Английский - русский
Перевод слова Detention
Вариант перевода Содержание под стражей

Примеры в контексте "Detention - Содержание под стражей"

Примеры: Detention - Содержание под стражей
Detention infringes the fundamental rights of personal liberty and safety guaranteed in the Constitution and the right to move around, reside and choose a place of residence freely in Aruba. Содержание под стражей ущемляет такие важнейшие права, как право на личную свободу и неприкосновенность, гарантируемые Конституцией, равно как и право на свободное передвижение, проживание и выбор местожительства в Арубе.
Detention ordered under immigration laws shall be terminated immediately when the conditions for carrying out the expulsion are secured, when it becomes evident that the expulsion cannot be executed, or after six months from the date of issue of the order. Содержание под стражей на основании законов об иммиграции должно быть прекращено сразу после того, как будут обеспечены условия для выдворения, после того, как станет ясно, что выдворение невозможно, или по истечении шести месяцев со дня издания постановления.
Detention provides the Australian Government with effective access to unlawful non-citizens so as to process their claims to remain in Australia (including protection claims) and, if those claims are unsuccessful, to remove such persons as soon as reasonably practicable. Содержание под стражей облегчает доступ австралийского правительства к незаконно прибывшим негражданам, позволяющий ему рассмотреть их просьбы остаться в Австралии (включая просьбы о предоставлении защиты) и, в случае отклонения просьб, в кратчайшие сроки выслать таких лиц из страны.
The Cayman Islands have enacted the Maintenance Law (1996 Revisions), the Youth (Detention Facility) Order (1996) and the Youth Justice Law (1995). На Каймановых островах принят Закон о содержании (поправки 1996 года), Постановление о молодежи (содержание под стражей) (1996 года) и Закон о правосудии по делам несовершеннолетних (1995 года).
(a) Detention ordered by the ruling of the investigative judge or the Panel referred to in Article 149, Paragraph 5 may last at the longest one month from the day the detainee was deprived of liberty. а) Содержание под стражей на основании постановления следственного судьи или Палаты, упомянутой в пункте 5 статьи 149, может продлиться не более одного месяца, начиная с даты лишения свободы задержанного лица.
Section 20 of the Prison Act (Cap. 11:01), Detention of Persons Committed to Prison and Lock-Ups Раздел 20 Закона о тюрьмах (гл. 11:01) "Содержание под стражей лиц, заключенных в тюрьмах и изоляторах"
Detention of asylum-seekers may, in special cases, be considered necessary in order to prevent residence permits being granted on false grounds, to establish the correct identity of uncooperative foreign nationals and to keep foreign nationals with unknown identity under the control of the authorities. Содержание под стражей просителей убежища может в особых случаях считаться необходимой мерой, позволяющей предотвращать выдачу разрешений на жительство на ложных основаниях, устанавливать подлинную личность иностранцев, не желающих сотрудничать с властями, и держать иностранцев, личность которых не установлена, под контролем властей.
Detention shall be terminated immediately when the grounds thereof cease to exist. "In such proceedings a review role, more efficient than at present, must be ensured for the courts." Содержание под стражей прекращается сразу после того, как исчезают основания для такого содержания. "В судопроизводстве по таким делам суды обязаны более эффективно, чем в настоящее время, выполнять свою функцию по пересмотру".
Secret detention in Latin America Тайное содержание под стражей в Латинской Америке
Pre-trial investigation and detention. Предварительное расследование и содержание под стражей.
Secret detention and extraordinary renditions Тайное содержание под стражей и чрезвычайная выдача
Prolonged detention at police stations Длительное содержание под стражей в полицейских участках
Arrest, detention and apprehension; Ь) арест, содержание под стражей и задержание;
Immigration detention (question 10) Содержание под стражей по иммиграционным мотивам (вопрос 10)
C. Children in detention С. Содержание под стражей детей
Power of detention - Immigration Ordinance Содержание под стражей - Закон об иммиграции
The detention of children. Содержание под стражей детей.
Transfer and detention of the accused Перемещение и содержание под стражей обвиняемых
(b) Illegal arrest/unlawful detention Ь) Незаконные аресты/незаконное содержание под стражей
Detention and conditions of detention Содержание под стражей и условия такого содержания
(b) Illegal detention Ь) Незаконное содержание под стражей
Abduction and illegal detention of children Похищения и незаконное содержание под стражей детей
Regimes allowing indeterminate detention are on the increase. Увеличивается число правовых режимов, допускающих содержание под стражей на неопределенный срок.
Tunisian legislation categorically prohibits incommunicado detention. Тунисское законодательство категорически запрещает содержание под стражей без связи с внешним миром.
In addition, French legislation did not authorize incommunicado detention in prisons. Кроме того, французское законодательство запрещает содержание под стражей без связи с внешним миром в пенитенциарных учреждениях.