Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Отличается

Примеры в контексте "Different - Отличается"

Примеры: Different - Отличается
While the approach was somewhat different, the intention was the same. И хотя его подход несколько отличается, оно руководствуется теми же намерениями.
They did not have a different ethnic status from the other inhabitants of the region. Их этнический статус не отличается от статуса других жителей региона.
Its economy was now fundamentally different owing to the Government's implementation of sweeping reforms. Ее экономика сегодня принципиально отличается от экономической системы, существовавшей до проведения широкомасштабных реформ.
Today's world is different in many ways from the world of several years ago. Сегодняшний мир во многом отличается от мира, существовавшего всего несколько лет назад.
For this reason, work is different in qualitative terms from the production factor "capital". Таким образом, труд качественно отличается от такого фактора производства, как капитал.
This is a different problem from that of multilateral obligations, though it overlaps with it to a degree. Эта проблема отличается от проблемы многосторонних обязательств, хотя и в некоторой степени пересекается с ней.
Finally, the Committee noted that Luxembourg had used a different methodology to most other Parties for estimating transport emissions. В заключение Комитет принял к сведению, что методика Люксембурга отличается от методики, используемой большинством других Сторон для расчета выбросов на транспорте.
If the context, including the normative environment, is different, then even identical provisions may appear differently. Если контекст, включая нормативное окружение, отличается, то даже идентичные положения могут выглядеть по-разному.
It can be assumed that the situation in the other Länder concerned is not significantly different. Можно предположить, что ситуация в других соответствующих землях не отличается существенным образом.
That was different, however, from the obligatory establishment of a national mechanism under the optional protocol. Однако это отличается от обязательного создания национального механизма в соответствии с факультативным протоколом.
Work on the lighthouse is different working as a doorman here in the city. Работа на маяке отличается от работы швейцара здесь, в городе.
I am not suggesting that Moscow and Beijing are being particularly difficult or different. Я отнюдь не хочу сказать, что Москва и Пекин создают какие-то особенные трудности или что их позиция сильно отличается от других.
It is true that the jurisdiction of both Tribunals is significantly different. Действительно, юрисдикция обоих Трибуналов существенно отличается друг от друга.
There are different approaches on this, each having its own merits. Имеются разные подходы в этой связи, и каждый из них отличается своими достоинствами.
The circumstances in each State party were different and the Committee's observations must reflect that specificity. Положение в каждом государстве-участнике отличается друг от друга, и замечания Комитета должны отражать эти особенности.
The political landscape is different now from what it was a few years ago. Современная политическая обстановка отличается от той, которая существовала несколько лет назад.
The consideration of this item this year is different in many respects. Рассмотрение данного пункта в нынешнем году во многих отношениях отличается от обсуждений прошлых лет.
The independent States of the Caribbean had adopted a different attitude to corporal punishment in schools from the United Kingdom. Позиция независимых государств Карибского бассейна в отношении телесных наказаний в школе отличается от позиции Соединенного Королевства.
However, the index in September is markedly different. Однако сентябрьский индекс заметно отличается от них.
Financial analysis is also required for public sector lending; however, it follows a different format from conventional financial analysis. Для займов государственному сектору требуется также финансовый анализ, хотя его формат отличается от обычного финансового анализа.
The system described and proposed in this draft is completely different and could therefore not be accepted by Austria. Указанная и предложенная в данном проекте система полностью отличается от вышеупомянутой схемы и поэтому не приемлема для Австрии.
The wording is different, but that alone seems insignificant. Формулировка отличается, однако само по себе это значения не имеет.
The situation in South-East Asia is different to that found in the Andean region and presents a separate set of challenges. Ситуация в Юго-Восточной Азии отличается от ситуации в Андском регионе и представляет собой другой комплекс проблем.
First, America's national story is different in essence from those of Western European nations. Во-первых, американская национальная история по своей сути отличается от истории стран Западной Европы.
That was different after Germany's Blitzkrieg against Poland. И это отличается от немецкого Блицкрига, направленного против Польши.