Английский - русский
Перевод слова Darling
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Darling - Дорогой"

Примеры: Darling - Дорогой
One of the first things you should know about me, my darling is that I'm a little shy. Одна из основных вещей, которые ты должен знать обо мне, мой дорогой... это то, что я немного застенчивая.
Gussie, darling, show him, will you? Это. Гасси дорогой, покажи ему.
Your darling brother, and future king! Твой дорогой брат и будущий король!
Now, darling, what is it? Так, дорогой, в чём дело?
But darling, you used to do nice pictures of Grandma and for the giraffe at the zoo. Дорогой, тебя же просили нарисовать жирафа для бабушки.
Did you have a good day, darling? У тебя был удачный день, дорогой?
Sidney, darling, will you take the boys out of here Сидни, дорогой, отведи мальчиков...
Freddy, darling, why didn't you let me know? Фредди, дорогой, почему ты не оповестил меня?
Hello, darling, how are you? Привет, дорогой, как ты?
Mainly, my darling, do not forget that this weekend go with my parents to the club for lunch. Дорогой, не забывай, что мы обедаем в эти выходные с родителями.
I wish it could be more, my darling. Хотела бы я подарить тебе что-то более стоящее, дорогой.
You never did anything to me, darling. Ты ничего не сделал, дорогой!
Isn't that wonderful, darling? Это ведь так чудесно, дорогой.
Could you unbutton me, darling? Дорогой, ты не расстегнешь мне платье?
will you buy me one, Fred, darling? Фред, дорогой, купишь мне выпить? - Конечно.
Where does it hurt, Bertie darling? Где больно, Берти, дорогой?
But, darling, they were so terribly goopy from our love-making! Но, дорогой, они были ужасно липкие после наших любовных утех!
But that's exactly what you said, darling. Ну, ты так ведь и сказал, дорогой.
What did you say, darling? Что ты спросил, дорогой мой?
What is it, my darling? В чём дело, дорогой мой?
The thing is, darling, it turns out that Todd's been... Видишь ли, дорогой, так получилось, что Тодд... снят с довольствия...
My darling son, forgive me. Мой дорогой сын, прости меня!
Risk is what keeps us young, isn't it darling? Риск, это то, что делает нас молодыми, разве не так, дорогой?
But do you not also claim to be a king, darling? Не ты ли также провозглашал себя королём, дорогой?
I don't think she was saying "Not tonight, darling, I've got a headache". Я не думаю, что она сказала: "Не сегодня, дорогой, у меня болит голова".