| That's just totally different than what I've ever tried to, you know, work with. | Кардинально отличается оттого, с чем я обычно работаю, понимаете. |
| You're no different than any other couple your age. | Она ведь ничем не отличается от сверстников |
| This machine has a total 016.04 with different numbering and control system - TrSU "Chergos" instead of the standard rheostat- contactor. | Эта машина имеет общую с 016.04 нумерацию и отличается системой управления - ТрСУ «Чергос» вместо стандартной реостатно-контакторной. |
| Your boy's different, Mrs Gump. | отличается от других, миссис Гамп. |
| People began to think he had some kind of special power... or at least that he was a bit different. | Люди стали думать, что он обладает какой-то особенной силой. Ну, или, по крайней мере, отличается от других. |
| Of course, the precise path is different for each country, as some are under market pressure and have no choice, while others have more space. | Конечно, точный путь отличается для каждой страны, поскольку некоторые испытывают давление рынка и не имеют никакого выбора, в то время как у других есть больше пространства для маневра. |
| Broad-based commodity shortages often begin to emerge at the end of long global expansions, and in this respect, the present boom is no different. | Всеобъемлющая нехватка товаров часто начинает появляться в итоге длительных глобальных экспансий, и в этом отношении, сегодняшний бум ничем от этого не отличается. |
| But, whereas the US and Great Britain dominated the old Bretton Woods, today's global landscape is markedly different. | Однако, тогда как в старой Бреттон-вудской системе доминировали США и Великобритания, сегодняшний глобальный пейзаж заметно отличается от того времени. |
| The PlayStation 2 and GameCube release of the game has an entirely different plot from that of the Xbox version. | Версия игры на PlayStation 2 и GameCube полностью отличается от сюжета версии Xbox. |
| And I don't expect it to be much different in Europe or anywhere else in the world. | Не думаю, что эта цифра сильно отличается в Европе или ещё где-то в мире. |
| And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. | И эти дети получают воспитание, которое очень отличается от воспитания их родителей, где бы они ни жили. |
| But because they have to be light and flexible, and each one of them is different, they can't be mass-produced, unfortunately. | Они должны быть лёгкими и гибкими, и каждая из них чем-то отличается, поэтому их нельзя производить серийно. |
| It was released on 22 March 2005 in the United States, and one month later in the United Kingdom, with a slightly different track listing. | В итоге «Arular» вышел в США 22 марта 2005 года и месяц спустя в Великобритании, где список треков альбома немного отличается. |
| Bart's appearance here is different: he has shaved blonde hair and has a suit resembling Jay Garrick's original costume. | В этом комиксе внешность Барта отличается от той, что была в сериале: он сбрил светлые волосы и носит костюм, очень похожий на экипировку Джея Гаррика. |
| Obviously, some things are different in this timeline, | Очевидно, кое-что в этом мире отличается, |
| Now, it's much trickier to try to bring gravity into the picture because it's slightly different. | Теперь же намного сложнее внести в общую картину еще и гравитацию, потому что она несколько отличается от них. |
| I know you're the "Super rehab camper" Here, but my situation is a little different than everybody else. | Я знаю, что для тебя это "Супер реабилитационный домик", но моя ситуация немного отличается от всех остальных. |
| The negotiation RequestSecurityTokenResponse has a different context from the authenticator RequestSecurityTokenResponse. | Контекст согласования RequestSecurityTokenResponse отличается от RequestSecurityTokenResponse средства проверки подлинности. |
| Each of the two teams - Survivors and Ghouls - is different in gameplay, abilities, tactical capabilities, game goals and visual accompaniment. | Каждая из двух команд - Выжившие и Гули - отличается геймплеем, способностями, тактическими возможностями, целями игры и визуальным сопровождением. |
| Well, not necessarily... if you guys have your way, but that's a different can of tuna. | Ну, не обязательно... если твой парень выбираете свой путь, то он отличается от пути тунца в консервную банку. |
| Psychiatrist: And how is this different? | И чем же он отличается от предыдущих? |
| Why is the King child any different? | Чем королевский сын отличается от остальных младенцев? |
| Germany is different, not because it is not spending now, but in how it talks about the future. | Германия отличается от других государств, но не потому, что не тратит денег в настоящее время, а тем, как она говорит о своем будущем. |
| He likes people similar to himself and does not trust those who are different. | Такому мужчине нравятся ему подобные, и он верит тем, кто отличается от него. |
| The middle class likes the tone, but wonders how different the program is from what they hear from the neo-liberal right. | Среднему классу нравится тон, но он задается вопросом, насколько эта программа отличается от того, что говорят правые нео-либералы. |