| It's alright, darling, it's just a nightmare. | Всё хорошо, дорогой, это просто кошмар. |
| I'm worried about you, darling. | Я беспокоюсь за тебя, дорогой. |
| Darling, don't just stand there. | Дорогой не стой, сложа руки. |
| [Belinda] Darling, I'm finding such lovely things. | (Белинда) Дорогой, я нахожу такие прекрасные вещи. |
| My poor, sweet darling... | Мой бедный, мой дорогой... |
| "Right here, darling." | "Вот здесь, милый". |
| You may not be as unique as you thought, darling, but you're still a work of art. | Ты не настолько уникален, как ты считаешь, милый, но ты произведение искусства. |
| Darling, don't you love me enough... to wait a little while? | Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного? |
| My darling is alive, alive. | Мой милый жив, жив. |
| As you wish, darling. | Как хочешь, милый. |
| The man filming is saying, "Give us a kiss, darling." | А мужчина с камерой говорит "Давай поцелуемся, дорогуша". |
| Don't stop, darling. | Не останавливайся, дорогуша, я только завёлся. |
| We had fun, darling. | Мы уже повеселились, дорогуша. |
| As you wish, darling. | Как пожелаешь, дорогуша. |
| All your pay, my darling. | За всё заплатишь, дорогуша. |
| 'Are you crying, darling?', I would ask. | Я говорила: "Ты плачешь, любимый". |
| You are my darling boy and the world will be exactly as you want it to be. | Ты мой любимый сын, и всё в мире будет в точности так, как ты захочешь. |
| You had no idea, darling, and I was unaware... that even eternity would be too small for both of us... | Ты не знал, любимый, и я не знала... что нам даже вечности будет мало... |
| I beg you, darling. | Прошу тебя,... любимый... |
| What have you done, darling? | Что ты натворил, любимый? |
| Can I talk to you before you run away, darling? | Можно с тобой поговорить, пока ты не сбежала, милочка? |
| I don't think you have any say in that, darling. | А я не думаю, что это тебе решать, милочка. |
| Lovely dinner, darling. | Замечательный обед, милочка. |
| Thanks a lot, darling. | Большое спасибо, милочка. |
| Darling, that would be simple. | Милочка, это просто. |
| You won't regret this, darling. | Ты не пожалеешь, родная. |
| Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever. | Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда. |
| What, what darling? | Что? Что ты сказала, родная? |
| Goodbye, my darling. | Прощай, родная моя. |
| Be not so bashful, darling rare divine, these luscious kissing cherry lips are mine. | Родная, чудный ангел, какого в целом свете не сыскать; Твоими сладкими вишневыми губами лишь мне бы обладать. |
| Well, I've never liked you using harsh chemicals, darling. | А я никогда не любила эту химию, солнышко. |
| You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? | Солнышко, ты не могла бы принести мне пять яблок? |
| You look beautiful, darling. | Солнышко, ты прекрасно выглядишь. |
| No, my darling. | Нет, моё солнышко. |
| It's all right, darling. | Все хорошо, солнышко. |
| What a darling, she's smiling. | Что за прелесть, она улыбается. |
| Have you got any money, darling? | У тебя деньги есть, прелесть? |
| LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. | Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку. |
| Only a half, darling. | Всего половину, прелесть. |
| Darling, I know you're going to miss him. | Прелесть моя, я знаю, что ты будешь скучать. |
| Anyway, I love you, darling, and I always will. | Я люблю тебя, малышка, и всегда буду любить. |
| "Grand Supreme Little Darling"? | "Самая Обаятельная Малышка Нью Йорка?" |
| End of the line, little darling. | Конечная остановка, малышка. |
| Come on, darling, let's go. | Давай, малышка, пошли. |
| Good morning, little darling. | С добрым утром, малышка. |
| You're a darling and I love you. | Ты - просто душка, я тебя люблю. |
| Everybody thinks you're a darling, don't they? | Все думают, что ты душка, да? |
| My father's a darling and my mother's the nut. | Отец - душка, - а вот мама - крепкий орешек |
| Isn't he darling? | Разве он не душка? |
| JACKIE: Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
| You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
| But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. | Но он такой милашка, никому не будет мешать. |
| Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
| How much, darling? | Сколько возьмёшь, милашка? |
| I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
| One for each of us, darling. | По одной каждому из нас, золотце. |
| Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
| You're home now, darling. | Теперь ты дома, золотце. |
| See you then, darling. | До среды, золотце. |
| Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
| I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
| Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, | Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных, |
| I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
| In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
| Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
| Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
| Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
| Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
| Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
| Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
| Listen, you work fast, because until this deal is done, Until darling enterprises is mine, the wedding's on. | Слушай, ты схватываешь быстро, потому что пока сделка не прошла, пока корпорация Дарлинг не моя, свадьба состоится. |
| Jean Darling does not appear in this film but is featured in promotional photos. | Джин Дарлинг на самом деле не снималась в этом фильме, хотя появилась в рекламном постере. |
| We're here to see AIexi darling. | Мы к Алекси Дарлинг. |
| Now as some of you know, we started work on the songs last week with our musical director, Mrs. Darling. | Некоторые из вас знают, что мы начали изучать песни с нашим муз-ым руководителем, г-жой Дарлинг. |
| TRANSACTION COMPLETE DARLING ENTERPRISER Voting Shares Transferred | ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО, КОНТРОЛЬНЫЙ ПАКЕТ АКЦИЙ КОРПОРАЦИИ ДАРЛИНГ ПЕРЕЧИСЛЕН |