| Darling, it's the hard work of 45 years. | Дорогой, 45 лет изнурительного труда. |
| Darling, you're just beginning. | Дорогой, это ведь только начало. |
| Darling, there's nothing more to worry about. | Дорогой, больше не о чем беспокоиться. |
| Darling, we have my jewels. | Дорогой, у меня есть драгоценности. |
| Darling, I'll meet you in 20 minutes. | Дорогой, увидимся через 20 минут. |
| Darling, you've done so much already. | Дорогой, ты уже сделал многое. |
| Darling, I am sorry about my caveman speech. | Дорогой, извини меня за мою речь о пещерных людях. |
| Darling, there'll always be Stanley Hoffs in this world. | Дорогой, в нашем мире всегда будут Стэнли Хоффы. |
| Darling, remember, you are Gaston Monescu. | Дорогой мой, помни, что ты - Гастон Монеску. |
| She calls Tomokazu "Darling", and herself, "Darling's wife". | Она называет Томокадзу "дорогой", а себя "любимая жена". |
| Darling, I know how you feel. | Дорогой, я знаю, что ты чувствуешь. |
| Darling, we want to work together. | Дорогой, мы хотим работать вместе. |
| Darling, pour me some wine. | Дорогой, налей мне немного вина. |
| Darling, you haven't said a word about my hair. | Дорогой, ты ничего не сказал про мои волосы. |
| AILEEN: Darling, I promise no one knows we're living here. | Дорогой, клянусь, никто не знает что мы живем здесь. |
| Darling, you must do something for Colin. | Дорогой, ты должен сделать что-то для Колина. |
| Darling, they're the in thing. | Дорогой, они сейчас в моде. |
| Darling, beauty does not happen by accident. | Дорогой, красота не приходит случайно. |
| Darling Uguccione, give me more... | Ах, дорогой Угуччионе, давай еще раз... |
| Darling, he'll make you new hands, a fresh start. | Дорогой, он сделает тебе новые руки, и ты начнешь сначала. |
| Darling, please don't worry. | Дорогой, пожалуйста, не беспокойся. |
| Darling, I've been doing this since before you learned to wipe your own nose. | Дорогой, я этим занималась ещё до того, как ты научился свой нос вытирать. |
| Darling, we're late forght our meeting with Libby Wells. | Дорогой, мы опаздывает на встречу с Либби Уэлс. |
| Darling, such things do happen. | Не убивал? - Ну да, дорогой. |
| Darling, Maurice almost came up when he saw the light. | Дорогой, Морис чуть не поднялся, когда увидел свет. |