| Yes, darling, but only to you. | Да, дорогой, но только тебе. |
| Darling, darling, I hope you don't mind, but I told our publicity office to put a little something in the papers about our engagement. | Дорогой, дорогой надеюсь ты не против что я обратилась в прессу что бы там сообщили о нашей помолвке |
| Darling, you're kidding, aren't you? | Дорогой, ты шутишь? |
| Darling, I'm a little concerned. | Дорогой, я немного беспокоюсь. |
| Darling... It's no good. | Дорогой... Нельзя больше... |
| You hold onto that, darling. | Держи, это тебе, милый. |
| Maybe it is vain of me, darling, but I like to show you off. | можешь похвастаться мной милый а мне нравится хвастаться тобой |
| Now, please, darling, settle down and play me your pretty little song. | А теперь, милый, садись и сыграй мне вашу славную песенку. |
| Where is it, darling? | Где он, милый? |
| I'd give up now, darling. | Не ищи её, милый. |
| All you have to do is download it, darling. | Вам нужно только загрузить его, дорогуша. |
| It'll be like America, darling. | Получится как в Америке, дорогуша. |
| I want you to bring me something of his, something that he's had close to him, like a scarf or a glove or a T-shirt, all right, darling? | Принеси мне его вещь, что-нибудь ему близкое, как шарф или перчатка, или футболка, хорошо, дорогуша? |
| CHIBS: - How you doing, darling? | Как ты, дорогуша? |
| What's your name, darling? | Как тебя зовут, дорогуша? |
| My darling Papa transformed into Machiavelli at a touch. | Мой любимый отец превратился в коварного Макиавелли. |
| How did you find me, darling? | Как ты меня разыскал, любимый? |
| Congratulations, my darling hero husband. | Поздравляю, мой любимый муж-герой! |
| My love, my darling, we will get out of here. | Любимый мой, родной, мы выйдем отсюда. |
| Darling, are you awake? | Ты проснулся, любимый. |
| Selena, darling, make me two cassettes. | Селена, милочка, сделай две кассеты. |
| I don't think you have any say in that, darling. | А я не думаю, что это тебе решать, милочка. |
| Just coming. darling. | Уже иду, милочка. |
| And what is that, darling? | И что же, милочка? |
| Happy New Year, darling. | Скажи-ка, милочка, это твой муж? |
| ' I'm sorry, darling, I should have called earlier. | Прости, родная, я должен был позвонить. |
| And now I will sing the song: "Yes, my darling daughter". | Сейчас я спою песню "Да, дочь родная". |
| What is it, darling? | Что случилось, родная? |
| Stay with us, darling. | Оставайся с нами, родная. |
| Be not so bashful, darling rare divine, these luscious kissing cherry lips are mine. | Родная, чудный ангел, какого в целом свете не сыскать; Твоими сладкими вишневыми губами лишь мне бы обладать. |
| Becaus darling, it's on. | Потому что он включен, солнышко. |
| Tell me, darling! | Скажи мне, солнышко! |
| You have a lovely day, darling. | Приятного дня, солнышко. |
| No, darling, it's time for bed. Let's go. | Нет, солнышко, пора спать. |
| You're a sweetheart, aren't you, darling? | Ты мое солнышко, правда, дорогая? |
| LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. | Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку. |
| Roger, she's darling! | О, Роджер, она просто прелесть! |
| We're orphans, darling. | Прелесть, мы сироты. |
| Isn't it a darling? | Разве это не прелесть? |
| He's a darling, isn't he? | Он просто прелесть, правда? |
| "Grand Supreme Little Darling"? | "Самая Обаятельная Малышка Нью Йорка?" |
| My darling was calling me on. | Моя малышка звала меня. |
| And so you shall, my darling. | Ты полюбишь, малышка. |
| Good morning, little darling. | С добрым утром, малышка. |
| Ada, my darling. | Ада, малышка моя. |
| Everybody thinks you're a darling, don't they? | Все думают, что ты душка, да? |
| My father's a darling and my mother's the nut. | Отец - душка, - а вот мама - крепкий орешек |
| Isn't she just darling? | Ну разве она не душка? |
| Isn't he an absolute darling? | Ну разве он не душка? |
| I am a darling. | Я и есть душка. |
| You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
| How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
| Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
| How much, darling? | Сколько возьмёшь, милашка? |
| I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
| One for each of us, darling. | По одной каждому из нас, золотце. |
| Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
| See you then, darling. | До среды, золотце. |
| Moritz, my darling! | Мориц, моё золотце! |
| Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
| And my granddaughter is the darling of the Dark. | А моя внучка - любимица темных. |
| I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
| Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, | Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных, |
| In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
| Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
| Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
| Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
| Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
| Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
| Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
| Manas the senator-elect patrick darling makes his way onto the stage... thank you. | Избранный сенатор Патрик Дарлинг выходит на сцену... Спасибо. |
| Inside the lighthouse, Grace Darling turns to her father and she says... | На маяке Грейс Дарлинг подошла к отцу и говорит... |
| We are gathered here today to celebrate the union of Daisy Ann Darling and Edward Michael Vogel. | Мы собрались сегодня, чтобы отпраздновать вступление в брак Дейзи Энн Дарлинг и Эдварда Майкла Вогеля. |
| But, look, maybe they will find that after Dorothy Darling's unfortunate accident, well, maybe Bonnie, she... she killed herself somehow, because... she was not happy person. | Но смотри, может быть после несчастного случая с Дороти Дарлинг, они обнаружат, ну, что Бонни как-нибудь покончила с собой, потому что она была несчастным человеком. |
| The major rivers are the Murray and the Darling, which meander westward across the plains. | Главные реки - Муррей и Дарлинг, извилисто текущие по равнинам в западном направлении. |