Английский - русский
Перевод слова Darling

Перевод darling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1603)
Burn this letter, darling Сожги моё письмо, дорогой.
Hello, Nick, darling. Привет, Ник, дорогой.
So how are you, darling? Как ты, дорогой?
With whose money, darling? А кто будет платить, дорогой?
Darling, open the door! Дорогой, открой дверь, милый! Открой!
Больше примеров...
Милый (примеров 403)
My darling, Every day new atrocities Committed by a regime desperate to cling to power. Мой милый, каждый день новые зверства совершаются режимом, который в отчаянии цепляется за власть.
In an omelet, darling, really? Что, прямо в омлет, милый?
We'd love to have you there, wouldn't we, darling? Нам будет приятно, если ты придешь, не так ли, милый?
He's just praying, darling. Он просто молится, милый.
Help me, darling. Помоги мне, милый.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 272)
The man filming is saying, "Give us a kiss, darling." А мужчина с камерой говорит "Давай поцелуемся, дорогуша".
You're dead meat, my darling. Ты - покойник, дорогуша.
Just the tiniest bit, darling. Только чуть-чуть, дорогуша.
Every little suck makes me feel one step closer to perfection, darling. Каждый их новый укус приближает меня к совершенству, дорогуша.
(Imitating Larissa) Hilarious, darling, but I don't have time for your clever little jokes right now. Уморительно, дорогуша, но сейчас у меня нет времени на твои искрометные шуточки.
Больше примеров...
Любимый (примеров 89)
If it wasn't for you and my darling dougal... Если бы не ты и мой любимый Дугал...
How did you find me, darling? Как ты меня разыскал, любимый?
Come in, darling. Любимый, это ты? Входи.
This is my darling Caesarion. Это мой любимый Цезарион.
And I will, darling. И сделаю, любимый, обязательно.
Больше примеров...
Милочка (примеров 25)
It's Aunt Kitty, darling. Это же тётя Китти, милочка.
I don't think you have any say in that, darling. А я не думаю, что это тебе решать, милочка.
Go to sleep darling. Иди спать, милочка.
"amusing" or "diverting," not "such fun," darling. Нет, либо "восхитительно", либо "занимательно", но никак не "здорово", милочка.
Darling, could you take table 14? Милочка, не присмотришь ли за четырнадцатым столиком?
Больше примеров...
Родная (примеров 30)
Where are you, darling, go to sleep... Где ты, родная, усни...
Sweet, darling Thea, you can't just sit here. Милая, родная Теа, ты не можешь вот так сидеть здесь.
There you are, my darling. Вот ты где, родная!
Stay with us, darling. Оставайся с нами, родная.
No, my darling. Нет, родная моя.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 23)
You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? Солнышко, ты не могла бы принести мне пять яблок?
See you later, darling. Увидимся позже, солнышко.
You are my own darling Sun Queen. Ты только моё солнышко.
Wake up, my darling. Эмилия, очнись, солнышко.
You're a sweetheart, aren't you, darling? Ты мое солнышко, правда, дорогая?
Больше примеров...
Прелесть (примеров 19)
Have you got any money, darling? У тебя деньги есть, прелесть?
LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку.
Chris, you're a darling. Крис, ты прелесть!
He's a darling, isn't he? Он просто прелесть, правда?
Aren't you darling? Ну разве ты не прелесть?
Больше примеров...
Малышка (примеров 21)
"Grand Supreme Little Darling"? "Самая Обаятельная Малышка Нью Йорка?"
Come on, darling. Иди сюда, малышка.
Come on, darling, let's go. Давай, малышка, пошли.
Good morning, little darling. С добрым утром, малышка.
You're my darling baby, and you know it. Ты моя дорогая малышка, и ты это знаешь.
Больше примеров...
Душка (примеров 11)
Everybody thinks you're a darling, don't they? Все думают, что ты душка, да?
Isn't he just darling? Разве он не просто душка?
Isn't he darling? Разве он не душка?
JACKIE: Naples is a darling. Неаполь у нас душка.
I am a darling. Я и есть душка.
Больше примеров...
Милашка (примеров 7)
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. Но он такой милашка, никому не будет мешать.
How much, darling? Сколько возьмешь, милашка?
Why not you, darling? Не хочешь меня, милашка?
How much, darling? Сколько возьмёшь, милашка?
I think she's darling. Мне кажется она милашка.
Больше примеров...
Золотце (примеров 8)
So good to see you, darling. Мы рады были навестить тебя, золотце.
You're home now, darling. Теперь ты дома, золотце.
See you then, darling. До среды, золотце.
Moritz, my darling! Мориц, моё золотце!
What would you like to be, darling? Кем ты хочешь стать, золотце моё?
Больше примеров...
Любимица (примеров 8)
The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr! Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр!
I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица.
Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных,
I'm big draw and darling of subscriber. Я звезда и любимица публики.
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер!
Больше примеров...
Зайка (примеров 3)
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке.
Don't be afraid darling! Не бойся, зайка!
Darling, it's banana. Зайка, это же банан...
Больше примеров...
Родимый (примеров 1)
Больше примеров...
Любим (примеров 2)
Well, we all do, darling. Ну, мы все тоже его любим.
Darling, just remember, we love you both. Дорогая, помни, мы вас обеих любим.
Больше примеров...
Дарлинг (примеров 93)
Well, Mr Darling was a practical man. В общем, мистер Дарлинг - это особый случай.
I mean, Mrs. Darling, she knows the show backwards and forwards. Я о том, что Дарлинг знает концерт наизусть.
Jeremy darling in a suit. Джереми Дарлинг в костюме.
He remained with Burke and Wills as far as the Darling River at Bilbarka, before returning to the settled districts of Victoria. Он расстался с Берком и Уиллсом у реки Дарлинг в Бильбарка и вернуться в населённый пункт района Виктория.
The polls are about to close, and hopes remain high here at the imperial, the legendary multistory mansion that Patrick Darling calls home. Избирательные участки скоро закроются, все надеются на победу здесь, в этом величественном легендарном многоэтажном доме, что Патрик Дарлинг называет домом.
Больше примеров...