Yes, but the point is, darling, is that he introduced us. | Но самое главное, дорогой, что он познакомил нас. |
When it comes to your ex-wife, darling, perks outweigh personal considerations. | Когда речь идёт о твоей бывшей, дорогой, льготы перевешивают личные соображения. |
Dominique, my darling, I beg you. | Доминик, дорогой, умоляю тебя. |
Darling, tell me what you need. | Дорогой, скажи что тебе нужно. |
Darling, I can recite the name of every minister, | Дорогой, я даже во сне могу перечислить имена всех министров, |
But "darling" too good. | Но "милый" тоже хорошо. |
Darling Boswell, I do so want to be in sync with you. | Мой милый Босуэлл, хотела бы я идти в ногу с тобой. |
But you're alright, darling. | Но ты прав, милый. |
He's just praying, darling. | Он просто молится, милый. |
We'll talk about it later, darling. | Поговорим позже, милый! |
Well, darling, look out, 'cause my hair is coming down. | Ну вот, дорогуша, смотри, я готова веселиться. |
Of course you did, darling. | Конечно, ты хотел, дорогуша. |
Nothing I haven't seen before, darling. | Я ещё с таким не сталкивался, дорогуша. |
Darling, you're in love with him. | Дорогуша, ты влюбилась в него. |
Yes, darling... coffee? | Да, дорогуша... кофе? |
No, darling, it was a Tuesday. | Нет, любимый, это был вторник. |
Darling. The language of love won't permit it. | Любимый, в любовных забавах не говорят впрямую, это вульгарно. |
Is that you, darling? | Это ты, любимый? |
My love, my darling, we will get out of here. | Любимый мой, родной, мы выйдем отсюда. |
Darling, how are you? | Любимый! Как дела? |
In this dress, darling? | В этом платье, милочка? |
Lovely dinner, darling. | Замечательный обед, милочка. |
Go to sleep darling. | Иди спать, милочка. |
You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
"amusing" or "diverting," not "such fun," darling. | Нет, либо "восхитительно", либо "занимательно", но никак не "здорово", милочка. |
You'll catch a chill, darling. | А то тебя начнёт знобить, родная. |
And now I will sing the song: "Yes, my darling daughter". | Сейчас я спою песню "Да, дочь родная". |
What is it, darling? | Что случилось, родная? |
Like a glow-worm, darling. | Как у светлячка, родная. |
Good night my darling. | Спокойной ночи, родная моя. |
My darling, when the angels sent you... | Моё Солнышко, когда ангелы подарили мне тебя... |
Olivia, darling, you need to tell the sheriff the truth. | Оливия, солнышко, ты должна сказать шерифу правду. |
You have a lovely day, darling. | Приятного дня, солнышко. |
Lucas, you're a darling. | Лукас, ты солнышко. |
You're a sweetheart, aren't you, darling? | Ты мое солнышко, правда, дорогая? |
Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa. | Анна, прелесть, папа говорит, что адвокаты предупреждают о просроченной визе. |
Roger, she's darling! | О, Роджер, она просто прелесть! |
We're orphans, darling. | Прелесть, мы сироты. |
He's a darling, isn't he? | Он просто прелесть, правда? |
Aren't you darling? | Ну разве ты не прелесть? |
"Grand Supreme Little Darling"? | "Самая Обаятельная Малышка Нью Йорка?" |
Sit there, my darling. | Посиди здесь, малышка. |
And so you shall, my darling. | Ты полюбишь, малышка. |
Darling, you lack any sense of propriety. | Бедная малышка, мне кажется, тебе не хватает сдержанности. |
Darling, would you... go and get some butter? | Дорогая малышка, принеси, пожалуйста, немного масла. |
Isn't he just darling? | Разве он не просто душка? |
Isn't he darling? | Разве он не душка? |
Isn't he an absolute darling? | Ну разве он не душка? |
JACKIE: Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
I am a darling. | Я и есть душка. |
You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
Never bite more than you can chew, darling. | Не надо было лезть туда, где не сильна, милашка. |
How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
One for each of us, darling. | По одной каждому из нас, золотце. |
So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
You're home now, darling. | Теперь ты дома, золотце. |
What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
And my granddaughter is the darling of the Dark. | А моя внучка - любимица темных. |
I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. | Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих. |
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
Apparently, Mrs. Darling has always wanted to go to Fiji. | Миссис Дарлинг всегда мечтала отправиться в путешествие. |
Kathy Bates returned in a main role, portraying bearded lady Ethel Darling. | Кэти Бэйтс вернулась и получила главную роль, изображаю бородатую леди Этель Дарлинг. |
Once again, he visited Wendy's home... to see if Mr. and Mrs. Darling had closed the window yet. | Он снова наведался к дому Венди, посмотреть - может,... мистер и миссис Дарлинг уже закрыли окно. |
For a time Grooby operated the official websites for Joey Silvera and Gia Darling, but because of creative differences these arrangements were dissolved amicably. | Некоторое время Grooby управлял официальными сайтами Джои Сильверы и Джии Дарлинг, но из-за творческих разногласий эти договоренности были мирно расторгнуты. |
Any regrets, darling? | Любое сожалеет, Дарлинг? |