Tom, my darling, Flora was asking you a question. | Том, мой дорогой, Флора задала тебе вопрос. |
Now you know me. Always an ear to the ground when it comes to the disposition of my darling Gabi. | Ты же меня знаешь, всегда начеку, когда дело касается моей дорогой Габи. |
Darling, do as mummy says. | Дорогой, сделайте, что мама сказала. |
What is it, darling? | Что такое, дорогой? |
Will you be strong, my darling? | Будешь сильным, мой дорогой? |
Darling, you know I'm right. | Милый, ты же знаешь, что я права. |
Darling, you're new here. | Милый, а ты здесь впервые? |
Darling, you really had better get started, or it'll just be traffic, traffic, traffic. | Милый, тебе действительно пора уже выехать, не то будет сплошной беспрерывный поток машин. |
Darling, use a glass. | Милый, возьми стакан. |
Darling, we are your family. | Милый, мы твоя семья. |
Your journey ends here, darling. | Ваше путешествие кончается здесь, дорогуша. |
Blood from a stone, darling. | де с€дешь, там и слезешь, дорогуша. |
I'm the worst kind, darling. | За десять, дорогуша, за десять. |
What are you doing here, darling? | Что ты здесь делаешь, дорогуша? |
Darling, why are you crying? | Дорогуша, почему ты плачешь? |
This is the darling of all the car magazines. | Это любимый автомобиль всех автомобильных журналов. |
Darling. The language of love won't permit it. | Любимый, в любовных забавах не говорят впрямую, это вульгарно. |
Dear, darling father. | Дорогой, любимый отец. |
My son Olekso, my darling son, I sleep and see you suffering. | Сыночек мой Олексо, Олексику, сыночек мой любимый, я сплю и вижу твои муки. |
Darling, how are you? | Любимый! Как дела? |
Well, we all have our weaknesses, darling. | Что ж, у всех есть свои слабости, милочка. |
We're not that interested in the poetry, darling. | Мы не интересуемся стихами, милочка. |
Will you do that for me, darling? | Вы сделаете это ради меня, милочка? |
The end of the world, darling. | Миру конец, милочка! |
Thanks a lot, darling. | Большое спасибо, милочка. |
There you are, my darling. | Вот ты где, родная! |
My darling, what is it? | Родная, ну что ты? |
Don't cry darling. | Не плачь, родная. |
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever. | Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда. |
Good night my darling. | Спокойной ночи, родная моя. |
You look beautiful, darling. | Солнышко, ты прекрасно выглядишь. |
And Sybbie, darling! | И Сибби, солнышко! |
I'm coming, my darling. | Я иду, солнышко. |
It's all right, darling. | Все хорошо, солнышко. |
No, darling, it's time for bed. Let's go. | Нет, солнышко, пора спать. |
Have you got any money, darling? | У тебя деньги есть, прелесть? |
We're orphans, darling. | Прелесть, мы сироты. |
Yes, Richard is such a darling. | Да, Ричард такая прелесть. |
No, I'm not a darling. | Нет, я не прелесть. |
Aren't you darling? | Ну разве ты не прелесть? |
Anyway, I love you, darling, and I always will. | Я люблю тебя, малышка, и всегда буду любить. |
"Grand Supreme Little Darling"? | "Самая Обаятельная Малышка Нью Йорка?" |
Come on, darling. | Иди сюда, малышка. |
And so you shall, my darling. | Ты полюбишь, малышка. |
Darling, the little girl can speak. | Милая, малышка заговорила. |
Anyway, he's a darling old man. | В любом случае он - душка. |
Isn't he just darling? | Разве он не просто душка? |
Isn't he darling? | Разве он не душка? |
Isn't he an absolute darling? | Ну разве он не душка? |
Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. | Но он такой милашка, никому не будет мешать. |
How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
One for each of us, darling. | По одной каждому из нас, золотце. |
So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
Moritz, my darling! | Мориц, моё золотце! |
Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
And my granddaughter is the darling of the Dark. | А моя внучка - любимица темных. |
The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr! | Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр! |
I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
Mr. Darling was a banker who knew the cost of everything, even a hug. | Мистер Дарлинг служил в банке и знал цену всему, даже объятьям. |
Jean Darling does not appear in this film but is featured in promotional photos. | Джин Дарлинг на самом деле не снималась в этом фильме, хотя появилась в рекламном постере. |
(a) Variability in the basin (e.g., in terms of ecosystems or productive structure) is a key source of benefits (backed by example for the Murray Darling Basin); | а) изменчивость в бассейнах (например, изменчивость экосистем или производственной структуры) является ключевым источником выгод (что подтверждается примером бассейна рек Мюррей и Дарлинг); |
This descends relatively sharply to the coastal plains, in some cases forming a sharp escarpment (as with the Darling Range/Darling Scarp near Perth). | Плато относительно резко спускается к прибрежным равнинам, в некоторых случаях образуя крутые откосы, примером чего является хребет Дарлинг около Перта. |
Sir, tripp darling and patrick darling have nothing to do with one another. | Сэр, Трипп Дарлинг и Патрик Дарлинг не имеют ничего общего. |