You ought to be more ruthless, darling. | О, ты обязан стать более безжалостным, дорогой. |
Darling, are you all right? | Дорогой, с тобой все в порядке? |
You know she is, darling. | Ты это знаешь, дорогой. |
Oiling my traps, darling. | Смазываю свои капканы, дорогой. |
It's a blessing to see my darling boy has attained a position I knew was his due. | Какое счастье, что мой дорогой мальчик занял достойное место. |
I am home, darling. | Я дома, милый. |
It's for you, darling. | Это тебя, милый. |
It was my pleasure, darling. | С уважением, милый. |
Darling... the papers love us. | Милый... Газеты нас обожают. |
We'll talk about it later, darling. | Поговорим позже, милый! |
So, I cancel with him, darling. | Я с ним заканчиваю, дорогуша. |
The man filming is saying, "Give us a kiss, darling." | А мужчина с камерой говорит "Давай поцелуемся, дорогуша". |
Gwennie, darling, come along. | Гвени, дорогуша, поторопись. |
Don't threaten me, darling. | Не угрожай мне, дорогуша. |
Darling? What is that? | Дорогуша... ч-что это? |
No, darling, Olguta noticed this. | Нет, любимый, Ольгута сама это заметила. |
Izzy darling, where are you? | Иззи, любимый, где ты? |
My darling Thomas, you refuse my visits so you're probably tearing up my letters too, but there's nothing else I can do but keep trying. | Мой любимый Томас, ты не желаешь меня видеть и, видимо, разрываешь мои письма, но буду пытаться снова и снова. |
Dear, you called me darling. | Любимый, ты назвал меня любимой. |
Darling, do you... | Любимый, ты ли это... |
Will you do that for me, darling? | Вы сделаете это ради меня, милочка? |
And what is that, darling? | И что же, милочка? |
In this dress, darling? | В этом платье, милочка? |
You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
Darling, that would be simple. | Милочка, это просто. |
Yes, I know, darling. | Ну да, знаю, родная. |
Stay with us, darling. | Оставайся с нами, родная. |
I love you darling. | Я люблю тебя, родная. |
Goodbye, my darling. | Прощай, родная моя. |
Darling, come home with me. | Вернись домой, родная. |
Well, I've never liked you using harsh chemicals, darling. | А я никогда не любила эту химию, солнышко. |
You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? | Солнышко, ты не могла бы принести мне пять яблок? |
No, my darling. | Нет, моё солнышко. |
You are my own darling Sun Queen. | Ты только моё солнышко. |
Course I can, darling. | Конечно, могу, солнышко. |
I'm very grateful to you, darling, for looking after them for me, but it was never going to be forever. | Я благодарна тебе, прелесть, что присмотрела за ними, но ничто не длится вечно. |
Go, mama's darling. | Иди, мамина прелесть. |
Roger, she's darling! | О, Роджер, она просто прелесть! |
Isn't it a darling? | Разве это не прелесть? |
No, I'm not a darling. | Нет, я не прелесть. |
But darling, it's your birthday! | Но, малышка, это твой день рождения! |
Anyway, I love you, darling, and I always will. | Я люблю тебя, малышка, и всегда буду любить. |
End of the line, little darling. | Конечная остановка, малышка. |
My darling was calling me on. | Моя малышка звала меня. |
Good morning, little darling. | С добрым утром, малышка. |
Everybody thinks you're a darling, don't they? | Все думают, что ты душка, да? |
My father's a darling and my mother's the nut. | Отец - душка, - а вот мама - крепкий орешек |
Isn't he darling? | Разве он не душка? |
Isn't she just darling? | Ну разве она не душка? |
Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. | Но он такой милашка, никому не будет мешать. |
Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
How much, darling? | Сколько возьмёшь, милашка? |
I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
One for each of us, darling. | По одной каждому из нас, золотце. |
So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
You're home now, darling. | Теперь ты дома, золотце. |
See you then, darling. | До среды, золотце. |
What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
And my granddaughter is the darling of the Dark. | А моя внучка - любимица темных. |
The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr! | Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр! |
Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, | Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных, |
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
No, darling, not now! | Ноу, дарлинг! Не сейчас! |
The newest senator from the state of New York is Patrick Darling. | Новый сенатор штата Нью-Йорк - это Патрик Дарлинг. |
After six months living on the streets, he steals bread from a house and is caught by young resident Wendy Darling. | После шести месяцев, прожитых на улицах, он крадет хлеб из дома, и его ловит молодая девушка по имени Венди Дарлинг. |
I mean, Mrs. Darling, she knows the show backwards and forwards. | Я о том, что Дарлинг знает концерт наизусть. |
She may also have served as the inspiration for Margaret Dearth, the protagonist's "dream-child" in Barrie's 1917 play Dear Brutus, and for Margaret, Wendy Darling's granddaughter, in Peter Pan. | Она могла служить прототипом героини Маргарет в спектакле «Дорогой Брут» (1917), а также для Маргарет, внучки Венди Дарлинг в «Питере Пэне». |