Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Отличается

Примеры в контексте "Different - Отличается"

Примеры: Different - Отличается
Doesn't sound much different than when you're a lieutenant. Не сильно отличается от того, когда ты лейтенант.
But it's different than any relationship I've had. Но это отличается от всех моих отношений.
It's no different than, say - Take a bachelor party. Это не особо отличается от слов... Устрой мальчишник.
Yes, but in this case, a slightly different one. Да, но в этом случае, он немного отличается от обычных.
Course, it's a bit different than what I'm used to. Конечно, немного отличается от того, как меня раньше целовали.
They're different than night crowds. Он отличается, от ночного спектакля.
See, you're a Muggle, so our physiologies are subtly different. Видите ли, вы магл, поэтому наша физиология немного отличается.
You know my job is different to yours Ты же знаешь, моя работа отличается от твоей.
You almost killed her. That's different. Мы чуть не убили ее... это уже отличается.
Duke isn't any different than the rest of them. Дюк ничем не отличается от всех остальных.
His repairs are no different than the originals. Его реставрация не отличается от оригинала.
Now, this is where our version of the game is different. Итак, вот в чём наша версия игры отличается от обычной.
Looks like smoky quartz, but different. Похоже на дымчатый кварц, но отличается.
And this group was no different. И эта группа ничем не отличается.
But with Elisabeth Lindgren Niclas Rosen is different. Исправлено с Элизабет Линдгрен и Фредрик Розен отличается.
The outward appearance itself is different. Внешний вид сам по себе отличается.
Sure, maybe Mr. Jefferson's a little different. Конечно, возможно мистер Джефферсон немного отличается.
In America, the American Sign Language is slightly different. В Америке кинетическая речь немного отличается.
I think one person is a little different. Но, похоже, один из них отличается.
It's not as different as the last one. Она не так сильно отличается, как предыдущая.
Why should this one be any different? И это дело ничем не отличается от других.
The title card's in a different font to all the others. Карточка с заглавием отличается по шрифту от остальных.
But the motion of the galaxies themselves across billions of light-years is different. Но движение самих галактик в масштабе миллиардов световых лет отличается от этого.
He's no different than anything else we've hunted. Он ничем не отличается от тех, на кого мы охотимся.
It's the one who's different that gets left out in the cold. Они единственные, кто отличается от всех, что заставляет их погибать на холоде .