| Just sit down, darling, for a second, and listen to this. | Просто присядь на секунду, дорогой и послушай. |
| Last round, darling, and then it's over. | В последний раз, дорогой, и потом это закончится. |
| It would be much more polite if you'd day it, darling. | Ради вежливости, скажите что-нибудь, дорогой. |
| Henry, darling, please. | Генри, дорогой, прошу тебя. |
| You were afraid, darling? | Ты испугался, дорогой? |
| Yes, darling, you've built beautiful factories. | Да, милый, ты построил много красивых заводов |
| The technology will advance even further, but I can still remember my mum saying, 60 years ago, "Remember, darling, you'll never be able to read the print with your fingers." | Техника будет развиваться и дальше, но я до сих пор помню, как 60 лет назад моя мама говорила: «Запомни милый, ты никогда не сможешь читать с помощью пальцев». |
| At the beginning, darling. | В начале, милый. |
| He's just praying, darling. | Он просто молится, милый. |
| Try to stand up now, darling. | Попробуй сам стоять, милый. |
| You could never pull it off, darling. | Ты не никогда не смогла бы надеть это на себя, дорогуша. |
| Cristal Delgiorno? - Come in, my darling. | Кристэл Дельджорно? - Заходи, дорогуша. |
| Darling, you don't look like anybody's wife. | Дорогуша, ты вообще не похожа на жену. |
| This is the Bandit, darling. | Это Бандит, дорогуша. |
| Darling, the camera loves you. | Дорогуша, камера любит тебя. |
| Mario, my darling, why are you doing this? | Марио, любимый, зачем ты это делаешь? |
| You are my darling boy and the world will be exactly as you want it to be. | Ты мой любимый сын, и всё в мире будет в точности так, как ты захочешь. |
| Put a little salt on it, darling. | Посоли немного, любимый! |
| 'My darling Terence. | Теренс, мой любимый. |
| What have you done, darling? | Что ты натворил, любимый? |
| Well, we all have our weaknesses, darling. | Что ж, у всех есть свои слабости, милочка. |
| You want one as well, darling? | Ты тоже хочешь такую штучку, милочка? |
| I don't think you have any say in that, darling. | А я не думаю, что это тебе решать, милочка. |
| The end of the world, darling. | Миру конец, милочка! |
| You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
| Where are you, darling, go to sleep... | Где ты, родная, усни... |
| Stay with us, darling. | Оставайся с нами, родная. |
| Are you OK, darling? | Ты в порядке, родная? |
| No, my darling. | Нет, родная моя. |
| Goodbye, my darling. | Прощай, родная моя. |
| Olivia, darling, you need to tell the sheriff the truth. | Оливия, солнышко, ты должна сказать шерифу правду. |
| Well, I've never liked you using harsh chemicals, darling. | А я никогда не любила эту химию, солнышко. |
| What's he been saying, darling? | Что он сказал тебе, солнышко? |
| You have a lovely day, darling. | Приятного дня, солнышко. |
| It's all right, darling. | Все хорошо, солнышко. |
| What a darling, she's smiling. | Что за прелесть, она улыбается. |
| Roger, she's darling! | О, Роджер, она просто прелесть! |
| You don't mind, do you, darling? | Ты не против, прелесть? |
| Aren't you darling? | Ну разве ты не прелесть? |
| Darling, I know you're going to miss him. | Прелесть моя, я знаю, что ты будешь скучать. |
| But darling, it's your birthday! | Но, малышка, это твой день рождения! |
| "Grand Supreme Little Darling"? | "Самая Обаятельная Малышка Нью Йорка?" |
| You sit there, darling. | Садись сюда, малышка. |
| Sit there, my darling. | Посиди здесь, малышка. |
| Ada, my darling. | Ада, малышка моя. |
| You're a darling and I love you. | Ты - просто душка, я тебя люблю. |
| My father's a darling and my mother's the nut. | Отец - душка, - а вот мама - крепкий орешек |
| Isn't he just darling? | Разве он не просто душка? |
| Isn't she just darling? | Ну разве она не душка? |
| JACKIE: Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
| You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
| Never bite more than you can chew, darling. | Не надо было лезть туда, где не сильна, милашка. |
| But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. | Но он такой милашка, никому не будет мешать. |
| How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
| I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
| So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
| You're home now, darling. | Теперь ты дома, золотце. |
| Moritz, my darling! | Мориц, моё золотце! |
| Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
| What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
| The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr! | Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр! |
| I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
| Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, | Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных, |
| Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. | Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих. |
| In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
| Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
| Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
| Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
| Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
| Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
| We are gathered here today to celebrate the union of Daisy Ann Darling and Edward Michael Vogel. | Мы собрались сегодня, чтобы отпраздновать вступление в брак Дейзи Энн Дарлинг и Эдварда Майкла Вогеля. |
| Are these your kids, darling? | Это твои дети, дарлинг? |
| Jeremy Darling, power broker. | Джереми Дарлинг, воротила. |
| Eva Darling, Presley's friend, served as a witness along with Thomas Keough, her ex-husband's brother. | Ева Дарлинг, подруга Пресли, была свидетельницей с мужем Томасом Кеохом, братом Дэнни. |
| The major rivers are the Murray and the Darling, which meander westward across the plains. | Главные реки - Муррей и Дарлинг, извилисто текущие по равнинам в западном направлении. |