| Peter, darling, I've been waiting for you. | Питер, дорогой, я тебя ждала. |
| But I am not pursuing it, darling. | Я не преследую её, дорогой. |
| You wouldn't know them, darling. | О, ты их не знаешь, дорогой. |
| Maybe you should talk to somebody, darling. | Может быть тебе стоит поговорить с кем-нибудь, дорогой. |
| I'll come again, darling. | Я еще вернусь, дорогой мой. |
| No darling, I was the last one out. | Нет, дорогой, я уходила последней. |
| It's time to set down, we are about to lend darling. | Пора садиться, мы приземляемся, дорогой. |
| I'm so proud of you, darling. | Я так тобой горжусь, дорогой. |
| Thank you so much, Jorge, darling. | Большое тебе спасибо, Хорхе, дорогой. |
| You're still on the mend, darling. | Ты уже идешь на поправку, дорогой. |
| The damage you're responsible for, darling. | Отчаянность, в которой повинен ты, дорогой. |
| John, darling, it would only be for a few days. | Джон, дорогой, это только на несколько дней. |
| Well, eat your salad, darling. | Съешь всё на тарелке, дорогой. |
| But yes, darling, even a pet snake. | Но да, дорогой, даже домашними рептилиями. |
| I have many paintings, darling. | У меня есть много картин, дорогой. |
| I'm sorry, my darling. | Мне очень жаль, мой дорогой. |
| Food's good at any time, darling. | Еда хороша в любое время, дорогой. |
| Because he took his glasses with him, darling. | Потому что он взял очки с собой, дорогой. |
| (PAM) It's quarter past ten, darling. | (ПЭМ) Четверть одиннадцатого, дорогой. |
| I must see you, darling. | Я должна с тобой увидеться, дорогой. |
| Forgive my sexism, darling, but the princess is inessential. | Прости за мой сексизм, дорогой, но принцесса неважна. |
| You seem surprised to see me, darling. | Ты кажется удивлён видеть меня, дорогой. |
| My darling, I've sent Jacques for some milk. | Дорогой, я отправила Жака за молоком. |
| No, darling, let me get them. | Нет дорогой, дай мне их принести. |
| Let me be perfectly frank, my darling. | Позволь мне быть абсолютно откровенной, дорогой мой. |