| Each race is distinct from the others and requires different tactics to be used efficiently. | Каждая раса отличается от остальных, требует иной тактики для эффективной игры. |
| However the timer period of different manufacturers differs. | Однако период таймера у разных производителей отличается. |
| The model has different operating costs compared to a traditional business. | Модель отличается существенно меньшими эксплуатационными расходами по сравнению с традиционным бизнесом. |
| The genetic material within virus particles, and the method by which the material is replicated, varies considerably between different types of viruses. | Генетический материал внутри вирусных частиц и способ его репликации, значительно отличается у различных вирусов. |
| Homer's voice sounds different in the shorts compared to most episodes of the half-hour show. | Но голос Гомера в короткометражках отличается от его голоса в получасовых эпизодах шоу. |
| She seems to have a pretty different lifestyle than us. | Её образ жизни очень отличается от нашего. |
| Well, it's no different with this video. | Ну, это не отличается от видео. |
| You know, your definition of "paid off" is a little different than mine. | Знаешь, твое понимание "результата" немного отличается от моего. |
| This is a different approach than the butcher's abductions. | Этот подход отличается от похищений Мясника. |
| That's a different attitude to what you were saying on the rehab trail. | Это отличается от того, что ты говорила перед больницей. |
| Recording is different than playing live. | Студийная запись отличается от игры вживую. |
| I just have a different view of health than mainstream America. People know this. | Многие в курсе, что моя точка зрения на здоровье отличается от среднестатистической американской. |
| Now in each of these alternate universes, The reality is different than our own. | Так вот, в каждой из этих альтернативных вселенных, действительность отличается от той, к которой мы привыкли. |
| My people are no different than yours. | Мой народ ничем не отличается от твоего. |
| This is a little different sort of design. | Этот дизайн немного отличается от остальных. |
| Well, she's a little bit different than I expected. | Ну, она немного отличается от того образа, который я ожидал. |
| My situation is no different than yours. | Моя ситуация ни чем не отличается от твоей. |
| Our day isn't all that different than what you do. | Наш день вовсе не отличается от твоего. |
| My department has a slightly different procedure log. | Так вот в моем отделении протокол процедур слегка отличается. |
| It is strange, the code is somehow different. | Странно, у них код как-то отличается. |
| No different than what you did to me in Belgrade. | Ничем не отличается от того, что ты со мной сделал в Белграде. |
| It's no different than lying. | Это ничем не отличается ото лжи. |
| But that's why China is so different. | Но именно поэтому Китай так сильно отличается от нас. |
| France is not much different and Italy is even worse. | Франция не на много отличается, а Италия еще хуже. |
| Here, Brazil is no different than the United Kingdom, Spain or Uruguay. | В этом отношении Бразилия ничуть не отличается от Великобритании, Испании или Уругвая. |