Therefore, this design is no different to the currently permitted design in this respect. |
Таким образом, предлагаемая конструктивная схема в этом отношении ничем не отличается от той, которая в настоящее время является официально разрешенной. |
The reality on the ground is different. |
Реальное положение дел на местах отличается. |
Roma came to Bulgaria and settled down at different times. |
Община рома в Болгарии отличается неоднородностью. |
In this variant, all three existing factors are retained, but with a different weight distribution from the current one. |
В рамках этого варианта по-прежнему используются все три нынешних фактора, однако распределение их весов отличается от нынешнего. |
The operational aspect of an IBC is different to that of an offshore company. |
В оперативном отношении МПК отличается от офшорной компании. |
One special procedure is, however, different in this regard. |
Однако одна из специальных процедур отличается в этом плане. |
This presents a different perspective from findings of self-assessed office results reports. |
Этот вывод отличается от того, что говорится в докладах отделений о самооценке результатов. |
The payment of contributions is different depending on regions and the health-insurance payer. |
Порядок выплаты взносов отличается в зависимости от района и того, кто оплачивает медицинскую страховку. |
The exception is the area of Tuzla Canton and the municipality Visoko where the situation is different than in other areas. |
Исключение составляют район кантона Тузла и населенный пункт Високо, где ситуация отличается от других районов. |
The situation in the rest of the region - while still prone to bouts of instability - is dramatically different. |
Положение в остальной части региона, хоть и оно подвержено вспышкам нестабильности, в значительной степени отличается. |
You don't think maybe this guy's different? |
А ты не думаешь, что этот парень чем-то отличается? |
A light plane engine isn't that different. |
Двигатель легкого самолета не отличается от него. |
It may induce the same symptoms, but somehow, it's different. |
Что? Это водно-углеродное соединение может вызывать те же симптомы, но оно отличается от старого. |
Each organization is different and faces varied situations at particular points in time. |
Каждая организация отличается определенным своеобразием и сталкивается с различными ситуациями в конкретные периоды времени. |
The present annual report adopts a different format for the presentation of follow-up information compared to previous annual reports. |
Формат представления информации о последующей деятельности, используемый в настоящем ежегодном докладе, отличается от формата, применявшегося в этой связи в предыдущих ежегодных докладах. |
The position of the electrodes on the surfaces of each system is different. |
Расположение электродов на поверхностях каждой системы отличается. |
The approach of members of the Roma community to education and learning is different to that of the majority population. |
Подход членов общины рома к образованию и обучению отличается от подхода, которого придерживается большинство населения. |
It should be noted that this proposal is different in nature from that of appointment of an independent team. |
Следует отметить, что это предложение отличается по своему характеру от предложения о назначении независимой группы. |
Similar to the Place Win bet, but with different payouts. |
Похожа на Plaсe Win, но отличается выплатами. |
Each wall is different in porosity, and, hence responds differently to pressure injection. |
Каждая стена отличается своей пористостью и отсюда по-разному реагирует на впрыскивание под давлением. |
Why should that be different than websites. |
Почему должно быть, что отличается от веб-сайтов. |
The Internal network is different than the LAT, which was used in ISA 2000. |
Внутренняя сеть отличается от LAT, которая использовалась в ISA 2000. |
Preorders traditionally happen for high-end trim levels of a model, and the MKS is no different. |
Preorders традиционно происходит на высоком конце обрезки уровней модели, и МКС не отличается. |
Select a foreground color, but be sure that the foreground and background colors are different. |
Выберите цвет переднего плана и убедитесь, что он отличается от цвета фона. |
If you leave the message is different, you have to change something in the configuration of Internet connection. |
Если вы оставите сообщение отличается, у вас есть что-то изменить в конфигурации подключения к Интернету. |