Английский - русский
Перевод слова Directorate

Перевод directorate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 1409)
The Government highlighted the role of the Directorate of Public Security in combating racial discrimination. Правительство подчеркнуло роль, которую Управление государственной безопасности играет в борьбе с расовой дискриминацией.
The responsibility for this task lies with the Intelligence Directorate of the Gendarmería Nacional. Эта задача возложена на Управление разведки Национальной жандармерии.
On 19 February 2009, Mr. Obeid was taken to the Central Interrogation Directorate in Ariha, Jericho. 19 февраля 2009 года г-на Обеида увезли в Центральное следственное управление в Арихе (Иерихон).
Present post: Chief, National Office for Control of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Directorate of Pharmacy, Medicaments and Laboratories, Ministry of Public Health, Kinshasa (since 1987). Занимаемая должность: директор Национального бюро по контролю за наркотическими средствами и психотропными веществами, Управление фармацевтики, медикаментов и лабораторий, министерство государственного здравоохранения, Киншаса (с 1987 года).
The Anti-Kidnapping Directorate provides training and instruction to similar groups in other countries; in addition, it carries out, together with officials and individuals of other States who reside in or are passing through Colombia, measures to prevent kidnapping and extortion; Управление по борьбе с похищениями людей оказывает содействие в подготовке и инструктировании аналогичных подразделений в других странах; кроме того, предпринимаются усилия для предупреждения актов похищения и шантажирования официальных лиц и граждан других государств, проживающих или находящихся проездом в Колумбии;
Больше примеров...
Директорат (примеров 424)
A Directorate for Promotion and Development of the Cultures of the Communities in the Republic of Macedonia was established at the Ministry of Culture. В структуре Министерства культуры учрежден Директорат поощрения и развития культур общин Республики Македония.
The Directorate of Adult Education and Cultural Development in the Ministry of Culture bears the biggest burden in combating illiteracy. Основная нагрузка по ликвидации неграмотности ложится на Директорат по образованию взрослых и культурному развитию Министерства культуры.
A new Directorate has also been established to oversee strict adherence to the orders, regulations and directives in the recruitment process. Для контроля за выполнением приказов, директив и распоряжений о найме на службу специально создан новый директорат.
The Directorate requested relevant Member States to provide data on their activities to be presented to the Council of Ministers in January 2013. Этот Директорат обратился к соответствующим государствам-членам с просьбой представить информацию об их деятельности в Совет министров в январе 2013 года.
This function and the related key activities are championed by the Directorate with the support of concerned units, including the thematic advisors. Ответственность за осуществление данной функции и связанных с ней ключевых видов деятельности возлагается на Директорат при поддержке со стороны соответствующих организационных подразделений, в том числе советников по тематическим вопросам.
Больше примеров...
Дирекция (примеров 53)
Source: General Labour Directorate - collective bargaining review. Источник: Генеральная дирекция по вопросам труда - итоги коллективных
The Ministry of Culture, the General Women's Union, the Teachers' Association and the Literacy Directorate within the Ministry have all won cash prizes and recognition from UNESCO, ALECSO and the International Council for Adult Education. Министерство культуры, Всеобщий женский союз, Ассоциация учителей и Дирекция по обеспечению грамотности Министерства получили денежные премии и признание от ЮНЕСКО, АЛЕСКО и Международного совета по образованию взрослых.
The internal judicial management of the courts is of course the responsibility of the court administrators, not the Directorate of Judicial Services. Разумеется, внутренними вопросами деятельности судебных органов занимаются председатели судов или судебных учреждений, а не Дирекция судебных органов.
These include: the Professional Standards Directorate, which is mandated to promote police compliance with the highest ethical and human rights standards; and a designated Human Rights Liaison Officer responsible for mainstreaming human rights issues within the service. К их числу относятся: Дирекция профессиональной этики, которая уполномочена поощрять соблюдение сотрудниками полиции высших этических и правозащитных норм; и назначаемый сотрудник по вопросам взаимодействия в области прав человека, отвечающий за актуализацию проблематики прав человека в деятельности Службы.
The Directorate of Migratory Policy, Return and Reintegration had played an effective role in organizing the migration process by monitoring and coordinating the National Migration Strategy and the plan for implementing the National Employment Strategy. Дирекция по делам миграционной политики, возвращения и реинтеграции сыграла эффективную роль в организации миграционного процесса, обеспечивая мониторинг и координацию Национальной миграционной стратегии и плана по осуществлению Национальной стратегии в области занятости.
Больше примеров...
Департамента (примеров 103)
Rules for the organization of the Directorate of Charitable Associations and Institutions Организационные принципы Департамента благотворительных ассоциаций и учреждений
Project development for computer infrastructure and information technologies for the diverse regional and local offices of the Directorate of Revenue разработкой проектов, связанных с компьютерно-информационной инфраструктурой для различных региональных и местных компьютерных центров Департамента по доходам
GFPs, who are mostly officers at directorate level, serve as the resource person for their respective bureau and department and as the liaison point in implementing gender mainstreaming. КГВ, которые в большинстве случаев являются сотрудниками руководящего звена, выступают в качестве консультантов соответствующего бюро или департамента и в качестве контактных лиц по учету гендерного фактора.
After considering applications for prospecting, the regional Directorate Mineral Development of the Department of Minerals and Energy issues a permit to prospect or a license to mine diamonds. После рассмотрения заявок на проведение разведки региональное управление освоения полезных ископаемых Департамента полезных ископаемых и энергетики выдает разрешение на разведку или лицензию на добычу алмазов.
More specifically, the Central Directorate for Training Institutes of the Public Security Department introduced adequate teaching material in all its 28 Schools and training Centres. Вопросу защиты прав человека отведено центральное место во многих публикациях Департамента общественной безопасности, в частности, в ежемесячном издании "Полиция модерна", содержащем много статей по данной тематике.
Больше примеров...
Directorate (примеров 8)
The unit was formally disbanded and replaced by the Strategic Technical Directorate Assistance Team 158 on 1 May 1972. Подразделение было официально расформировано 30 апреля 1972 года, после чего его место заняла Strategic Technical Directorate Assistance Team 158.
The NSA Information Assurance Directorate is leading the Department of Defense Cryptographic Modernization Program, an effort to transform and modernize Information Assurance capabilities for the 21st century. The NSA Information Assurance Directorate через Департамент Безопасности реализует Cryptographic Modernization Program для преобразования и модернизации информационных возможностей в 21-ом веке.
According to the U.S.-based opposition group Cuban Democratic Directorate, prison authorities then denied Zapata water, which led to his deteriorated health and ultimately kidney failure. По данным американской группы кубинских оппозиционеров Cuban Democratic Directorate, тюремные власти отказали Сапата в воде в течение 18 дней, что привело к ухудшению его здоровья и в итоге к почечной недостаточности.
He was assigned as the Flight Crew Operations Directorate Representative to the Space Shuttle Program Office from December 1992 to January 1994. С декабря 1992 по январь 1994 года работал представителем Директората операций летных экипажей (Flight Crew Operations Directorate) в Отделе программы шаттлов (Space Shuttle Program Office).
The Dirección Nacional de Inteligencia Criminal (National Directorate of Criminal Intelligence, DNIC) was initially created by the 1992 Interior Security Law 24.059 as Dirección Nacional de Inteligencia Interior (National Directorate of Interior Intelligence, DNII). Создан согласно Закону о внутренней безопасности 24.0591992 года как Национальное управление внутренней разведки (National Directorate of Interior Intelligence, DNII).
Больше примеров...
Директории (примеров 14)
The last bank-notes of the Directorate were prepared in Austria. Последняя эмиссия Директории была подготовлена в Австрии.
Printing was continued by the Directorate government in October 1919 at Kamyanets'-Podilsk, and in 1920 at Warsaw. Продолжало печатать его правительство Директории в октябре 1919 года в Каменец-Подольске и в 1920 году - в Варшаве.
The Council of German soldiers supported the uprising and put forward an ultimatum to the Directorate, to withdraw all troops from the city within 24 hours. Совет немецких солдат поддержал восстание и выдвинул Директории ультиматум - в течение суток вывести все войска из города.
In late 1960, Lemus was replaced by a leftist Junta that was overthrown in January of the following year and a more moderate joint civilian and military directorate took control of the country. В конце 1960 года Лемус был смещен, и к власти пришло правительство левой ориентации, которое было свергнуто в январе 1961 года, когда власть в стране перешла к военно-гражданской директории более умеренной ориентации.
The Soviet bank-note differed from the Directorate's in paper, ink, water-marks, and the location of their series and numbers. Советские купюры отличаются от купюр Директории бумагой, краской, водяными знаками и местом расположения серии и номера.
Больше примеров...
Департамент (примеров 67)
The Independent Directorate for Local Governance and the Department of Geodesy and Cartography of the Government of Afghanistan requested district authorities to submit information relating to district boundaries. Независимый директорат местного самоуправления и Департамент геодезии и картографии правительства Афганистана обратились к органам власти округов с просьбой представить информацию об административных границах.
A special department has been created in the Norwegian Directorate of Health with responsibility for issues such as minority health. В Управлении здравоохранения Норвегии создан специальный департамент, к ведению которого относятся, в частности, вопросы здравоохранения этнических меньшинств.
The National Monitoring Directorate has duly completed annual declarations on confidence-building measures and submitted them to the Implementation Support Unit at the United Nations Office for Disarmament Affairs in Geneva through the International Organizations and Cooperation Department of the Ministry of Foreign Affairs. Национальное контрольное управление должным образом составляет ежегодные объявления по мерам укрепления доверия и представляет их Группе имплементационной поддержки в женевском секторе Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения через Департамент по делам международных организаций и сотрудничеству Министерства иностранных дел.
Mr. Ennio Acquilino, officer of the Ministry of the Interior of Italy, Fire-Fighters, Public Rescue and Civil Defence Department, Central Directorate for Emergency and Technical Rescue г-н Эннио Аквилино, сотрудник министерства внутренних дел Италии, Департамент борьбы с пожарами, спасания населения и гражданской обороны, Центральный директорат по чрезвычайным ситуациям и техническим средствам спасания;
JSC Lithuanian Railways - railway company has recently been restructured and, as a result, operation management bodies were reorganized and three new directorates were established: Passenger Transport Directorate, Freight Transport Directorate and Railways Infrastructure Directorate. Недавно была проведена структурная перестройка в железнодорожной компании АО "Литовские железные дороги", результатом которой явилась реорганизация подразделений оперативного управления и создано три новых департамента: департамент пассажирских перевозок, департамент грузовых перевозок и департамент путевого хозяйства.
Больше примеров...
Комитета (примеров 50)
The authors are specialists from the Institute of Forensic Medicine and the National Directorate of FMC, the Office of the State Procurator, the Ministry of Justice, the Faculty of Medical Sciences and the main clinics of the Ministry of Public Health. Авторами данных исследований являются в основном специалисты Института судебной медицины, а также Национального комитета ФКЖ, прокуратуры, Министерства юстиции, медицинских факультетов и поликлиник, находящихся в ведении Министерства здравоохранения.
In addition to the National Commission and the committee, a permanent secretariat has been set up under the National Directorate for Civil Status and Refugees. Помимо комиссии и комитета создан постоянный секретариат, находящейся в ведении Национального управления по вопросам гражданского состояния и делам беженцев.
Finally, the State party explains that the Committee's Views have been translated into Serbian, and are available from the webpage of the Directorate for Human and Minority Rights, as per usual practice. Наконец, государство-участник сообщило, что соображения Комитета были переведены на сербский язык и в соответствии с традиционной практикой выложены на веб-сайте Управления по правам человека и национальных меньшинств.
The Committee was also informed that the objectives of the Directorate communications strategy, which was approved by the Counter-Terrorism Committee in May 2014, were to raise awareness and enhance the understanding of the work of the Committee and the Directorate, among others. Комитет был также проинформирован о том, что цели коммуникационной стратегии Директората, которая была утверждена Контртеррористическим комитетом в мае 2014 года, состояли в том, чтобы повысить степень информированности общественности и понимания работы Комитета и, в частности, Директората.
At 1 p.m. on the same day, the author was placed in a temporary detention ward of the Directorate of Internal Affairs of the Brest Regional Executive Committee (Directorate of Internal Affairs). В 13 ч. 00 м. в тот же день автора поместили в изолятор временного содержания управления внутренних дел Брестского областного исполнительного комитета (управление внутренних дел).
Больше примеров...
Директора (примеров 63)
In the meantime, however, the Civil Service Agency has substituted for the Government and appointed a new director of the Directorate for European Integration. Однако Агентство по делам гражданской службы, подменив собой правительство, назначило нового директора Управления по вопросам европейской интеграции.
Bell's later career includes entrepreneur, investor, founding Assistant Director of NSF's Computing and Information Science and Engineering Directorate 1986-1987, and researcher emeritus at Microsoft Research, 1995-2015. Поздняя карьера Белла включает в себя предпринимателя, инвестора, основателя помощника директора по вычислительной и информационной науке и инженерному управлению NSF 1986-1987 гг., А также почетного представителя Microsoft Research в 1995-2015 годах.
Letter dated 21 February 2002 from the Director of the Compliance and Facilitation Directorate of the World Customs Organization to the Chairman of the Monitoring Mechanism Письмо Директора Директората по контролю за соблюдением и содействию Всемирной таможенной организации от 21 февраля 2002 года на имя Председателя Механизма наблюдения
The group interviewed the assistant general manager of the company and the representative for liaison with the National Monitoring Directorate, and some of the comments made by the group that visited the same site on 24 December 2002 were discussed. Группа побеседовала с заместителем директора предприятия и представителем, отвечающим за связь с Национальным управлением по наблюдению, после чего были обсуждены некоторые замечания, которые были сделаны группой, посетившей этот же объект 24 декабря 2002 года.
He held various positions in the Ministry from 1972 to 1991, including the Directorate of the Disarmament Division and the Scientific Affairs Division of the United Nations Bureau, and was Deputy Director-General of the European and Oceanic Affairs Bureau. С 1972 года по 1991 год он занимал различные посты в министерстве, в том числе в директорате отдела по вопросам разоружения и отдела по вопросам науки бюро Организации Объединенных Наций, а также являлся заместителем Генерального директора бюро по делам Европы и Океании.
Больше примеров...
Разведки (примеров 63)
There's no record of her working for either directorate to the CIA, or any other intelligence agency. Нет записей о том, что она работала хоть в каком-то отделе ЦРУ или в другом агентстве разведки.
The operation was endorsed by the Chilean National Intelligence Directorate, which operated as the main intelligence service engaged in political repression between 1974 and 1977. Эту операцию поддерживало Национальное управление разведки Чили, действовавшее в качестве главной разведывательной службы, принимавшей участие в политических репрессиях в период с 1974 по 1977 год.
The Committee is concerned at the high number of reported cases of torture and ill-treatment in detention centres, particularly in the General Intelligence Directorate facilities. Комитет выражает озабоченность по поводу большого числа случаев применения пыток и жестокого обращения, о которых сообщают в центрах содержания под стражей, в частности в учреждениях Службы общей разведки.
The National Intelligence and Investigation Service has exclusive competency in this area within the customs administration, and carries out investigations based on the results of inquiries made by the National Database of Bank Accounts, for which requests have been filed with the Directorate of Tax Inquiries. Национальное управление таможенной разведки и расследований, располагающее в рамках таможенной структуры исключительными полномочиями в этой области, проводит расследования на основе результатов запросов Национального регистра банковских счетов, направляемых в главное управление по налогам.
On 7 June 2009, Mr. Al Hassan was arrested in Hafr Al-Batin, in the Dammam region, at his home by agents of the General Intelligence Directorate, who did not present any arrest warrant and who were wearing civilian uniforms. 7 июня 2009 года г-н аль-Хасан был арестован у себя дома в районе Даммам в городе Хафар-эль-Батин сотрудниками Службы общей разведки, которые были одеты в штатское и не предъявили ордер на арест.
Больше примеров...
Укт (примеров 7)
A further 15 assailants were arrested by the FRCI and transferred to the National Surveillance Directorate in Abidjan. Кроме того, по меньшей мере 15 нападавших были арестованы РСКИ и переведены в УКТ в Абиджан.
He travelled to the short-stay prison and correctional facility in Abidjan and the National Surveillance Directorate. Он нанес визит в пенитенциарно-исправительное учреждение Абиджана (ПИУА) и в Управление по контролю за территорией (УКТ).
He wishes to express once again his grave concern for the persons detained by the National Surveillance Directorate, sometimes in private buildings. Независимый эксперт вновь выражает серьезную озабоченность по поводу лиц, содержащихся по стражей в УКТ, причем иногда - в частных зданиях.
He also learned that in some cases, despite a duly signed judicial authorization, Directorate agents decide on a discretionary basis whether or not to authorize visits. Наряду с этим независимому эксперту стало известно, что в ряде случаев, несмотря на надлежащим образом оформленное судебное разрешение, сотрудники УКТ самостоятельно решают вопрос о предоставлении свиданий или об отказе в свиданиях.
He recalls that incommunicado detention is incompatible with a democratic society governed by the rule of law and that any prolonged detention by the Directorate that exceeds statutory limits is unlawful and arbitrary. Он напоминает, что содержание лиц под стражей без связи с внешним миром несовместимо с принципами демократического общества и что любое длительное содержание под стражей в УКТ, не соответствующее предписанным нормам, является незаконным и произвольным.
Больше примеров...