Английский - русский
Перевод слова Darling

Перевод darling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 1603)
I'll leave you here, darling. Я оставлю тебя здесь, дорогой.
Come to me, my darling precious child. Иди ко мне, мой дорогой, драгоценный ребёнок.
Darling, I never had a... (Белинда) Дорогой, у меня никогда не было такого платья...
I miss you, darling. Я скучаю по тебе, дорогой.
All the best, darling. Удачи тебе, дорогой!
Больше примеров...
Милый (примеров 403)
Come on, darling, we're going. Давай, милый, мы уезжаем.
Look, darling, there's no need to... Послушай, милый, нет необходимости...
But "darling" too good. Но "милый" тоже хорошо.
We've got visitors, darling. У нас гости, милый.
He's a client of mine, darling. Он мой клиент, милый.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 272)
That's for killing me, darling. Спасибо за то, что убила меня, дорогуша.
Thank you for coming, darling girl. Спасибо, что пришла, дорогуша.
You're the one who's doing that, darling. Вы одна из тех, кто это делает, дорогуша
It doesn't matter, my darling. Не страшно, дорогуша.
Not today, darling. Не сегодня, дорогуша.
Больше примеров...
Любимый (примеров 89)
Darling, I did it for us. Любимый, я сделала это ради нас.
Darling. The language of love won't permit it. Любимый, в любовных забавах не говорят впрямую, это вульгарно.
Darling. You have to talk to your children before the operation. Любимый, очень важно, чтобы до операции ты поговорил с детьми.
'My darling Terence. Теренс, мой любимый.
Did the earth move for you, darling? Земля дрожала от твоего напора, любимый.
Больше примеров...
Милочка (примеров 25)
We're not that interested in the poetry, darling. Мы не интересуемся стихами, милочка.
Will you do that for me, darling? Вы сделаете это ради меня, милочка?
Can I talk to you before you run away, darling? Можно с тобой поговорить, пока ты не сбежала, милочка?
You want one as well, darling? Ты тоже хочешь такую штучку, милочка?
"amusing" or "diverting," not "such fun," darling. Нет, либо "восхитительно", либо "занимательно", но никак не "здорово", милочка.
Больше примеров...
Родная (примеров 30)
You'll catch a chill, darling. А то тебя начнёт знобить, родная.
And now I will sing the song: "Yes, my darling daughter". Сейчас я спою песню "Да, дочь родная".
Stay with us, darling. Оставайся с нами, родная.
Are you OK, darling? Ты в порядке, родная?
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever. Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 23)
What's he been saying, darling? Что он сказал тебе, солнышко?
No, my darling. Нет, моё солнышко.
I'm coming, my darling. Я иду, солнышко.
Course I can, darling. Конечно, могу, солнышко.
You have a lovely day, darling. Приятного дня, солнышко.
Больше примеров...
Прелесть (примеров 19)
I'm very grateful to you, darling, for looking after them for me, but it was never going to be forever. Я благодарна тебе, прелесть, что присмотрела за ними, но ничто не длится вечно.
LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку.
Go, mama's darling. Иди, мамина прелесть.
We're orphans, darling. Прелесть, мы сироты.
You are, my darling. Ты, моя прелесть.
Больше примеров...
Малышка (примеров 21)
But darling, it's your birthday! Но, малышка, это твой день рождения!
There is no lady, darling. Нет никакой женщины, малышка.
End of the line, little darling. Конечная остановка, малышка.
My darling was calling me on. Моя малышка звала меня.
"My little Orie darling!" "Моя милая малышка Ори!"
Больше примеров...
Душка (примеров 11)
You're a darling and I love you. Ты - просто душка, я тебя люблю.
Anyway, he's a darling old man. В любом случае он - душка.
Isn't he just darling? Разве он не просто душка?
Isn't he an absolute darling? Ну разве он не душка?
Naples is a darling. Неаполь у нас душка.
Больше примеров...
Милашка (примеров 7)
You're already the most spoiled darling in the world. Ты и так уже самый испорченный в мире милашка.
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. Но он такой милашка, никому не будет мешать.
How much, darling? Сколько возьмешь, милашка?
How much, darling? Сколько возьмёшь, милашка?
I think she's darling. Мне кажется она милашка.
Больше примеров...
Золотце (примеров 8)
One for each of us, darling. По одной каждому из нас, золотце.
So good to see you, darling. Мы рады были навестить тебя, золотце.
Would you mind taking the insects? Thank you darling. Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце!
See you then, darling. До среды, золотце.
What would you like to be, darling? Кем ты хочешь стать, золотце моё?
Больше примеров...
Любимица (примеров 8)
And my granddaughter is the darling of the Dark. А моя внучка - любимица темных.
Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных,
I'm big draw and darling of subscriber. Я звезда и любимица публики.
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер!
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции».
Больше примеров...
Зайка (примеров 3)
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке.
Don't be afraid darling! Не бойся, зайка!
Darling, it's banana. Зайка, это же банан...
Больше примеров...
Родимый (примеров 1)
Больше примеров...
Любим (примеров 2)
Well, we all do, darling. Ну, мы все тоже его любим.
Darling, just remember, we love you both. Дорогая, помни, мы вас обеих любим.
Больше примеров...
Дарлинг (примеров 93)
It is located on the eastern (city) side of Darling Harbour to the north of the Pyrmont Bridge. Расположен на восточной стороне гавани Дарлинг к северу от Пирмонтского моста.
After six months living on the streets, he steals bread from a house and is caught by young resident Wendy Darling. После шести месяцев, прожитых на улицах, он крадет хлеб из дома, и его ловит молодая девушка по имени Венди Дарлинг.
You sabotaged darling enterprises. Ты саботировал корпорацию Дарлинг.
TRANSACTION COMPLETE DARLING ENTERPRISER Voting Shares Transferred ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО, КОНТРОЛЬНЫЙ ПАКЕТ АКЦИЙ КОРПОРАЦИИ ДАРЛИНГ ПЕРЕЧИСЛЕН
Writing in 1933, Charles Fenner suggested that it was likely that the "actual origin of the bunyip myth lies in the fact that from time to time seals have made their way up the Murray and Darling (Rivers)". В своей статье 1933 года Чарльз Феннер предложил, что, вероятно, «фактическое происхождение мифа о буньипе заключается в том, что время от времени тюлени заплывали... в Мюррей и Дарлинг (реки)».
Больше примеров...