Английский - русский
Перевод слова Darling

Перевод darling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1603)
But yes, darling, even a pet snake. Но да, дорогой, даже домашними рептилиями.
Darling, have you ever tried swimming shorts? Дорогой, ты не пробовал носить купальные шорты?
With anticipation, darling. Это от волнения, дорогой.
In front of everyone, darling? Перед всеми, дорогой?
It doesn't matter, does it darling? Не важно, дорогой.
Больше примеров...
Милый (примеров 403)
He's still at footie, darling. Он еще на футболе, милый.
Anthony, did you hear that, darling? Энтони, милый, ты это слышал?
Don't you see, my darling? Натаниэль, разве ты не видишь, милый?
Pity you live in the country then, isn't it, darling? Сожалеешь, что живешь в деревне, милый?
Help me, darling. Помоги мне, милый.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 272)
Pop this in your mouth, darling. Хорошо? Смотри, не вздумай высунуть это изо рта, дорогуша.
Tribunal verdict, please, darling. Дорогуша, пожалуйста, решение суда.
Don't be difficult, darling. Не усложняй, дорогуша.
So do you, darling. Как и ты, дорогуша.
PINEY: Where's who, darling? Где кто, дорогуша?
Больше примеров...
Любимый (примеров 89)
No, darling, Olguta noticed this. Нет, любимый, Ольгута сама это заметила.
My darling Papa transformed into Machiavelli at a touch. Мой любимый отец превратился в коварного Макиавелли.
Put a little salt on it, darling. Посоли немного, любимый!
'My darling Terence. Теренс, мой любимый.
Darling, don't leave me! Любимый, не покидай меня!
Больше примеров...
Милочка (примеров 25)
Well, we all have our weaknesses, darling. Что ж, у всех есть свои слабости, милочка.
Selena, darling, make me two cassettes. Селена, милочка, сделай две кассеты.
Here you go, darling, give us the whole lot. Держите, милочка, и давайте всё сразу.
I've got forget, my darling. Оно у меня найдётся, милочка.
We're not that interested in the poetry, darling. Мы не интересуемся стихами, милочка.
Больше примеров...
Родная (примеров 30)
My darling, what is it? Родная, ну что ты?
You won't regret this, darling. Ты не пожалеешь, родная.
Don't cry darling. Не плачь, родная.
But, darling, I... I don't understand... Родная, я не понимаю.
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever. Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 23)
What's he been saying, darling? Что он сказал тебе, солнышко?
No, my darling. Нет, моё солнышко.
And Sybbie, darling! И Сибби, солнышко!
You're a sweetheart, aren't you, darling? Ты мое солнышко, правда, дорогая?
Lillie, darling, the time is getting close on that date, sweetheart. Лилли, дорогая, пора собираться, солнышко.
Больше примеров...
Прелесть (примеров 19)
Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa. Анна, прелесть, папа говорит, что адвокаты предупреждают о просроченной визе.
Have you got any money, darling? У тебя деньги есть, прелесть?
Chris, you're a darling. Крис, ты прелесть!
You are, my darling. Ты, моя прелесть.
He's a darling, isn't he? Он просто прелесть, правда?
Больше примеров...
Малышка (примеров 21)
Sit there, my darling. Посиди здесь, малышка.
Good morning, little darling. С добрым утром, малышка.
My darling Linette, you live so far away! Далековато ты живешь, малышка.
Darling, would you... go and get some butter? Дорогая малышка, принеси, пожалуйста, немного масла.
Ada, my darling. Ада, малышка моя.
Больше примеров...
Душка (примеров 11)
Everybody thinks you're a darling, don't they? Все думают, что ты душка, да?
Isn't he darling? Разве он не душка?
Isn't she just darling? Ну разве она не душка?
Isn't he an absolute darling? Ну разве он не душка?
I am a darling. Я и есть душка.
Больше примеров...
Милашка (примеров 7)
You're already the most spoiled darling in the world. Ты и так уже самый испорченный в мире милашка.
Never bite more than you can chew, darling. Не надо было лезть туда, где не сильна, милашка.
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. Но он такой милашка, никому не будет мешать.
How much, darling? Сколько возьмешь, милашка?
I think she's darling. Мне кажется она милашка.
Больше примеров...
Золотце (примеров 8)
So good to see you, darling. Мы рады были навестить тебя, золотце.
You're home now, darling. Теперь ты дома, золотце.
See you then, darling. До среды, золотце.
Moritz, my darling! Мориц, моё золотце!
What would you like to be, darling? Кем ты хочешь стать, золотце моё?
Больше примеров...
Любимица (примеров 8)
And my granddaughter is the darling of the Dark. А моя внучка - любимица темных.
The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr! Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр!
I'm big draw and darling of subscriber. Я звезда и любимица публики.
Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих.
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции».
Больше примеров...
Зайка (примеров 3)
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке.
Don't be afraid darling! Не бойся, зайка!
Darling, it's banana. Зайка, это же банан...
Больше примеров...
Родимый (примеров 1)
Больше примеров...
Любим (примеров 2)
Well, we all do, darling. Ну, мы все тоже его любим.
Darling, just remember, we love you both. Дорогая, помни, мы вас обеих любим.
Больше примеров...
Дарлинг (примеров 93)
Simon offered to call off the wedding in exchange for majority control of darling enterprises. Саймон сделал предложение отменить свадьбу в обмен на контрольный пакет акций корпорации Дарлинг.
Did you enjoy owning darling enterprises for five hours? Вам понравилось владеть корпорацией Дарлинг целых пять часов?
What a beautiful lie, darling! Как ты меня красиво обманул, дарлинг!
But, look, maybe they will find that after Dorothy Darling's unfortunate accident, well, maybe Bonnie, she... she killed herself somehow, because... she was not happy person. Но смотри, может быть после несчастного случая с Дороти Дарлинг, они обнаружат, ну, что Бонни как-нибудь покончила с собой, потому что она была несчастным человеком.
Voiced by Jennifer Darling. Озвучивание - Дженнифер Дарлинг.
Больше примеров...