That's just totally different than what I've ever tried to, you know, work with. |
Кардинально отличается оттого, с чем я обычно работаю, понимаете. |
You're no different than any other couple your age. |
Она ведь ничем не отличается от сверстников |
This machine has a total 016.04 with different numbering and control system - TrSU "Chergos" instead of the standard rheostat- contactor. |
Эта машина имеет общую с 016.04 нумерацию и отличается системой управления - ТрСУ «Чергос» вместо стандартной реостатно-контакторной. |
Your boy's different, Mrs Gump. |
отличается от других, миссис Гамп. |
People began to think he had some kind of special power... or at least that he was a bit different. |
Люди стали думать, что он обладает какой-то особенной силой. Ну, или, по крайней мере, отличается от других. |
Of course, the precise path is different for each country, as some are under market pressure and have no choice, while others have more space. |
Конечно, точный путь отличается для каждой страны, поскольку некоторые испытывают давление рынка и не имеют никакого выбора, в то время как у других есть больше пространства для маневра. |
Broad-based commodity shortages often begin to emerge at the end of long global expansions, and in this respect, the present boom is no different. |
Всеобъемлющая нехватка товаров часто начинает появляться в итоге длительных глобальных экспансий, и в этом отношении, сегодняшний бум ничем от этого не отличается. |
But, whereas the US and Great Britain dominated the old Bretton Woods, today's global landscape is markedly different. |
Однако, тогда как в старой Бреттон-вудской системе доминировали США и Великобритания, сегодняшний глобальный пейзаж заметно отличается от того времени. |
The PlayStation 2 and GameCube release of the game has an entirely different plot from that of the Xbox version. |
Версия игры на PlayStation 2 и GameCube полностью отличается от сюжета версии Xbox. |
And I don't expect it to be much different in Europe or anywhere else in the world. |
Не думаю, что эта цифра сильно отличается в Европе или ещё где-то в мире. |
And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. |
И эти дети получают воспитание, которое очень отличается от воспитания их родителей, где бы они ни жили. |
But because they have to be light and flexible, and each one of them is different, they can't be mass-produced, unfortunately. |
Они должны быть лёгкими и гибкими, и каждая из них чем-то отличается, поэтому их нельзя производить серийно. |
It was released on 22 March 2005 in the United States, and one month later in the United Kingdom, with a slightly different track listing. |
В итоге «Arular» вышел в США 22 марта 2005 года и месяц спустя в Великобритании, где список треков альбома немного отличается. |
Bart's appearance here is different: he has shaved blonde hair and has a suit resembling Jay Garrick's original costume. |
В этом комиксе внешность Барта отличается от той, что была в сериале: он сбрил светлые волосы и носит костюм, очень похожий на экипировку Джея Гаррика. |
Obviously, some things are different in this timeline, |
Очевидно, кое-что в этом мире отличается, |
Now, it's much trickier to try to bring gravity into the picture because it's slightly different. |
Теперь же намного сложнее внести в общую картину еще и гравитацию, потому что она несколько отличается от них. |
I know you're the "Super rehab camper" Here, but my situation is a little different than everybody else. |
Я знаю, что для тебя это "Супер реабилитационный домик", но моя ситуация немного отличается от всех остальных. |
The negotiation RequestSecurityTokenResponse has a different context from the authenticator RequestSecurityTokenResponse. |
Контекст согласования RequestSecurityTokenResponse отличается от RequestSecurityTokenResponse средства проверки подлинности. |
Each of the two teams - Survivors and Ghouls - is different in gameplay, abilities, tactical capabilities, game goals and visual accompaniment. |
Каждая из двух команд - Выжившие и Гули - отличается геймплеем, способностями, тактическими возможностями, целями игры и визуальным сопровождением. |
Well, not necessarily... if you guys have your way, but that's a different can of tuna. |
Ну, не обязательно... если твой парень выбираете свой путь, то он отличается от пути тунца в консервную банку. |
Psychiatrist: And how is this different? |
И чем же он отличается от предыдущих? |
Why is the King child any different? |
Чем королевский сын отличается от остальных младенцев? |
Germany is different, not because it is not spending now, but in how it talks about the future. |
Германия отличается от других государств, но не потому, что не тратит денег в настоящее время, а тем, как она говорит о своем будущем. |
He likes people similar to himself and does not trust those who are different. |
Такому мужчине нравятся ему подобные, и он верит тем, кто отличается от него. |
The middle class likes the tone, but wonders how different the program is from what they hear from the neo-liberal right. |
Среднему классу нравится тон, но он задается вопросом, насколько эта программа отличается от того, что говорят правые нео-либералы. |