Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Отличается

Примеры в контексте "Different - Отличается"

Примеры: Different - Отличается
Every game we play is different. Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается.
The same symptoms as Chakotay but a different cause. Те же симптомы, что у Чакотэй, но отличается причина.
Our global economy is no different. Наша мировая экономика ничем от этого не отличается.
It's no different than you cutting off Carter at Nationals. Это ничем не отличается от того, как ты отшила Картера на Национальных.
But the frontal cortex is not really qualitatively different. Но лобная кора не так уж и отличается от неокортекса качественно.
The situation is no different for international economic decision-making. Указанное положение ничем не отличается от положения в области принятия экономических решений на международном уровне.
The same men who despise you for being different. Те же люди, которые презирают вас за то, что отличается.
Women usually have different educational backgrounds than men. Образование женщины, как правило, отличается от образования мужчин.
Today, the global picture is different. Сегодня глобальная картина отличается от той, что была раньше.
The biodiversity crisis is no different. Кризис биоразнообразия в этом смысле ничем не отличается.
UNSOA implements a strategy that is different to a standard peacekeeping approach in that the support entity does not have long-term charter arrangements. ЮНСОА придерживается подхода, который отличается от стандартного подхода миротворческих операций тем, что вспомогательная структура не имеет долгосрочных чартерных соглашений.
The Joint Support and Coordination Mechanism has a different mandate from that of the United Nations Office to the African Union. Мандат Совместного механизма поддержки и координации отличается от мандата Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе.
The vision for global sustainability, producing both a resilient people and a resilient planet, is no different. Видение глобальной устойчивости, направленное на обеспечения жизнеспособности планеты жизнеспособных людей, ничем от них не отличается.
UN-Women is therefore fundamentally different, from an operational perspective, from UNIFEM. Таким образом, с оперативной точки зрения структура «ООН-женщины» кардинально отличается от ЮНИФЕМ.
Yet it is certain that the last decade concluded in a markedly different situation than it began. Тем не менее представляется очевидным, что ситуация в конце прошлого десятилетия заметно отличается от его начала.
Mid-level commanders, in particular, are shaped by a different historical experience than their predecessors. Опыт командиров среднего звена особенно отличается от опыта их предшественников.
Living in the city is really different to living in the country. Городская жизнь сильно отличается от деревенской.
Comparable to a situation where the trailer coupling is different. Сопоставимо с положением, когда сцепное устройство прицепа отличается.
As a result, countries that provide significantly different amounts of core contributions may appear relatively close to each other in the graph. Поэтому страны, объем взносов которых в счет основных ресурсов значительно отличается, на графике могут располагаться относительно близко друг к другу.
Removing mines under operational conditions is quite different to clearing them for humanitarian purposes. Разминирование в боевых условиях значительно отличается от удаления мин в гуманитарных целях.
An initial comparison revealed that chapter 6 of the Dutch police regulations was different to the one of CEVNI. Первоначальное сопоставление текстов показало, что глава 6 полицейских правил Нидерландов отличается от положений ЕПСВВП.
Africa has thus had a different historical pattern of changes compared to other regions, including Asia. Следовательно, исторический путь Африки отличается от процессов, происходивших в других регионах, включая Азию.
For countries with a combined approach the distribution of answers is slightly different. В случае стран с комбинированным подходом распределение ответов несколько отличается.
Geographically, economically and socially the North Eastern part of India is slightly different than other parts of India. В географическом, экономическом и социальном плане северо-восточная часть Индии несколько отличается от других регионов страны.
Among the five countries in the region affiliated more closely with the civil law tradition, the situation was slightly different. В пяти странах этого региона, более тесно связанных с традицией гражданского права, ситуация несколько отличается.