе с уклонением от внесения обязательных взносов по линии социального страхования и выплат на социальную помощь, должно осуществлять провинциальное управление труда в консультации с соответствующими органами социального страхования.
The National Directorate against Corruption is the entity responsible for developing a national integrity plan aimed at the prevention and detection of corruption, as well as at promoting civil society measures to reduce corruption. Национальное управление по борьбе с коррупцией является органом, отвечающим за разработку национального комплексного плана по предотвращению и выявлению случаев коррупции, а также содействие принятию гражданским обществом мер по сокращению коррупции.
The Ministry of Justice and Public Liberties recently set up a Directorate of Human Rights and Public Liberties composed of two sub-directorates, one dealing with the protection and the other with the promotion of human rights. Кроме того, министерство юстиции и общественных свобод недавно создало Управление по вопросам прав человека и общественных свобод, состоящее из двух отделов, которым соответственно поручена защита и поощрение прав человека.