Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Directorate - Управление"

Примеры: Directorate - Управление
A central feature of the programme is the direct involvement of the provinces, municipalities and social organizations in the receipt of applications, which are then forwarded to the National Directorate of Migration. Основа этой программы непосредственное принятие заявителей тремя публичными органами провинциями, муниципалитетами и общественными организациями, которые передают их в Национальное управление по вопросам миграции.
Despite the current constitutional provisions, the Directorate-General has been dissolved and replaced by the Intercultural Bilingual Education Unit, which forms part of the Pre-school and Primary Directorate, at a lower level of the ministerial structure. Несмотря на существующее в Конституции положение, указанное Управление было распущено и вместо него создана имеющая более низкий статус Группа по двуязычному обучению в условиях многообразия культур, которая входит в состав Управления дошкольного и начального образования.
The National Monitoring Directorate informed him of the place and time of the meeting that had been arranged and encouraged him to take part in the meeting. Национальное управление по наблюдению сообщило Агентству о месте и времени запланированной встречи и предложило ему принять в ней участие.
In 2003 a ministerial agreement established the Directorate for Indigenous Peoples as part of the internal structure of the Ministry of Labour and Social Security. В 2003 году на основании постановления Министерства труда во внутренней структуре Министерства было создано Управление по вопросам коренных народов.
This programme is divided into six subprogrammes; their implementation is producing the following results. Subprogramme 1, on strengthening the system's administrative capacity, has led to the establishment of several central directorates, including the Directorate for Access to Law and Justice. Эта программа состоит из шести подпрограмм, в реализации которых достигнуты следующие результаты: в рамках подпрограммы 1 "Укрепление потенциала в области отправления правосудия" был создан ряд центральных управлений, в том числе Управление по вопросам доступа к праву и правосудию.
The National Directorate for Mother and Child Health comes within the purview of the Health Programmes Secretariat and is the body that formulates and applies policies for mothers with children. Национальное управление по вопросам здоровья матери и ребенка входит в структуру Секретариата санитарных программ и занимается разработкой и проведением политики в сфере поддержки материнства и детства.
The National Directorate for Mothers and Children comes within the purview of the Health Promotion and Programmes Secretariat, Community Health Under-secretariat, of the national Ministry of Health. Национальное управление по вопросам материнства и детства входит в структуру Секретариата санитарных программ, Отдела Секретариата по вопросам здравоохранения на уровне сообществ Министерства здравоохранения.
The National Directorate for Mothers and Children provides technical and financial assistance to the health-care sector in the Argentine provinces in pursuit of the following objectives: Посредством оказания технической и финансовой поддержки системе здравоохранения на уровне провинций Национальное управление по вопросам материнства и детства стремится к достижению следующих целей:
The two organizations agreed that the Department of Political Affairs and the CARICOM Directorate of Foreign and Community Relations would jointly act as focal points for the Regional Strategic Framework. Обе организации согласились с тем, что координировать процесс реализации региональной стратегической основы будут Департамент по политическим вопросам и Управление КАРИКОМ по иностранным и общинным связям на паритетной основе.
3.4.1 The National Disaster Management Directorate is able to coordinate a response to a medium-scale natural disaster in accordance with the international standards 3.4.1 Национальное управление по ликвидации последствий стихийных бедствий способно координировать реагирование на стихийные бедствия среднего масштаба в соответствии с международными стандартами
The Directorate for Indigenous Policy has conducted a series of programmes, including the following. Через Управление по делам коренного населения осуществляется целый ряд программ, в числе которых можно отметить следующие:
To pay special and differential attention to indigenous peoples, in May 2008 the Government of Colombia established the Directorate of Indigenous, Minority and Roma Affairs. В мае 2008 года в целях уделения особого и повышенного внимания коренным народам правительство учредило Управление по делам коренных народов, меньшинств и цыган.
(a) The Directorate for the Promotion of the Arts and Culture; а) Управление по делам развития искусств и культуры;
To support the broader intelligence mission, the FBI established the Directorate of Intelligence at FBI Headquarters to coordinate and manage intelligence functions throughout the Bureau. Для улучшения общей работы по сбору данных в штаб-квартире ФБР было создано Разведывательное управление, отвечающее за координацию разведывательной деятельности в рамках всего Бюро и руководство ею.
Through this integrated management structure, the Directorate of Intelligence ensures that the FBI's raw intelligence production and strategic intelligence production are consistent with national intelligence priorities. Благодаря этой интегрированной структуре Разведывательное управление обеспечивает соответствие деятельности ФБР по сбору исходных разведывательных данных и стратегических данных первоочередным задачам страны в области разведки.
The Directorate will assign specific programme responsibilities and will provide a mechanism to perform the following essential capabilities: intelligence; countermeasures; preparedness; assessment and response; investigative; science and technology support; and policy and planning. Управление будет назначать ответственных за конкретные программы и обеспечивать механизм для выполнения следующих важнейших функций: сбор данных; контрмеры; обеспечение готовности; оценка и ответные действия; следственная и научно-техническая поддержка; директивное руководство и планирование.
The National Monitoring Directorate has duly completed annual declarations on confidence-building measures and submitted them to the Implementation Support Unit at the United Nations Office for Disarmament Affairs in Geneva through the International Organizations and Cooperation Department of the Ministry of Foreign Affairs. Национальное контрольное управление должным образом составляет ежегодные объявления по мерам укрепления доверия и представляет их Группе имплементационной поддержки в женевском секторе Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения через Департамент по делам международных организаций и сотрудничеству Министерства иностранных дел.
The Directorate conducts these investigations on the basis of the inquiries by the Department of Internal Affairs or reports submitted by the Ministry of the Interior, the National Police Commander or trustworthy third parties. Это Управление отвечает за проведение расследований, возбужденных по итогам предварительного следствия, организованного Департаментом по внутренним вопросам в связи с сообщениями, направленными Министерством внутренних дел, третьими лицами или начальником национальной полиции.
The Directorate had been seeking closer collaboration with the Royal Police Force of Antigua and Barbuda under the project "Strengthening State Accountability", which continued to be supported by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). Управление стремилось наладить более тесное взаимодействие с Королевскими полицейскими силами Антигуа и Барбуды в рамках проекта "Укрепление подотчетности государственных органов", который продолжает получать поддержку Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин ("ООН-женщины").
In particular, the author challenged the Ministry of Justice's omission to act, since it failed to direct the Central Directorate of Corrections to provide him with the requested information and to bring by-laws and other statutory acts into compliance with the laws of Kyrgyzstan. В частности, автор обжаловал бездействие Министерства юстиции, поскольку оно не обязало Главное управление исполнения наказаний предоставить ему запрашиваемую информацию и привести подзаконные и другие нормативные акты в соответствие с законами Кыргызстана.
Directorate for the Organization for Security and Cooperation in Europe, Council of Europe, Human Rights, Asymmetrical Risks and Non-proliferation Управление по вопросам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совета Европы, прав человека, ассиметричных рисков и нераспространения
Policies relating to inmate medical and psychological needs are developed by the Directorate of Prison Administration, giving due regard, for the special needs of women and children Управление пенитенциарных учреждений разрабатывает процедуры, связанные с удовлетворением потребностей заключенных в медицинской и психологической помощи, уделяя надлежащее внимание особым потребностям женщин и детей
On an annual basis, the Directorate engages in confidence-building measures and submits information to the Implementation Support Unit of the Geneva branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs. Управление ежегодно организует мероприятия по укреплению доверия и представляет информацию о них Группе имплементационной поддержки Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в Женеве.
In India, for example, a two-day fair was recently organized by the Directorate of Research on Women in Agriculture, in collaboration with public organizations, scientists and manufacturers, to showcase women-friendly farm tools and equipment. Так, в Индии Управление по исследованию роли женщин в сельском хозяйстве недавно в сотрудничестве с общественными организациями, исследователями и производителями провело двухдневную ярмарку сельскохозяйственных инструментов и оборудования, разработанных с заботой о женщинах.
First introduced in 1952, the State's policy on indigenous affairs is today coordinated by the National Directorate for Indigenous Policy within the Ministry of the Interior. Координацией государственной политики в вопросах коренных народов, которая была впервые представлена в 1952 году, в настоящее время занимается Национальное управление по делам коренного населения в рамках Министерства внутренних дел.