But I am not pursuing it, darling. | Я не преследую её, дорогой. |
They say "a lot" or "best" but never both at the same time, my darling. | Они говорят "намного" или "лучший", но никогда не говорят эти два слова одноврменно, мой дорогой. |
It's a movie, darling. | Это фильм, дорогой. |
Sinking... my darling. | Я тону... дорогой мой. |
Darling, the duck's done. | Дорогой, утка готова. |
All right, well, night-night, darling. | Ну, что же... Спокойной ночи, милый. |
That's it, darling. | Вот так, милый. |
'Logan, Logan, darling. | Логан, Логан, милый. |
I'm coming now, darling. | Я иду, милый. |
Darling, come and kiss me. | Милый, пришёл поцеловать меня. |
I can make you something to climb on, darling. | Я могу создать то, на чём можно подняться, дорогуша. |
None of the things that you are, my darling. | Ничего такого, чем ты сама не являешься, дорогуша |
Darling, I have no idea what you're referring to. | Дорогуша, я понятия не имею, о чем ты. |
Darling, in order to embrace being a modern woman, you have to know the ways of the traditional woman. | Дорогуша, чтобы окончательно стать современной женщиной, нужно знать о том, как быть традиционной женщиной. |
You all right, darling? | Все в порядке, дорогуша? |
I'm sorry, darling, but I couldn't cope. | Любимый, прости, но я не смогу с ней жить. |
Izzy darling, where are you? | Иззи, любимый, где ты? |
I'm teasing, darling, I'm teasing. | Ну разумеется, любимый. |
And I will, darling. | И сделаю, любимый, обязательно. |
Anne expressed her grief for his death in her poem "I will not mourn thee, lovely one", in which she called him "our darling". | Энн выразила свою скорбь в стихотворении «I will not mourn thee, lovely one», назвав Уэйтмена «наш любимый». |
No, darling, he didn't play tennis. | Нет, милочка, он не играл в теннис. |
I've got forget, my darling. | Оно у меня найдётся, милочка. |
Will you do that for me, darling? | Вы сделаете это ради меня, милочка? |
Lovely dinner, darling. | Замечательный обед, милочка. |
Go to sleep darling. | Иди спать, милочка. |
Sweet, darling Thea, you can't just sit here. | Милая, родная Теа, ты не можешь вот так сидеть здесь. |
Go on, darling, swallow a bun. | Давай же, родная, заглотни булку! |
Maria, darling, why wouldn't you listen to me? | Мария, родная, почему ты меня не слушаешь? |
Are you OK, darling? | Ты в порядке, родная? |
Good night my darling. | Спокойной ночи, родная моя. |
You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? | Солнышко, ты не могла бы принести мне пять яблок? |
You look beautiful, darling. | Солнышко, ты прекрасно выглядишь. |
I'm coming, my darling. | Я иду, солнышко. |
I'm not quite sure darling. | Не знаю, солнышко. |
Lillie, darling, the time is getting close on that date, sweetheart. | Лилли, дорогая, пора собираться, солнышко. |
You don't mind, do you, darling? | Ты не против, прелесть? |
You are, my darling. | Ты, моя прелесть. |
No, I'm not a darling. | Нет, я не прелесть. |
Aren't you darling? | Ну разве ты не прелесть? |
Darling, I know you're going to miss him. | Прелесть моя, я знаю, что ты будешь скучать. |
But darling, it's your birthday! | Но, малышка, это твой день рождения! |
You sit there, darling. | Садись сюда, малышка. |
End of the line, little darling. | Конечная остановка, малышка. |
And so you shall, my darling. | Ты полюбишь, малышка. |
You're my darling baby, and you know it. | Ты моя дорогая малышка, и ты это знаешь. |
Anyway, he's a darling old man. | В любом случае он - душка. |
My father's a darling and my mother's the nut. | Отец - душка, - а вот мама - крепкий орешек |
Isn't he just darling? | Разве он не просто душка? |
Isn't he an absolute darling? | Ну разве он не душка? |
I am a darling. | Я и есть душка. |
You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
Never bite more than you can chew, darling. | Не надо было лезть туда, где не сильна, милашка. |
Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
How much, darling? | Сколько возьмёшь, милашка? |
I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
You're home now, darling. | Теперь ты дома, золотце. |
Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
And my granddaughter is the darling of the Dark. | А моя внучка - любимица темных. |
I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
ARBS 2006 was held on August 14-16 at Sydney Convention & Exhibition Centre in Darling Harbour, Sydney, Australia. | ARBS 2006 состоялась с 14-16 августа на съезде в Сиднее & Выставочный Центр в Гавани Дарлинг, Сидней, Австралия. |
(a) Variability in the basin (e.g., in terms of ecosystems or productive structure) is a key source of benefits (backed by example for the Murray Darling Basin); | а) изменчивость в бассейнах (например, изменчивость экосистем или производственной структуры) является ключевым источником выгод (что подтверждается примером бассейна рек Мюррей и Дарлинг); |
we're here live at federal hall, the first capitol of the united states, the site of George washington's first inauguration, and today, senator-elect patrick darling's swearing in ceremony. | Мы находимся здесь, в федеральном зале, первом здании конгресса США, на месте первой инаугурации Джорджа Вашингтона, и сегодня выбранный сенатор Патрик Дарлинг пройдет церемонию приведения к присяге. |
Darling, where are you? | Дарлинг, где ты? |
I'm Charlie Darling, and you're all here on zero notice because there's an advertising crisis over at the... Treasure Trailz campaign. | Я Чарли Дарлинг и все вы здесь из-за рекламного кризиса в "Ниже пояса." |