Darling, please don't worry. | Дорогой, пожалуйста, не беспокойся. |
It's over, darling. | Все закончилось, дорогой. |
You alright there, darling? | Дорогой мой, вы в порядке? |
Enjoy the spotlight, darling. | наслаждайся вниманием, дорогой. |
Darling, I am so sorry. | Дорогой, мне очень жаль. |
This is important to me, darling. | Это важно для меня, милый. |
Yes, darling, we're home. | Да, милый, мы дома. |
Tricki, darling, Uncle Herriot wants you to stay with him for a little while. | Трики, милый, дядюшка Хэрриот хочет, чтобы ты некоторое время пожил у него. |
Darling Alfred, what time is it? | Мой милый Альфред. Который час? |
Your whisky, darling. | Твой виски, милый. |
I'm the worst kind, darling. | За десять, дорогуша, за десять. |
Just jump down there, darling. | Просто спрыгивайте, дорогуша. |
Don't upset yourself, darling. | Не расстраивайся, дорогуша. |
Take this too, darling. | И это возьми, дорогуша. |
I'm so sorry, darling. | Мне так жаль, дорогуша. |
I can't let you go, darling. | Я не могу позволить тебе уйти, любимый. |
Calculon, my darling, your loud "why" brought me partway back to life. | Калькулон, любимый, твой крик "почему" вернул меня к жизни. |
Darling, I did it for us. | Любимый, я сделала это ради нас. |
'My darling Terence. | Теренс, мой любимый. |
Where have you been, darling? | Где ты был, любимый? |
I've got forget, my darling. | Оно у меня найдётся, милочка. |
Can I talk to you before you run away, darling? | Можно с тобой поговорить, пока ты не сбежала, милочка? |
And what is that, darling? | И что же, милочка? |
Thanks a lot, darling. | Большое спасибо, милочка. |
No, no, no, darling. | Нет, нет милочка. |
What do you think, darling? | Что ты об этом думаешь, родная? |
Go on, darling, swallow a bun. | Давай же, родная, заглотни булку! |
My darling, what is it? | Родная, ну что ты? |
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever. | Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда. |
Good night my darling. | Спокойной ночи, родная моя. |
Come on, let me pet you, little darling. | Иди, дай мне погладить тебя, солнышко. |
Wake up, my darling. | Эмилия, очнись, солнышко. |
Course I can, darling. | Конечно, могу, солнышко. |
It's all right, darling. | Все хорошо, солнышко. |
No, darling, it's time for bed. Let's go. | Нет, солнышко, пора спать. |
You'd look gorgeous in that one, darling. | Прелесть, ты будешь восхитительно выглядеть вот в этом. |
Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa. | Анна, прелесть, папа говорит, что адвокаты предупреждают о просроченной визе. |
Chris, you're a darling. | Крис, ты прелесть! |
Roger, she's darling! | О, Роджер, она просто прелесть! |
Isn't it a darling? | Разве это не прелесть? |
But darling, it's your birthday! | Но, малышка, это твой день рождения! |
You sit there, darling. | Садись сюда, малышка. |
Sit there, my darling. | Посиди здесь, малышка. |
And so you shall, my darling. | Ты полюбишь, малышка. |
My darling Linette, you live so far away! | Далековато ты живешь, малышка. |
Anyway, he's a darling old man. | В любом случае он - душка. |
Everybody thinks you're a darling, don't they? | Все думают, что ты душка, да? |
Isn't he darling? | Разве он не душка? |
Isn't she just darling? | Ну разве она не душка? |
Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
Never bite more than you can chew, darling. | Не надо было лезть туда, где не сильна, милашка. |
How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
You're home now, darling. | Теперь ты дома, золотце. |
Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, | Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных, |
I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
Tripp darling got emotional, and emotion is bad for business. | Трипп Дарлинг стал чувствительным, а эмоции плохо влияют на бизнес. |
Did you enjoy owning darling enterprises for five hours? | Вам понравилось владеть корпорацией Дарлинг целых пять часов? |
Let's, "darling", agree from the start: | Давай, дарлинг, на берегу договоримся: |
Jeremy Darling, power broker. | Джереми Дарлинг, воротила. |
Mr. Darling. Mr. Daswani. | Мистер Дарлинг, мистер Дасвани. |