| Darling, how wonderful you're here! | Дорогой... как замечательно, что ты приехал. |
| Darling, I made leg of fly | Дорогой, я приготовила мушиные окорочка. |
| Darling, I want you to promise me that you will handle this case personally and find out who did this. | Дорогой, я хочу, чтобы ты пообещал, что лично займешься этим делом и выяснишь, кто это сделал. |
| Darling, if you don't marry her soon, someone else will, and that will never do. | Дорогой, если вы быстро не женитесь на ней, это сделает другой, и тогда всё пропало. |
| Darling, I'm not dressed for dinner. | Дорогой, я не одета к обеду! |
| Darling, do you think I haven't tried? | Дорогой, неужели ты думаешь, я не пыталась? |
| And what are you waiting for, Darling? | Так что же ты ждешь, дорогой? |
| Darling, can I borrow Mr. Shamoto so he can meet Mitsuko? | Дорогой, можно позаимствовать мистера Шамото, чтобы он встретился с Митсуко? |
| "Darling, can you feed the baby tonight?" | "Дорогой, не мог бы ты принести бутылочку ребенку ночью?" |
| Darling, couldn't we judt go home? | Дорогой, а нельзя нам поехать просто домой? |
| Darling... you know the Deputy Commissioner, don't you? | Дорогой... ты знаком с заместителем комиссара, не так ли? |
| You'll be all right. Darling! | С тобой все будет хорошо, дорогой! |
| Darling, couldn't you just pretend to appreciate Pi's efforts? | Дорогой, ты не можешь просто притвориться, что ценишь усилия Пая? |
| Darling, I'm sure you've had too much manly gossip and old brandy. | Мой дорогой, вы сейчас слишком много сплетничали и выпили немного лишнего бренди. |
| Darling, I love you so much. | Дорогой, дорогой мой, я люблю тебя! |
| Darling, you have got a terrible disposition, haven't you? | Дорогой, у тебя ужасные манеры. |
| Darling, I wish I... I wish I could make it better but I can't. | Дорогой, я хотела бы всё исправить, но не могу. |
| he's troubled sometimes Darling, you must be worn out | Дорогой, ты должно быть ужасно устал. |
| Darling, are you sure you're going to be happy living here? | Дорогой, а ты точно уверен, что будешь счастлив здесь? |
| Darling, could we have a costume ball... just as you used to? | Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше? |
| Darling, you don't mind holding him, do you? | Дорогой, возьми его, пожалуйста. |
| Darling, be polite to him, won't you? | Дорогой, будь вежлив с ним, хорошо? |
| DON'T I GET A GOOD MORNING, DARLING. | Я желала доброго утра, дорогой. |
| Darling, that's wonderful... except there's no such word as "swellest." | Дорогой, это чудесно... только нет такого слова "класснейший" |
| Darling, I never had a handle like this, did l? | Дорогой, у меня никогда не было такой ручки, да? |