| Because the usual reaction I see when someone's parent is killed is different than yours. | Потому что обычно реакция, которую я видел Когда кто-то видит своего родителя мертвым, отличается от вашей. |
| We need not be afraid of those who are different. | Мы не должны бояться тех, кто отличается. |
| And it smells different than any other face powder. | И запах отличается от любой другой пудры. |
| The role of women in those countries is therefore quite different. | Поэтому роль женщин в этих странах существенно отличается. |
| The foregoing shows different levels than those authorized, however. | Однако вышеуказанная разбивка отличается от санкционированной. |
| The situation with regard to current human rights violations was a different matter, however. | Ситуация в связи с нынешними нарушениями прав человека, однако, значительно отличается. |
| However, the reality of the situation is a little different. | Однако на деле положение несколько отличается от того, что было сказано. |
| You must understand that Franco is different. | Вы должны понимать, что Франко отличается. |
| They sound different in these two spots. | Звук отличается в этих двух местах. |
| This is so completely different to other TV programming. | Он полностью отличается от других телевизионных программ. |
| Machine learning is different than traditional programming, where you give the computer detailed, exact, painstaking instructions. | Машинное обучение отличается от традиционного программирования, где вы даёте компьютеру подробные, точные, чёткие инструкции. |
| Dr. Corvis said his treatment was different. | Доктор Корвис сказал, что его лечение - отличается. |
| I have another system a little different than yours. | У меня другой подход, немного отличается от твоего. |
| It will be a different future from the one brutally taken away from him. | Это будущее отличается от того, что так жестоко забрали у него. |
| It's a lot different than my school. | Это школа очень отличается от моей. |
| The world situation in 1945 and the situation now are different. | Положение в мире в 1945 году отличается от нынешнего положения. |
| It's just that it's so much different than what you think. | Просто, это так отличается от того что Вы думаете. |
| And he told me a completely different story. | И его версия отличается от вашей. |
| Very often, the reality is different. | Зачастую реальность сильно от них отличается. |
| In contrast to campaign observation, polling day observation is qualitatively and quantitatively different. | Наблюдение в день выборов отличается от наблюдения за избирательной кампанией как в количественном, так и в качественном отношении. |
| It's also in a different price range. | Он и по цене резко отличается. |
| In the sector of cultural development, the situation concerning the State body is somehow different. | В секторе "развитие культуры" ситуация в отношении государственного органа несколько отличается. |
| In music, things are different. | В области музыкального творчества положение несколько отличается. |
| This was a different situation from that in cases of consent or self-defence. | Речь идет о ситуации, которая отличается от случаев согласия или самообороны. |
| In its ownership of land, public authorities stand in no different position from other private owners. | Положение государственных органов как собственников земли не отличается от положения других частных владельцев. |