Darling, it's the hard work of 45 years. |
Дорогой, 45 лет изнурительного труда. |
Darling, you're just beginning. |
Дорогой, это ведь только начало. |
Darling, there's nothing more to worry about. |
Дорогой, больше не о чем беспокоиться. |
Darling, we have my jewels. |
Дорогой, у меня есть драгоценности. |
Darling, I'll meet you in 20 minutes. |
Дорогой, увидимся через 20 минут. |
Darling, you've done so much already. |
Дорогой, ты уже сделал многое. |
Darling, I am sorry about my caveman speech. |
Дорогой, извини меня за мою речь о пещерных людях. |
Darling, there'll always be Stanley Hoffs in this world. |
Дорогой, в нашем мире всегда будут Стэнли Хоффы. |
Darling, remember, you are Gaston Monescu. |
Дорогой мой, помни, что ты - Гастон Монеску. |
She calls Tomokazu "Darling", and herself, "Darling's wife". |
Она называет Томокадзу "дорогой", а себя "любимая жена". |
Darling, I know how you feel. |
Дорогой, я знаю, что ты чувствуешь. |
Darling, we want to work together. |
Дорогой, мы хотим работать вместе. |
Darling, pour me some wine. |
Дорогой, налей мне немного вина. |
Darling, you haven't said a word about my hair. |
Дорогой, ты ничего не сказал про мои волосы. |
AILEEN: Darling, I promise no one knows we're living here. |
Дорогой, клянусь, никто не знает что мы живем здесь. |
Darling, you must do something for Colin. |
Дорогой, ты должен сделать что-то для Колина. |
Darling, they're the in thing. |
Дорогой, они сейчас в моде. |
Darling, beauty does not happen by accident. |
Дорогой, красота не приходит случайно. |
Darling Uguccione, give me more... |
Ах, дорогой Угуччионе, давай еще раз... |
Darling, he'll make you new hands, a fresh start. |
Дорогой, он сделает тебе новые руки, и ты начнешь сначала. |
Darling, please don't worry. |
Дорогой, пожалуйста, не беспокойся. |
Darling, I've been doing this since before you learned to wipe your own nose. |
Дорогой, я этим занималась ещё до того, как ты научился свой нос вытирать. |
Darling, we're late forght our meeting with Libby Wells. |
Дорогой, мы опаздывает на встречу с Либби Уэлс. |
Darling, such things do happen. |
Не убивал? - Ну да, дорогой. |
Darling, Maurice almost came up when he saw the light. |
Дорогой, Морис чуть не поднялся, когда увидел свет. |