This goal has been achieved, and the Directorate has reported that over 14 per cent of its permanent staff have an immigrant background. |
Эта цель была достигнута, и Управление сообщило о том, что свыше 14 % его штатного персонала составляют лица, являющиеся по своему происхождению иммигрантами. |
The Directorate of Migration also provides information on the migration status of aliens to the various authorities, upon request. |
Таким же образом управление по миграции предоставляет информацию о миграционном статусе иностранцев различным органам по их просьбе. |
The Directorate of Intelligence and Security also works with the List, in coordination with the migration and customs authorities and the police forces. |
С этим перечнем работает также Управление разведки и безопасности, координируя свои действия с миграционными и таможенными органами и полицией. |
The Housing and Property Directorate and Claims Commission, which deals mainly with private residential housing disputes, has begun its operations. |
Начали свою деятельность Управление по вопросам жилья и собственности и Комиссия по претензиям, которая занимается главным образом частными спорами по поводу жилья. |
The Kosovo Cadastral Agency has been established, and steps have been taken to appoint commissioners to the Housing and Property Directorate and Claims Commission. |
Было создано Косовское кадастровое агентство, и принимаются меры по назначению комиссаров в Управление по вопросам жилья и собственности и Комиссию по претензиям. |
The Directorate has recommended that the county governors be instructed in 2007 to help follow up and further develop the health services provided to asylum-seekers and refugees. |
Управление рекомендовало провести в 2007 году инструктаж руководителей областей, с тем чтобы они способствовали принятию последующих мер в целях дальнейшего развития медицинских услуг, предоставляемых просителям убежища и беженцам. |
At least one of them was deregistered reportedly for failing to inform the Directorate of a change in address. |
Сообщается, что как минимум одна их них была лишена регистрации на том основании, что не проинформировала Управление о смене адреса. |
The National Monitoring Directorate has sought to constrain the Commission's activities by restricting the times and days during which it would respond to requests for minders. |
Национальное управление по наблюдению попыталась ограничить масштабы деятельности Комиссии путем введения ограничений в отношении времени и дней приема заявок на выделение сопровождающих лиц. |
The following month, the Counter-Narcotics Directorate was elevated to a full ministry, the Ministry of Counter-Narcotics. |
В следующем месяце Управление по борьбе с наркотиками стало полноправным министерством по борьбе с наркотиками. |
HPD = Housing and Property Directorate. |
УЖИ - Управление по жилищным и имущественным вопросам |
The Human Rights Directorate of the Ministry of Justice, founded in 1996, is an administrative structure responsible for protecting human rights. |
Из административных структур, занимающихся поощрением прав человека, следует отметить Управление по правам человека, созданное при министерстве юстиции в 1996 году. |
The Norwegian Directorate of Immigration has given financial support to four major NGOs that are collaborating on an awareness-raising programme against prejudice and racism called "Diversity and Dialogue". |
Норвежское иммиграционное управление предоставило финансовую поддержку четырем крупным НПО, которые сотрудничают в осуществлении программы повышения осведомленности в отношении предрассудков и расизма под названием "Многообразие и диалог". |
The Earth Observation and Science Directorate of Astrium Ltd continues to work in the field of debris engineering, looking at spacecraft systems engineering and mission analysis. |
Управление по вопросам наблюдения Земли и науки компании Astrium Ltd. продолжает работать в сфере проектирования защиты от космического мусора, уделяя основное внимание проектированию систем космической техники и анализу космических полетов. |
The Ontario Women's Directorate undertook a variety of initiatives to prevent and combat discrimination, including: |
Главное управление Онтарио по вопросам, касающимся положения женщин, предприняло ряд различных инициатив в целях предотвращения и искоренения дискриминации, в том числе: |
In 2003 a Decentralization Directorate was established within the structure of the Secretariat to coordinate strategies permitting a greater presence of the State in those areas. |
В 2003 году в структуре Секретариата было создано Управление по децентрализации, в задачи которого входит разработка стратегий, позволяющих государству играть более активную роль в этих областях. |
The Directorate seeks the following compensation/: |
Управление испрашивает компенсацию следующих расходов 65/: |
k) Eleventh Territorial Police Directorate - Arequipa |
к) Одиннадцатое территориальное полицейское управление - Арекипа |
The Directorate is also responsible for promoting the removal of systemic barriers to Aboriginal students' success in education and training. |
Кроме того, это Управление призвано содействовать устранению внутренних барьеров, препятствующих успешному получению образования и профессиональной подготовки представителями коренного населения. |
The Directorate has now revised its procedures for notification of successful claims and expects the number of evictions to increase over the next few months. |
В настоящее время Управление пересматривает свои процедуры уведомления об удовлетворенных исковых заявлениях и ожидает, что в течение следующих нескольких месяцев число выселений возрастет. |
Of the more than 24,000 claims submitted to the Directorate so far, 12.7 per cent have been resolved, resulting in 574 evictions. |
Из более чем 24000 исковых заявлений, представленных в управление к настоящему времени, 12,7 процента исков было урегулировано, что повлекло за собой 574 случая выселения. |
The National Monitoring Directorate notified them of the place and time for each of them and encouraged them to give the interview. |
Национальное управление по наблюдению сообщило им название гостиницы и время встречи с каждым из них и призвало их согласиться на собеседование. |
In the Ministry of the Interior, the National Directorate for Migration has obtained statistics on numbers of resident and non-resident foreigners. |
Национальное управление по делам мигрантов Министерства внутренних дел накопило статистические данные относительно присутствия иностранцев в стране и их поселения на постоянное жительство. |
The Directorate also worked to secure the inclusion of women's priorities in Manitoba public policy, thereby securing more equitable outcomes. |
Управление также предпринимало усилия, с тем чтобы приоритеты женщин включались в государственную политику Манитобы, обеспечивая тем самым более справедливое решение проблем, касающихся женщин. |
In 1996, the Women's Directorate was merged with the Nova Scotia Advisory Council on the Status of Women. |
В 1996 году управление по делам женщин было объединено с Консультативным советом Новой Шотландии по положению женщин. |
Bondoukou Regional Directorate of Education (DREN) |
Областное управление национального образования (ОУНО) в Бондуку |