Apparently marriage here is different. |
Несомненно, женитьба здесь сильно отличается. |
It's different, I'll give you that. |
Сильно отличается, знаете ли. |
This test is different. |
Этот тест отличается от предыдущих. |
This one is different. |
Оно отличается от других. |
No different than Westbourne. |
Ничем не отличается от вестбурнской. |
Got a different carving on the back of the cross. |
Сзади на кресте рисунок отличается. |
A little different to Sunday Mass, isn't it? |
Немного отличается от воскресной мессы? |
It's just different than yours. |
Это просто отличается от твоего. |
Kirsten is different than marta. |
Кирстен отличается от Марты. |
and it's different, but it's delicious. |
Она отличается, но очень вкусная |
And your candidate's so different? |
А твой кандидат чем отличается? |
This is different, though. |
Но это отличается в корне. |
The danger is entirely different than the fear. |
Опасность совершенно отличается от страха. |
It's no different than checking an email. |
Не отличается от проверки почты. |
This glove is different to the other one. |
Эта перчатка отличается от предыдущей. |
How's that different than a Gisaeng? |
Чем это отличается от Кисен? |
The Columbian legislation is slightly different. |
Колумбийское законодательство несколько отличается. |
But each one slightly different... |
Но каждая чуть-чуть отличается. |
One of noble family is different. |
Этим и отличается благородное семейство. |
It's no different than last time. |
Кое-что отличается от прошлого раза. |
This one is no different. |
И эта ничем не отличается. |
Well, he's... different. |
Ну, он... отличается. |
So why is Brandon any different? |
Так чем Брэндон отличается? |
Why, is it different? |
Почему, разве так уж отличается? |
It's not that different. |
Оно не так уж отличается. |