Each race is distinct from the others and requires different tactics to be used efficiently. |
Каждая раса отличается от остальных, требует иной тактики для эффективной игры. |
However the timer period of different manufacturers differs. |
Однако период таймера у разных производителей отличается. |
The model has different operating costs compared to a traditional business. |
Модель отличается существенно меньшими эксплуатационными расходами по сравнению с традиционным бизнесом. |
The genetic material within virus particles, and the method by which the material is replicated, varies considerably between different types of viruses. |
Генетический материал внутри вирусных частиц и способ его репликации, значительно отличается у различных вирусов. |
Homer's voice sounds different in the shorts compared to most episodes of the half-hour show. |
Но голос Гомера в короткометражках отличается от его голоса в получасовых эпизодах шоу. |
She seems to have a pretty different lifestyle than us. |
Её образ жизни очень отличается от нашего. |
Well, it's no different with this video. |
Ну, это не отличается от видео. |
You know, your definition of "paid off" is a little different than mine. |
Знаешь, твое понимание "результата" немного отличается от моего. |
This is a different approach than the butcher's abductions. |
Этот подход отличается от похищений Мясника. |
That's a different attitude to what you were saying on the rehab trail. |
Это отличается от того, что ты говорила перед больницей. |
Recording is different than playing live. |
Студийная запись отличается от игры вживую. |
I just have a different view of health than mainstream America. People know this. |
Многие в курсе, что моя точка зрения на здоровье отличается от среднестатистической американской. |
Now in each of these alternate universes, The reality is different than our own. |
Так вот, в каждой из этих альтернативных вселенных, действительность отличается от той, к которой мы привыкли. |
My people are no different than yours. |
Мой народ ничем не отличается от твоего. |
This is a little different sort of design. |
Этот дизайн немного отличается от остальных. |
Well, she's a little bit different than I expected. |
Ну, она немного отличается от того образа, который я ожидал. |
My situation is no different than yours. |
Моя ситуация ни чем не отличается от твоей. |
Our day isn't all that different than what you do. |
Наш день вовсе не отличается от твоего. |
My department has a slightly different procedure log. |
Так вот в моем отделении протокол процедур слегка отличается. |
It is strange, the code is somehow different. |
Странно, у них код как-то отличается. |
No different than what you did to me in Belgrade. |
Ничем не отличается от того, что ты со мной сделал в Белграде. |
It's no different than lying. |
Это ничем не отличается ото лжи. |
But that's why China is so different. |
Но именно поэтому Китай так сильно отличается от нас. |
France is not much different and Italy is even worse. |
Франция не на много отличается, а Италия еще хуже. |
Here, Brazil is no different than the United Kingdom, Spain or Uruguay. |
В этом отношении Бразилия ничуть не отличается от Великобритании, Испании или Уругвая. |