For a dollar 99, you can listen to that silence, which is different than other forms of silence. |
За доллар-девяносто-девять, можно послушать эту тишину, которая отличается от других форм тишины. |
But law is different than other kinds of uncertainties, because it carries with it the power of state. |
Но закон отличается от других сомнительных вещей. Потомучто за ним стоит государственная власть. |
With anything just the slightest bit different ground into the dirt. |
Все, что хоть чуточку отличается, нужно втоптать в грязь. |
He's just too different than us. |
Просто он слишком отличается от нас. |
This cocoon, it's... different. |
Этот кокон, он... отличается. |
Didn't mention how different he was. |
Не упомянула, что он так отличается... |
She's no different than... than these girls that you killed. |
Она ведь ничем не отличается от... этих девушек, которых ты убил. |
It's such a different world from when I was inside. |
Этот мир так отличается от того, где я была. |
Sometimes, small true true different than the big true true. |
Иногда, маленькая настоящая правда отличается от большой настоящей правды. |
But then I realized a hamster is no different than an antelope or a cheetah. |
Но потом я понял, что хомяк не отличается от антилопы или гепарда. |
But then you begin to wonder if maybe life on this alien world is not so different after all. |
Но затем ты начинаешь удивляться, возможно, жизнь здесь, не слишком отличается от других. |
Wouldn't think things were so different. |
Не думаю, что всё настолько отличается. |
Believe me, this one is no different, just seems to be. |
Поверьте мне, джентльмены, она ничем не отличается от них. |
They have a sensitivity which is different to us humans. |
Они имеют чувствительность, которая отличается от нашей. |
No, I tell you this is an entirely different formation. |
Нет, я вам говорю, оно отличается от всего тут. |
Each one of them is completely different. |
Каждая из них совершенно отличается от других. |
Humanity has always feared that which is different. |
Человечество всегда боялось тех, кто чем-то отличается. |
Each theft is completely different and unique, classic in its conception. |
Каждое его ограбление отличается от другого и уникально, классика в своем роде. |
But isn't this craft different? |
Но разве это устройство от них не отличается? |
After all the years with Pablo, it must've been so different. |
Должно быть, это так отличается от того, что у вас было с Пабло. |
It's different to what he had. |
Она отличается от той, что была у Кертиса. |
He's no different than a heroine addict. |
Он ничем не отличается от наркомана на героине. |
But this is a different world from the one that you left. |
Но этот мир отличается от того, который ты оставил. |
Said he hated who we were, as if he was any different. |
Сказал, что он ненавидит то, кем мы являемся, как будто бы он отличается. |
No one on this world, but an alien intelligence so different, this is the only way they can communicate. |
Никто в этом мире... но интеллект пришельцев настолько отличается... это единственный способ общения для них. |