Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Разведки

Примеры в контексте "Directorate - Разведки"

Примеры: Directorate - Разведки
His brother Muhammad, former General Intelligence Directorate chief, was in 2012 convicted to 13 years imprisonment. Его брат Мухаммад, бывший глава разведки, в 2012 г. был приговорён к 13 годам тюрьмы.
In these cases, plain-clothed agents of the General Intelligence Directorate undertook the arrests. Во всех этих случаях аресты проводили сотрудники Службы общей разведки в штатском.
The State party should create a system of independent visits to all places of deprivation of liberty, including the facilities of the General Intelligence Directorate. Государству-участнику следует создать систему независимых посещений всех мест лишения свободы, включая помещения Службы общей разведки.
In compliance with the Presidential Decree of September 7, 1992, a decision was made concerning the establishment of the Strategic Military Intelligence Directorate of the Ministry of Defence of Ukraine. 7 сентября 1992 года Президент Украины подписал Указ о создании Управления военной стратегической разведки Министерства обороны Украины.
The Government replied to the source's allegations by informing the Working Group that the FBI had arrested 10 people in September 1998 in connection with their covert activity in the United States on behalf of the Cuban Directorate of Intelligence. В ответ на утверждения источника правительство представило Рабочей группе информацию о том, что в сентябре 1998 года ФБР арестовало 10 человек в связи с их тайной деятельностью в Соединенных Штатах в интересах кубинской разведки.
On 24 August 2008, Mr. Ashmawy was heading toward the Riyadh Traffic Department to obtain his driving licence when he was arrested by agents of the General Intelligence Directorate. 24 августа 2008 года, когда г-н Ашмави направлялся в Департамент дорожного движения Эр-Рияда для того, чтобы получить водительские права, его арестовали сотрудники Службы общей разведки.
It is reported -Abdulkareem was arrested from his home on 5 December 2010 by agents of the general intelligence directorate. Как сообщается, 5 декабря 2010 года г-н аль-Абдулкарим был арестован у себя дома агентами Управления общей разведки.
There's no record of her working for either directorate to the CIA, or any other intelligence agency. Нет записей о том, что она работала хоть в каком-то отделе ЦРУ или в другом агентстве разведки.
In late 2008, the GOC Army Headquarters decided to rename it to the "Combat Intelligence Collection Corps" from "Field Intelligence Corps", to emphasize its combat nature and to dissociate itself from the military intelligence directorate to which it was previously professionally subordinate to. В конце 2008 года штаб армии сухопутных войск Израиля принял решение переименовать ее в «боевой корпус сбора разведданных» из «корпуса полевой разведки», чтобы подчеркнуть её боевой характер и отделиться от управления военной разведки, которому она ранее профессионально подчинялась.
The responsibility for this task lies with the Intelligence Directorate of the Gendarmería Nacional. Эта задача возложена на Управление разведки Национальной жандармерии.
The Directorate will facilitate the delivery of the requested training to customs officials, border police and financial intelligence units in the first quarter of 2014. Директорат поможет устроить в первом квартале 2014 года запрошенное обучение для должностных лиц таможенных органов, пограничников и служащих подразделений финансовой разведки.
In November 2003 was established Customs Intelligence and Investigation on Narcotics, Arms and Precursors Department within the Central Customs Directorate of the National Customs Agency. В ноябре 2003 года в Центральном таможенном управлении Национального таможенного агентства был создан Департамент таможенной разведки и расследований в отношении наркотиков, оружия и прекурсоров.
The Directorate of Intelligence and Customs Inquiries carries out checks on the basis of an annual monitoring plan established in consultation with the Banking Commission and TRACFIN. Национальное управление таможенной разведки и расследований осуществляет этот контроль на основе плана ежегодного контроля, разрабатываемого совместно с Банковской комиссией и ТРАКФИН.
Directorate of Intelligence, the body that is in charge of the intelligence system of the Ministry of the Interior and represents the sector before the National Intelligence Council. Генеральное разведывательное управление, которое является главным органом разведывательной системы министерства внутренних дел и представляет его в национальном совете разведки.
Finally, they were taken to the facilities of the Military Intelligence Directorate, which is where they are currently being held. В конечном итоге они были переведены в Управление военной разведки, где и содержатся по настоящее время.
Directorate of Revenue Intelligence and various agencies of the Government are empowered to enforce export control provisions Директорат финансовой разведки и различные государственные учреждения уполномочены обеспечивать действие положений об экспортном контроле
The operation was endorsed by the Chilean National Intelligence Directorate, which operated as the main intelligence service engaged in political repression between 1974 and 1977. Эту операцию поддерживало Национальное управление разведки Чили, действовавшее в качестве главной разведывательной службы, принимавшей участие в политических репрессиях в период с 1974 по 1977 год.
The Directorate of Intelligence and Security also works with the List, in coordination with the migration and customs authorities and the police forces. С этим перечнем работает также Управление разведки и безопасности, координируя свои действия с миграционными и таможенными органами и полицией.
The Committee is concerned at the high number of reported cases of torture and ill-treatment in detention centres, particularly in the General Intelligence Directorate facilities. Комитет выражает озабоченность по поводу большого числа случаев применения пыток и жестокого обращения, о которых сообщают в центрах содержания под стражей, в частности в учреждениях Службы общей разведки.
For the fight against international terrorism, GNA through the Intelligence Directorate and the Special Counter-Terrorism Intelligence Unit, maintains close reciprocal cooperation with the national agencies of the ENP and related international agencies. В порядке принятия мер по борьбе с международным терроризмом Аргентинская национальная жандармерия через управление разведки и специальное подразделение контртеррористической разведки разрабатывает систему активного сотрудничества с национальными подразделениями ЕНП и с соответствующими международными организациями.
According to the source, Mr. Malaolu was arrested at the editorial offices of the newspaper on 28 December 1997, allegedly by armed soldiers of the Military Intelligence Directorate (DMI). Источник сообщает, что 28 декабря 1997 года г-н Малаолу был арестован в редакции газеты вооруженными сотрудниками Управления военной разведки (УВР).
On the day of the mission's visit, the prison of the Directorate of Military Intelligence at the Ministry of Defence Headquarters in Al Yarze (Beirut) was empty. В день визита миссии тюрьма Директората военной разведки в штаб-квартире Министерства обороны в районе Аль-Ярце (Бейрут) была пуста.
After considering applications for prospecting, the regional Directorate Mineral Development of the Department of Minerals and Energy issues a permit to prospect or a license to mine diamonds. После рассмотрения заявок на проведение разведки региональное управление освоения полезных ископаемых Департамента полезных ископаемых и энергетики выдает разрешение на разведку или лицензию на добычу алмазов.
Initially, the Intelligence Directorate of the National Police and the Bolivian armed forces need training courses and specialized instruction for the members of the elite units responsible for combating terrorism in all its forms and manifestations. На первоначальном этапе Главному управлению разведки Национальной полиции, а также Вооруженным силам Республики требуются курсы профессиональной и специальной подготовки сотрудников элитных подразделений, предназначенных для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
(In Jordan, the General Intelligence Directorate is second only to the monarchy in power and prestige.) (В Иордании Главное управление разведки обладает властью и престижем, которые уступают только королю).