| No, not yet darling, no. | Пока нет, дорогой, нет. |
| Can you help me, darling, with this garbage? | Дорогой, ты не поможешь мне выбросить мусор? |
| Thank you, darling, for coming to live in this house. | Спасибо, мой дорогой, что ты живешь в этом доме |
| "From now on, my darling, nothing will separate us" | "С сегодняшнего дня, дорогой мой, нас ничто не разлучит" |
| ~ Mama? ~ Yes, darling? | Мама? - Да, мой дорогой. |
| Haven't I done well Ending this out, my darling? | Ловко я все разузнала, да, мой дорогой? |
| You've got all the numbers you need, darling? | У тебя есть нужные цифры, дорогой? |
| Yes you are darling, you have the whole bed. | Да, один, дорогой, вся кровать твоя. |
| Of course, darling, would you like to see mine, officer? | Конечно, дорогой, не хотите взглянуть и на мой, офицер? |
| Don't you want me to build a home for us, darling? | Ты не хочешь, чтобы я обустраивала наш дом, дорогой? |
| I'm a nurse, darling - I think I know what to do! | Я медсестра, дорогой - полагаю, я знаю что делать. |
| 'I need to move the target far, far away from you 'and Rosie, and then I'll come back, my darling. | Нужно отвести цель подальше от тебя и Рози, и тогда я вернусь, дорогой. |
| But, darling, surely you don't think that I could have murdered Ellis? | Но, дорогой, конечно же ты не думаешь, что это я могла убить Элиса? |
| You're a bit unhappy about it all, aren't you, darling? | Ты немного не доволен всем этим, верно, дорогой? |
| Rhys, Jack knows what he's doing darling, okay? | Рис, дорогой, Джек знает что делает, ОК? |
| You're not still staying at Shepherd's, are you, darling? | Вы всё ещё останавливаетесь в "Шепарде", дорогой? |
| My darling, I've loved you as one loves the first time | Дорогой, я любила тебя, как любят в первый раз. |
| and I won't forget the way you said darling, I love you | И я не забуду как ты мне сказала, дорогой, я люблю тебя. |
| Gerald must have spoken to a hundred people on Saturday, didn't you, darling? | В субботу Джеральд, должно быть, поговорил с сотней людей, Не так ли, дорогой? |
| I can't let you go, darling. | Значит, ты не уедешь, дорогой? |
| We've had a rather whirlwind week, haven't we, darling? | У нас была очень насыщенная неделя, правда, дорогой? |
| Are you sure you're all right, darling? | Ты уверен, что ты в порядке, дорогой? |
| I'm going back to my hotel, my darling and when there is a script, I will read it and then we can take it from there. | Я возвращаюсь в отель, дорогой мой. А когда я прочитаю сценарий, продолжим с этого места. |
| He's normally such a sprightly little fellow, aren't you, darling? | Он обычно такой весёлый и подвижный малыш, правда ведь, дорогой мой? |
| Louis, darling, what are you doing out here? | Луи, мой дорогой, о чем ты думаешь? |