Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Directorate - Управление"

Примеры: Directorate - Управление
Promoted to commander on 30 June 1893, he transferred to the Admiralty as a torpedo specialist in the Directorate of Naval Ordnance. 30 июня 1893 года он получил звание коммандера и в качестве специалиста по торпедам был переведён в Управление военно-морской артиллерии Адмиралтейства.
Directorate of Volcanology and Geological Hazard Mitigation, Indonesia. Управление Вулканологии и Снижения Геологической Опасности, Индонезия.
Schools and higher educational institutions in Delhi are administered either by the Directorate of Education, the NCT government or private organisations. Школами и высшими учебными заведениями в Дели руководят Управление Образования, правительство Национальной столичной территории и частные организации.
So far, the Directorate has not arranged training that specifically deals with the Istanbul Protocol as such. Управление пока еще не организовало подготовку, которая конкретно касалась бы положений Стамбульского протокола.
While managing this procedure, the Directorate started issuing temporary IDs to asylum seekers. Осуществляя эту процедуру, Управление начало выдавать просителям убежища временные удостоверения личности.
The Directorate had nevertheless contacted the High Priest of that church, who according to the authorities had described the incidents as insignificant. Тем не менее управление связалось с руководством церкви, которое, по сообщению властей, расценило эти инциденты как незначительные.
The Directorate shall take all necessary measures to issue licences to those whose applications are approved, and to collect the prescribed fees. З. Управление принимает все необходимые меры для выдачи лицензий тем, заявления которых одобрены, и для сбора установленной платы.
By way of Moscow Center, Second Directorate. А также из московского центра, второе управление.
The Directorate became the legal successor of the free economic zone, and the former territory of the FEZ was transferred to its management. Дирекция инвестиционных программ стала правопреемником свободной экономической зоны, и бывшая территория СЭЗ перешла под её управление.
In connection with the outbreak of war, the Directorate handed Symon Petliura sole control over all military affairs. В связи с началом войны Директория передала С. В. Петлюре единоличное управление всеми военными делами.
The National Directorate for Women was still part of the Ministry of Social Welfare. Национальное управление по проблемам женщин по-прежнему является частью министерства социального обеспечения.
Once the guidelines have been prepared, the Directorate will probably consider similar arrangements with regard to observers from national and international non-governmental organizations. После подготовки этих руководящих принципов Управление, возможно, рассмотрит аналогичные процедуры в отношении наблюдателей от национальных и международных неправительственных организаций.
The General Customs Directorate shall provide further evidence that the import has been completed, upon the exporter's request for such confirmation. По запросу экспортера Главное таможенное управление представляет дополнительные доказательства, подтверждающие осуществление ввоза.
An Efficiency and Reform Directorate has been established in the Office of the Cabinet to manage many of the changes proposed. В канцелярии Кабинета было создано Управление по эффективности и реформе для осуществления предлагаемых изменений.
The Directorate publishes information and background material specially designed for the mass media, schools and the general public. Управление публикует информацию и справочные материалы, специально предназначенные для средств массовой информации, учебных заведений и широкой общественности.
Every year, the Directorate celebrates Human Rights Day and arranges various related events. Каждый год в ознаменование Дня прав человека Общее управление проводит различные памятные мероприятия.
The OECD Statistics Directorate holds annual meetings of national accounts experts from OECD member countries. Статистическое управление ОЭСР ежегодно проводит совещания экспертов стран - членов ОЭСР по вопросам национальных счетов.
The Statistics Directorate will provide technical advice to any member country that requests it. Статистическое управление будет оказывать техническую консультативную помощь любой стране-члену по ее просьбе.
The said Directorate is the only one in the Republic authorized to issue passports, subject to the exceptions established in this Act. Только вышеуказанное Управление уполномочено выдавать паспорта Республики Гватемала, за исключением тех случаев, которые оговорены в настоящем Законе.
A Directorate of Fisheries was established in order to carry out government duties and responsibilities in the fisheries sector and to administer offshore licensing operations. Было учреждено Управление рыбного хозяйства для выполнения административных функций и обязанностей в секторе рыболовства и управления офшорными лицензионными операциями.
In carrying out these activities, the Directorate is advised by the independent and expert Veterinary Products Committee. В ходе осуществления указанных видов деятельности Управление получает советы со стороны независимого и экспертного Комитета ветеринарных продуктов.
In 1995 the Directorate arranged a seminar entitled "Recruitment of immigrants - A management responsibility". В 1995 году это Управление организовало рабочее совещание по теме "Прием на работу иммигрантов - задача администрации".
In June 1995 the Directorate of Public Management held a seminar on improved recruitment of immigrants to public sector employment. В июне 1995 года Управление по вопросам государственной администрации провело семинар по расширению возможностей трудоустройства иммигрантов в государственном секторе.
In this case, the National Water Directorate pointed out that it did not have enough power to control river pollution. В данном случае Национальное управление водного хозяйства отметило, что оно не располагает достаточными возможностями для борьбы с загрязнением реки.
The author submitted an application to the asylum authorities, after which the Directorate suspended the implementation of the expulsion order. Автор обратился с ходатайством в органы, занимающиеся вопросами убежища, после чего управление приостановило действие распоряжения о высылке.