I thought directorate s was a myth. |
Я думал, Управление "С" это миф. |
The directorate estimates that this will be resolved during the first half of 2014. |
Управление считает, что эта проблема будет решена в первой половине 2014 года. |
The directorate had the power to recommend dismissal of a police officer. |
Управление уполномочено выносить рекомендации относительно увольнения сотрудников полиции. |
The directorate also ascertains whether foreign workers to be deported are owed any amounts or other entitlements by their employer. |
Кроме того, Управление проверяет, должен ли депортируемый иностранный работник получить какие-либо причитающиеся ему выплаты или пособия от своего работодателя. |
The application is filed with the competent district Police Force directorate, which issued the firearm permit or the firearm licence. |
Такая заявка подается в соответствующее районное управление полиции, которое занимается выдачей разрешений или лицензий на огнестрельное оружие. |
A copy of the register is forwarded to the directorate of social affairs in the province concerned, which closely reviews the assistance provided. |
Копия этого реестра направляется в управление социальных дел соответствующей мухафазы, которая внимательно проверяет оказанную помощь. |
APS led the efforts to establish the following programs: A separate directorate for Social, Behavioral and Economic Sciences at the National Science Foundation. |
АПН возглавила усилия по созданию следующих программ: Отдельное управление социальных, поведенческих и экономических наук в Национальном научном фонде. |
A new directorate has been established to oversee strict adherence to orders, regulations and directives in the recruitment process. |
Было создано новое управление по надзору за неукоснительным выполнением приказов, нормативных положений и директивных указаний в отношении процесса зачисления в ряды вооруженных сил. |
A directorate for domestic staff has been established in the Ministry of the Interior. |
При министерстве внутренних дел было создано управление, занимающееся вопросами домашней прислуги. |
A special directorate had been created within the Ministry of Human Rights with a view to providing assistance to vulnerable groups. |
В министерстве по правам человека создано специальное управление, призванное оказывать помощь уязвимым группам населения. |
The Ministry of Education includes a directorate dedicated to special education. |
В Министерстве образования имеется управление по вопросам специализированного обучения. |
He referred the communicant to a directorate at the Ministry of Industry. |
Он посоветовал автору сообщения обратиться в соответствующее управление Министерства промышленности. |
UNCT also says that a human rights directorate began work in the Ministry of the Interior and Justice in 2010. |
СГООН отметила также, что в 2010 году начало действовать Управление по правам человека при Министерстве внутренних дел и юстиции. |
The directorate has carried out many activities and set up income-generating activities for women. |
Управление провело целый ряд мероприятий и инициировало деятельность по извлечению прибыли для женщин. |
The directorate has taken steps to enrol non-sighted persons (men and women) in vocational training centres. |
Управление предприняло меры по зачислению незрячих лиц (мужчин и женщин) в центры профессиональной подготовки. |
These organizations are systematically called upon by the directorate to participate in all relevant activities. |
Управление регулярно привлекает эти организации ко всем мероприятиям, которые требуют их участия. |
The Ministry had established a directorate for legal education and training. |
Министерством было создано управление по правовому воспитанию и обучению. |
Yet, it is inaccurate to claim that this was another police directorate. |
Однако неправильно утверждать, что это другое управление полиции. |
Therefore, the directorate examined whether the protection rule should be applied. |
Управление рассмотрело вопрос о целесообразности применения правила о защите. |
This directorate reported that it had no information concerning cases of torture committed by PNP members in the period 1999-2004. |
Управление сообщило, что за период 1999-2004 годов какой-либо информации о применении пыток сотрудниками НПП не имеется. |
In particular, tax police authorities, the Government Financial Control Committee and the anti-corruption directorate in the Office of the Procurator-General were abolished. |
В частности, в рамках этой реформы были упразднены органы налоговой полиции, Комитет государственного финансового контроля РТ, а также Управление по борьбе с коррупцией Генеральной прокуратуры. |
The work carried out by this directorate includes: |
Это Управление осуществляет, такую деятельность, как: |
Once approved, the directorate will be responsible for the protection and dissemination of the cultures, languages, customs and traditions of those minority groups. |
В случае положительного решения этого вопроса это управление будет отвечать за охрану и пропаганду культуры, языков, обычаев и традиций этих меньшинств. |
Here's my letter to the city directorate... |
Вот у меня письмо в городское управление |
The report is submitted to the Ministry of Justice directorate for supervision of execution of sanctions, which assesses the justification for the use of coercive methods and devices. |
Этот отчет направляется в Управление по контролю за исполнением наказаний министерства юстиции, которое оценивает обоснованность применения данных методов или средств принуждения. |