Английский - русский
Перевод слова Directorate

Перевод directorate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 1409)
The General Police Directorate and individual police administrations held round tables and consultation meetings on family violence. Главное управление полиции и отдельные полицейские управления провели совещания за круглым столом и консультативные совещания по вопросам насилия в семье.
"The Thirteenth Directorate is a secret service within Moscow Centre." "Тринадцатое управление, это специальное подразделение Московского Центра."
At least one of them was deregistered reportedly for failing to inform the Directorate of a change in address. Сообщается, что как минимум одна их них была лишена регистрации на том основании, что не проинформировала Управление о смене адреса.
The National Monitoring Directorate has duly completed annual declarations on confidence-building measures and submitted them to the Implementation Support Unit at the United Nations Office for Disarmament Affairs in Geneva through the International Organizations and Cooperation Department of the Ministry of Foreign Affairs. Национальное контрольное управление должным образом составляет ежегодные объявления по мерам укрепления доверия и представляет их Группе имплементационной поддержки в женевском секторе Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения через Департамент по делам международных организаций и сотрудничеству Министерства иностранных дел.
Accordingly, the Directorate of Gender Equality and Promotion, of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs, was asked to help implement the project on gender and HIV/AIDS (Ministry of the Family, Women and Social Affairs/PEPFAR) (2008 - 2009). Соответственно, в Управление по гендерному равенству и развитию Министерства по делам семьи, женщин и социальным вопросам поступила просьба о содействии в осуществлении проекта в области гендерных вопросов и ВИЧ/СПИДа (Министерство по делам семьи, женщин и социальным вопросам/ ПЕРФАР) (2008-2009 годы).
Больше примеров...
Директорат (примеров 424)
Attorney, Crime Reading Department, Legal Services Directorate, Kenyan Юрист, департамент подготовки уголовного законодательства, директорат юридических услуг, кенийская комиссия по борьбе с коррупцией
Ms. Lourdes M. Perez, National Directorate of Services for External Trade, Panama Г-жа Лурдес М. Перес, Национальный директорат внешнеторговых услуг, Панама
The IT Directorate, responsible for addressing and coordinating the data processing function and systems, decided to evaluate the software capacity and identify constraints and requirements for a massive start in production. Директорат по вопросам ИТ, отвечающий за ведение и координацию функций и систем обработки данных, принял решение оценить возможности данного программного обеспечения и выявить ограничения и требования с точки зрения его широкомасштабного внедрения.
As part of this, they are expected to attend interviews with counsellors from the Directorate of Labour, and also to inform the Directorate of all changes that may occur affecting their suitability for work, or other changes in their circumstances, without unreasonable delay. В этом контексте предполагается, что они будут проходить собеседования с советниками из Директората труда и что они также без неоправданной задержки будут информировать Директорат о всех происходящих изменениях, которые могут отражаться на их пригодности для работы, и других изменениях в своих личных обстоятельствах.
Mrs. Hilde Trebesch, Director, Policy Principles Directorate, Germany; on behalf of Mr. W. Tiefensee, Minister for Transport, Germany г-жа Хильда Требеш, директор, директорат по разработке принципов политики, Германия - от имени министра транспорта Германии г-на В. Тифензее, Германия,
Больше примеров...
Дирекция (примеров 53)
Magistrate, Head of the International Relations Department, Directorate for Human Rights and International Relations, Ministry of Justice Магистрат, начальник службы внешних связей, дирекция по правам человека и международным связям, министерство юстиции
(a) The Directorate will in future maintain and oversee documents and information relating to UNOPS risk exposure in conjunction with the annual business planning process. а) Дирекция будет в дальнейшем вести и контролировать документы и информацию, касающиеся степени рисков, которым подвержено УОПООН, параллельно с процессом ежегодного планирования хозяйственной деятельности.
Directorate of the Institute, in turn, expresses sincere gratitude to the German Embassy in Ukraine for the good cooperation during the preparation and holding of exhibition and looks forward to fruitful cooperation in the future. Дирекция Института, в свою очередь, выражает искреннюю благодарность посольству Германии в Украине за сотрудничество при подготовке и проведении выставки и надеется на плодотворное сотрудничество в будущем.
Saxophone music festival SAXOPHONIA is organized by Latvian Concert Directorate in cooperation with Jāzeps Vītols Latvian Music Academy. Международный фестиваль саксофонной музыки SAXOPHONIA организуют совместно Латвийская концертная дирекция и Латвийская музыкальная академия им. Я. Витолса.
The directorate exercises its functions on behalf of the insurance fund in accordance with the procedure set out in its statutes and the directorate's regulations. Исполнительная дирекция осуществляет деятельность от лица страхового фонда в порядке, который определяется его уставом и положением об исполнительной дирекции.
Больше примеров...
Департамента (примеров 103)
1984- Senior Geologist in the Exploration Department of the Norwegian Petroleum Directorate, Stavanger, Norway. Старший геолог в составе исследовательского департамента Норвежского нефтяного управления, Ставангер (Норвегия).
This is the conclusion that emerges from the note issued by the Public International Law Directorate of the Swiss Federal Political Department on 2 April 1979, which acknowledged that the declaration made on 5 August 1946 had created an obligation. Это вытекает из ноты управления международного публичного права федерального политического департамента Швейцарии от 2 апреля 1979 года, в которой констатируется обязательный характер заявления, сделанного 5 августа 1946 года.
Moreover, in November 2001 the Domestic Security Department put into effect the Federal Emergency System (SIFEM), which is operated by the National Directorate for Security Policies and Civil Defence (DNPSPC). Кроме того, в ноябре 2001 года в рамках департамента внутренней безопасности была создана Федеральная система по чрезвычайным ситуациям (СИФЕМ), которая функционирует под руководством Национального управления по политике безопасности и гражданской обороны (ДНПСПК).
Exchanges of intelligence and hence the transmission of urgent information regarding the national security of other states is handled by the "Central Directorate for Preventive Policing" on behalf of the Department of Public Security. Обмен разведывательными данными и, следовательно, передача в срочном порядке информации, имеющей отношение к национальной безопасности других государств, обеспечивается Центральным управлением по превентивным полицейским мерам под эгидой Департамента общественной безопасности.
She served in that position until 2006, when she returned to Berne to assume the position of deputy head of the Directorate of Political Affairs in the Department of Foreign Affairs. В 2006 году вернулась в Берн, где заняла должность заместителя главы Политического управления Федерального департамента иностранных дел.
Больше примеров...
Directorate (примеров 8)
The unit was formally disbanded and replaced by the Strategic Technical Directorate Assistance Team 158 on 1 May 1972. Подразделение было официально расформировано 30 апреля 1972 года, после чего его место заняла Strategic Technical Directorate Assistance Team 158.
According to the U.S.-based opposition group Cuban Democratic Directorate, prison authorities then denied Zapata water, which led to his deteriorated health and ultimately kidney failure. По данным американской группы кубинских оппозиционеров Cuban Democratic Directorate, тюремные власти отказали Сапата в воде в течение 18 дней, что привело к ухудшению его здоровья и в итоге к почечной недостаточности.
This proposal was agreed to, and all development work was conducted in Australia by the Army, the Ordnance Production Directorate and Charles Ruwolt Pty Ltd. Предложение было принято, и вся ответственность по разработке нового орудия легла на плечи армии, Управления по поставке вооружения (англ. Ordnance Production Directorate) и частной компании «Чарльз Раволт» (англ. Charles Ruwolt Pty Ltd).
Concept and function for Project 15A was framed by the navy's Directorate of Naval Design, while the detailed design was developed by Mazagon Dock Limited (MDL). Концепцию проекта 15А представило Управление проектирования (Directorate of Naval Design) кораблестроения одставили флот управлением Военно-Морского проектирования, а рабочий проект разработан Mazagon Dock Limited (MDL).
He was assigned as the Flight Crew Operations Directorate Representative to the Space Shuttle Program Office from December 1992 to January 1994. С декабря 1992 по январь 1994 года работал представителем Директората операций летных экипажей (Flight Crew Operations Directorate) в Отделе программы шаттлов (Space Shuttle Program Office).
Больше примеров...
Директории (примеров 14)
The Council of German soldiers supported the uprising and put forward an ultimatum to the Directorate, to withdraw all troops from the city within 24 hours. Совет немецких солдат поддержал восстание и выдвинул Директории ультиматум - в течение суток вывести все войска из города.
On 17 October 1918 "for distinction in combat and distinguished service" he was promoted by the Czechoslovak National Council to major-general and appointed commander of the Samara group of troops of the Government Directorate. 17 октября 1918 года «за отличия в боях и выдающуюся службу» был произведён Чехословацким национальным советом в генерал-майоры и назначен командующим Самарской группой войск правительства Директории.
The power in the city passes from the hetman to the Directorate of Ukraine, then from Petliura to the Bolsheviks. Власть в городе переходит от гетмана к Директории, затем от Петлюры - к большевикам.
On November 15, 1919 with the agreement of both the Directorate and the government of the Ukrainian People's Republic (UNR) together with Makarenko departed abroad with a diplomatic assignment transferring all the power to Petliura. 15 ноября 1919 по совместному решению Директории и правительства УНР Фёдор Швец и Андрей Макаренко выехали с дипломатическими поручениями за границу, передав всю полноту власти Симону Петлюре.
The military campaign of the Directorate turned out to be unsuccessful, and the offensive of the Red Army forced the Directorate to leave Kyiv and to settle for some time in Vinnytsia (February 5, 1919). Военная компания Директории оказалась неудачной, и наступление советских войск заставило Директорию 5 февраля 1919 года оставить Киев и на некоторое время осесть в Виннице.
Больше примеров...
Департамент (примеров 67)
Source: General Secretariat, Directorate of Personnel and Administrative Affairs, Teaching Staff Service. Источник: Генеральный секретариат, департамент по административным вопросам и персоналу, отдел преподавательского состава.
Lesotho, on the other hand, introduced an independent and full-time Directorate of Industrial Dispute Prevention and Resolution to handle industrial disputes impartially. С другой стороны, в Лесото создан постоянно функционирующий независимый Департамент по предупреждению и разрешению трудовых споров для объективного рассмотрения таких споров.
As part of the work, the Department of Public Information has compiled a press kit focusing on the establishment and activities of the Directorate. В рамках этой работы Департамент общественной информации подготовил комплект материалов для прессы, посвященных главным образом созданию и деятельности Директората.
On 24 August 2008, Mr. Ashmawy was heading toward the Riyadh Traffic Department to obtain his driving licence when he was arrested by agents of the General Intelligence Directorate. 24 августа 2008 года, когда г-н Ашмави направлялся в Департамент дорожного движения Эр-Рияда для того, чтобы получить водительские права, его арестовали сотрудники Службы общей разведки.
To guide this effort, there is a National Directorate in the Ministry of Public Health and a specialized department in all the provincial and municipal directorates of the country; they coordinate their work through an electronic network. Методологическое руководство работой в этой области осуществляют Национальное управление при Министерстве здравоохранения и специализированный департамент, имеющийся в структуре каждого провинциального и муниципального управления по всей стране.
Больше примеров...
Комитета (примеров 50)
Although the Directorate now has all the human resources that it needs, we must commit ourselves to undertaking a genuine debate on action in support the Committee so that we can determine its priorities. И хотя Директорат располагает сейчас всеми необходимыми ему людскими ресурсами, мы должны обязаться провести реальное обсуждение по действиям в поддержку Комитета с целью установления его приоритетов.
We are of the opinion that the establishment of the Directorate will be an effective way to enhance the Committee's ability to monitor the implementation of resolution 1373 and effectively continue the capacity-building work in which it is engaged. Мы считаем, что создание Директората станет ключом к эффективному укреплению возможностей Комитета по контролю за осуществлением резолюции 1373 и эффективному продолжению его работы по наращиванию потенциала.
In 2007, a seminar entitled "Female Athletes: from results to a career in sports" was organised by the Sports Directorate of the Ministry of Science, Education and Sports in cooperation with the Women and Sports Commission of the Croatian Olympic Committee. В 2007 году Дирекция по вопросам спорта Министерства науки, образования и спорта в сотрудничестве с Комиссией по делам женщин в спорте Олимпийского комитета Хорватии организовала семинар, озаглавленный "Женщины в спорте: от результатов к спортивной карьере".
I duly carried out that review of the Directorate's organization and methods of work, consulting with all the members of the Counter-Terrorism Committee, the wider United Nations membership, CTED staff, other relevant United Nations agencies and experts outside the system. Я должным образом провел обзор организации и методов работы Директората в консультации со всеми членами Контртеррористического комитета, членами Организации Объединенных Наций, персоналом ИДКТК, другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций и экспертами вне системы Организации.
He says that the Secretary of the Committee was a staff member of the Police Directorate of the Ministry of the Interior and that the Chairman had been a member of the Boekraad Committee. Он отмечает, что должность секретаря Комитета занимает бывший сотрудник директората полиции министерства внутренних дел, а его председатель входил в состав Комиссии Букрада.
Больше примеров...
Директора (примеров 63)
The formation of the Independent Board is necessary for proceeding with the outstanding appointment of the Director and Deputy Directors of the Directorate for the Coordination of Police Bodies. Создание независимого совета необходимо для того, чтобы можно было продолжить процедуру назначения директора и заместителей директора Управления по координации полицейских органов.
Both the Unit and the focal points report directly to the Director-General or the Assistant Director-General for the Directorate. Как сектор, так и координационные пункты докладывают непосредственно Генеральному директору или помощнику Генерального директора - начальнику канцелярии Директора.
A licence to transport arms shall be issued by the Directorate upon completion of the documents mentioned in regulation 26 and upon approval by the Director-General. Лицензия на перевозку оружия выдается Управлением при условии наличия всех документов, упомянутых в правиле 26, и при наличии положительной визы Генерального директора.
Mr. Mateu Turró, Associate Director of the Projects Directorate, has provided background information used in this paper. Справочную информацию, использованную в настоящем документе, предоставил г-н Матеу Турро, заместитель директора, Директорат по проектам.
In July 1999, she transferred to the Marshall Space Flight Center as Director of the Flight Projects Directorate, which was responsible for the International Space Station (ISS) Payload Operations Center, ISS hardware and the Chandra X-Ray Observatory Program. В июле 1999 года она перешла в космический центр Маршалла на должность директора отдела пилотируемых проектов, в чью ответственность входили МКС и оборудование для неё, Центр по работе с полезной нагрузкой и космическая рентгеновская обсерватория «Чандра».
Больше примеров...
Разведки (примеров 63)
In late 2008, the GOC Army Headquarters decided to rename it to the "Combat Intelligence Collection Corps" from "Field Intelligence Corps", to emphasize its combat nature and to dissociate itself from the military intelligence directorate to which it was previously professionally subordinate to. В конце 2008 года штаб армии сухопутных войск Израиля принял решение переименовать ее в «боевой корпус сбора разведданных» из «корпуса полевой разведки», чтобы подчеркнуть её боевой характер и отделиться от управления военной разведки, которому она ранее профессионально подчинялась.
Directorate of Intelligence, the body that is in charge of the intelligence system of the Ministry of the Interior and represents the sector before the National Intelligence Council. Генеральное разведывательное управление, которое является главным органом разведывательной системы министерства внутренних дел и представляет его в национальном совете разведки.
The Directorate of Intelligence and Security also works with the List, in coordination with the migration and customs authorities and the police forces. С этим перечнем работает также Управление разведки и безопасности, координируя свои действия с миграционными и таможенными органами и полицией.
The Committee is concerned at the high number of reported cases of torture and ill-treatment in detention centres, particularly in the General Intelligence Directorate facilities. Комитет выражает озабоченность по поводу большого числа случаев применения пыток и жестокого обращения, о которых сообщают в центрах содержания под стражей, в частности в учреждениях Службы общей разведки.
This committee's report will be forwarded to the Parliamentary Joint Committee on the Australian Security Intelligence Organisation, the Australian Secret Intelligence Service and the Defence Signal Directorate. Доклад этого комитета будет препровожден Совместному парламентскому комитету по делам Австралийской организации разведывательного обеспечения безопасности, Австралийской службы секретной разведки и Управления по разведке источников электромагнитных сигналов при Министерстве обороны.
Больше примеров...
Укт (примеров 7)
A further 15 assailants were arrested by the FRCI and transferred to the National Surveillance Directorate in Abidjan. Кроме того, по меньшей мере 15 нападавших были арестованы РСКИ и переведены в УКТ в Абиджан.
He wishes to express once again his grave concern for the persons detained by the National Surveillance Directorate, sometimes in private buildings. Независимый эксперт вновь выражает серьезную озабоченность по поводу лиц, содержащихся по стражей в УКТ, причем иногда - в частных зданиях.
The Directorate is responsible only for the physical detention of these detainees, who are under the jurisdiction of the public prosecutor's office. УКТ, как утверждается, занимается лишь физическим содержанием под стражей этих задержанных, при этом решение о применении этой меры принимается прокуратурой.
He recalls that incommunicado detention is incompatible with a democratic society governed by the rule of law and that any prolonged detention by the Directorate that exceeds statutory limits is unlawful and arbitrary. Он напоминает, что содержание лиц под стражей без связи с внешним миром несовместимо с принципами демократического общества и что любое длительное содержание под стражей в УКТ, не соответствующее предписанным нормам, является незаконным и произвольным.
Detainees at the National Surveillance Directorate are still incommunicado and do not receive visits from their families or lawyers and detentions in FRCI camps continue. Лица, содержащиеся в УКТ, по-прежнему находятся там в полной изоляции и не получают свиданий с семьями и не могут встречаться со своими адвокатами.
Больше примеров...