Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Directorate - Управление"

Примеры: Directorate - Управление
On 5 February 2013, the head of the Central Prison Directorate signed 99 operational prison directives aimed at guaranteeing the sound administration and management of prisons. 5 февраля 2013 года начальник Центрального управления пенитенциарных учреждений подписал 99 оперативных тюремных инструкций, призванных гарантировать эффективное административное обслуживание тюрем и управление ими.
The Directorate of Migration studies reports from the Directorate of Intelligence and Security and INTERPOL, which are used not only to check whether there are any grounds for denying entry to the country, but also for refusing to grant residence. Управление по миграции получает сообщения от управления разведки и безопасности и Интерпола, которые используются для проверки наличия препятствий для въезда в страну и проживания в ней.
Through initiatives in support of the Afghan Counter-Narcotics Directorate, such as the establishment of an operational Afghan Drug Law Enforcement Interdiction Unit, the Directorate now has available to it a specialist anti-narcotics response unit capable of operating in potentially hostile areas. Благодаря инициативам в поддержку Управления по борьбе с наркотиками Афганистана, таким как создание оперативного афганского подразделения по перехвату наркотиков в целях обеспечения соблюдения законов о наркотиках, это Управление располагает теперь специализированным подразделением по борьбе с наркотиками, которое способно действовать в потенциально опасных районах.
This loss is decreed by the Provincial Labour Directorate by means of a measure against which the interested party may appeal to the Regional Labour Directorate. Решение о таком лишении принимается провинциальным управлением труда с помощью меры, и заинтересованная сторона может подать на него апелляцию в региональное управление по трудовым вопросам.
Since 2005 this Directorate has been reinforced by technical staff from the National Directorate for the Family - primarily in the area of social work - in order to help implement the strategic lines of action at the local and regional levels. В 2005 году это Управление было усилено за счет персонала Национального управления по делам семьи, особенно в сфере социальной работы, в интересах выполнения стратегических задач на местном уровне с соблюдением территориального подхода.
(a) The Directorate of the Performing Arts, which replaces the Directorate of the National Company of Togo. а) Управление по делам зрелищных искусств, пришедшее на смену Управлению тоголезской национальной труппы.
In this regard, the organizational structure of CICPC includes an Anti-Drug Directorate and a Terrorism Investigation Directorate, which is responsible for the suppression of the financing of terrorism. В этой связи в организационной структуре этой группы создано управление по борьбе с наркотиками, а также следственное управление по борьбе с терроризмом для осуществления деятельности, связанной с пресечением финансирования терроризма.
Subsequently, in July 2012, the Secretary for Culture decided to consolidate the Directorate for Indigenous Peoples by transforming it into the National Directorate of Indigenous Peoples and Cultural Diversity, officially established in October 2012. Позднее, в июле 2012 года, Секретариат по вопросам культуры принял решение о преобразовании и укреплении Управления по делам коренных народов, и в результате было создано Национальное управление по делам коренных народов и культурного многообразия, официально существующее под этим названием с октября 2012 года.
The mission ended at 10.30 a.m. The group then went to the National Monitoring Directorate, where it tested the communication lines between the National Monitoring Directorate and the Canal Hotel. Работа была завершена в 10 ч. 30 м. После этого группа отправилась в Национальное управление по наблюдению, где она проверила работу линии связи между Национальным управлением по наблюдению и гостиницей «Канал».
WMD Directorate To integrate the FBI's work relating to WMD issues and concentrate WMD essential capabilities into key functional sections, the NSB established the WMD Directorate on 26 July 2006. Для интеграции работы ФБР над вопросами ОМУ и концентрации основных имеющихся в этой области ресурсов в ключевых функциональных подразделениях 26 июля 2006 года СНБ создал Управление по ОМУ.
The Directorate for the Promotion of Women, Gender Equality and the Family; Управление по вопросам улучшения положения женщин, гендерных отношений и семьи;
The Police Directorate and the Oslo police district produce an annual report of all incidents reported to the police in which hate was cited as a motive. Управление полиции и окружная полиция Осло представляют ежегодный отчет обо всех зарегистрированных полицией инцидентах, причиной которых послужило проявление ненависти.
The Directorate for Youth, Sport and Social Cohesion is in charge of public policies for the promotion of women's rights. На Управление по делам молодежи, спорта и социального единства возложена ответственность за проведение государственной политики по защите прав женщин.
One of the projects was financed with funds from the public company "Building Directorate of Serbia." Один из проектов был профинансирован за счет средств публичной компании "Строительное управление Сербии";
Jorge Cevallos, National Directorate, Federal Prison Service; Хорхе Севальос, Национальное управление Федеральной пенитенциарной службы
The Programme is implemented through the Attorney-General's Office, which has set up a Directorate for the Assistance and Protection Programme for Witnesses and Victims in Criminal Proceedings. Названная программа вводится в действие через государственного Генерального прокурора, который создал Управление по программе поддержки и защиты свидетелей и потерпевших в уголовном судопроизводстве.
The Community Police Directorate was established in 2008 with a view to protecting women from gender-based violence, including through the resolution of domestic disputes. В 2008 году было создано Управление муниципальной полиции с целью защиты женщин от гендерного насилия, в том числе путем разрешения семейных споров.
The Directorate soon began to work in Argentina, and later in other Latin American countries, the United States and Europe. Вскоре это управление начало работу в Аргентине, а позднее и в других латиноамериканских странах, Соединенных Штатах и Европе.
The Directorate's legal mandate covers only residential property and there is as yet no effective mechanism to reclaim agricultural land that is illegally occupied. Управление правомочно заниматься лишь жилищными исками; до сих пор нет эффективного механизма, позволяющего истребовать незаконно занятые сельскохозяйственные земли.
Source: Ministry of Education, Directorate of Sports Источник: Управление спорта Министерства образования.
The Intelligence Directorate of the Lebanese Army is very active in the surveillance of persons suspected of having committed crimes affecting the internal or external security of the State. Весьма активное наблюдение за лицами, подозреваемыми в совершении преступлений, которые затрагивают внутреннюю или внешнюю безопасность государства, осуществляет разведывательное управление ливанской армии.
The services responsible for preventive measures (Central Directorate of the Border Police) служб по принятию превентивных мер (Центральное управление пограничной полиции);
Central Directorate of the Judicial Police (DCPJ) Центральное управление судебной полиции (ЦУСП)
The use of any means of coercion or firearms shall be reported to the Directorate for Execution of Sanctions, which appraises whether the use of such means was justified. О применении любых средств принуждения или огнестрельного оружия докладывается в Управление исполнения наказаний, которое проверяет оправданность применения подобных средств.
The two scientists arrived and the Directorate encouraged them to hold the meeting, and they were not prevented from doing so. Оба ученых прибыли на встречу, причем Управление их к этому побуждало и никак не препятствовало.