Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Отличается

Примеры в контексте "Different - Отличается"

Примеры: Different - Отличается
Each tastes different, and does not necessarily mix with the next, but all belong on the same plate. Каждое отличается на вкус и не обязательно смешивается с другими, но все они лежат на одном подносе.
Mr. Madrid Parra said that the title of article 11 was significantly different in the English, French and Spanish versions. Г-н Мадрид Парра говорит, что название статьи 11 на английском, испанском и французском языках значительно отличается.
Often, the political balance is different at the federal level from that at Länder level. Баланс политических сил на уровне федеральной власти зачастую отличается от соответствующего баланса на уровне земель.
The present principle on responsive action is different and goes beyond those provisions. Настоящий принцип об ответных мерах отличается от этих положений и выходит за их рамки.
We note, however, that there are still different stages of development within ASEAN. Вместе с тем мы отмечаем, что уровень развития в странах АСЕАН по-прежнему отличается.
Electronic communications were different because, once sent, they could no longer be corrected. Электронное сооб-щение отличается от письма тем, что после того, как оно отправлено, исправить его уже нельзя.
Although the structure of the provision was different, it would have the same effect. Хотя это положение отличается по своей структуре, его действие будет аналогичным.
Concurrently, the inspection modality has flexibility to incorporate review of different risk dimensions and internal control needs as they change over time. Одновременно с этим процедура инспекций отличается гибкостью, позволяющей интегрировать анализ различных аспектов факторов риска и меняющихся с течением времени потребностей во внутренних механизмах контроля.
Every post-conflict situation is different; each calls for solutions specific to that situation. Каждая постконфликтная ситуация отличается от всех остальных; каждая из них требует своих особых решений.
Every country is different, and each must customize its own solutions. Каждая страна отличается от других, и каждая страна должна искать свои собственные решения.
In high-income countries, the situation is markedly different. В странах с высоким уровнем дохода ситуация в корне отличается.
However, the data gaps issue is no different than the one SNA analysts currently face. Однако проблема пробелов в данных не отличается от проблем, с которыми сталкиваются в настоящее время аналитики СНС.
As has been mentioned, the procedure with regard to amendments to the technical specifications of the digital tachograph device is significantly different. Как уже упоминалось, процедура, применяемая для поправок к техническим спецификациям цифрового тахографа, в значительной степени отличается.
Clearly, the present case is starkly different. Ясно, что данное дело в корне отличается.
The situation is not much different in the case of executive heads of the funds and programmes. Ситуация не слишком отличается в случае административных глав фондов и программ.
In Northern Ireland, the law relating to charities is distinctly different because charities do not have to undertake compulsory registration. В Северной Ирландии законодательство о благотворительных организациях значительно отличается, поскольку благотворительные организации не подлежат обязательной регистрации.
The situation in Romania and Bulgaria is different as the countries are dealing with the application of the EU environmental regulations. Ситуация в Румынии и Болгарии отличается, поскольку этим странам надлежит выполнить требования нормативных положений ЕС по охране окружающей среды.
Similarly, while Mauritanian women could pass citizenship to their husbands, the procedure was different than that for women married to Mauritanian men. Аналогичным образом, хотя мавританские женщины могут передавать гражданство своим мужьям, соответствующая процедура отличается от той, которая применяется в отношении женщин, вышедших замуж за мавританцев.
Women have different labour market participation patterns than men. Характер представленности женщин на рынке труда отличается от характера представленности мужчин.
Some countries have a different conflict-of-law rule for intangibles from the rule in recommendation 205. Некоторые страны применяют к нематериальным активам правило коллизионного права, которое отличается от правила, содержащегося в рекомендации 205.
The language being used - permanent membership - is the same, but the concept is substantially different. Используемая формулировка является одинаковой - постоянное членство, - но концепция существенно отличается.
A little bit different but not to be changed. Несколько отличается, но изменению не подлежит.
In many developing countries, the situation is quite different. Во многих развивающихся странах ситуация в корне отличается.
We acknowledge that today's security environment is fundamentally different than during the Cold War. Мы признаем, что сегодняшняя ситуация в области безопасности в корне отличается от периода "холодной войны".
The arrangements in Statistics Denmark are different again. В Статистическом управлении Дании схема тоже отличается.