That is good news, isn't it, darling? |
Это отличная новость, правда, дорогой? |
Haresh, don't get upset, my darling, but you are more of a Jamie Oliver than a James Bond. |
Харэш, не обижайся, мой дорогой, но ты больше Джейми Оливер (повар), чем Джеймс Бонд. |
Why don't you say it, darling? |
Почему ты не сказал его, дорогой? |
My darling, you know I always sleep like this! |
Мой дорогой, ты знаешь, что я сплю всегда голая! |
How are you feeling, my darling? |
Как ты себя чувствуешь, дорогой? |
So darling, you feel lonely? |
Так значит, дорогой, тебе одиноко? |
Can't you come too, darling? |
Ты не мог бы тоже поехать, дорогой? |
Why don't you speak to Fester, darling? |
А почему ты не хочешь поговорить с Фестером, дорогой? |
Saul, darling, you know what's wrong - you just more or less said so in a nutshell yours... |
Соул, дорогой, ты знаешь, что случилось - было более менее ясно из твоих... |
Don't do this to me, darling! |
Не поступай со мной так, дорогой! |
(British accent) darling, who let this miserable creature in? |
Дорогой, кто впустил это жалкое создание? |
Where have you been, my darling? |
Где ты был, мой дорогой? |
In an omelet, darling, really? |
Дорогой, в омлете, серьёзно? |
What did you say your name was, darling? |
Как ты сказал, тебя зовут, дорогой? |
So darling, please, I beg you, try your best not to worry. |
Так что, дорогой, я прошу, - постарайтесь не переживать за меня. |
How did you get in my darling? |
Как ты получаешь, мой дорогой? |
But darling, you're wounded; |
Но, дорогой, ты ранен; |
Money for another scotch, darling! |
Ещё на одно виски, дорогой! |
Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. |
Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой. |
Well, of course, darling, he was only a student then. |
Ну конечно же дорогой, он тогда был простым студентом |
That's sweet of you, my darling. |
О, какой ты милый, дорогой. |
Don't you want to make up, darling? |
Ты не хочешь помириться, дорогой? |
DOOR OPENS Do you want my profiteroles now, darling? |
А ты не хочешь сейчас моих профитролей, дорогой? |
Are you shy, darling, is that it? |
Ты застенчивый, дорогой, в этом дело? |
But you have to listen, darling |
Но ты должен послушать меня, дорогой. |